Английский - русский
Перевод слова Deputy
Вариант перевода Помощник

Примеры в контексте "Deputy - Помощник"

Примеры: Deputy - Помощник
So, Deputy Hanson, looking at this road, there is no Judge Palmer tried to slow his vehicle. То есть, помощник шерифа Хэнсон, глядя на дорогу, ничто не указывало, что судья Палмер пытался остановить свою машину?
Deputy, tell me, have you noticed any strange phenomena around town? Помощник шерифа, скажите, в городе не случались паранормальные явления?
As regards staffing, the Head would be assisted by a Deputy at the D-2 level; the office would comprise, in addition, a Special Assistant at the P-4 level and two General Service posts. Что касается укомплектования персоналом, то главе секретариата оказывает помощь заместитель на уровне Д-2; кроме того в его аппарат будут входить специальный помощник на уровне С-4 и два сотрудника категории общего обслуживания.
In the new organizational structure, both the Special Assistant to the Director-General and the Protocol and NGO Liaison Officer will report to the Deputy to the Director-General. В соответствии с новой организационной структурой Специальный помощник Генерального директора и сотрудник по протокольным вопросам и связи с неправительственными организациями будут подчиняться заместителю Генерального директора.
Angela Cropper, United Nations Assistant Secretary-General; Deputy Executive Director, United Nations Environment Programme Анжела Кроппер, помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций; заместитель Директора-исполнителя Программы Организации Объединенных Наций по окружающей среде
This has included participation in a public meeting in Belfast in October 1997, arranged by the Chinese Chamber of Commerce and attended by the Deputy Assistant Chief constable of Belfast and senior representatives from the Criminal Investigation Division and Crime Prevention and Community Affairs Branch of the RUC. Это сотрудничество включало в себя участие в публичном совещании в Белфасте в октябре 1997 года, которое было организовано Китайской торговой палатой и на котором присутствовали помощник заместителя Главного констебля Белфаста и старшие сотрудники Управления уголовного розыска и Отдела по предупреждению преступности и делам общин ККО.
The Deputy Executive Director, UNFPA, and the Assistant Administrator and Director, Bureau for Development Policy, UNDP, made a joint presentation on UNDP and UNFPA implementation of the UNAIDS Programme Coordinating Board recommendations. Заместитель Директора-исполнителя ЮНФПА по программам и помощник Администратора ПРООН, директор Бюро по политике в области развития представили совместный доклад ПРООН и ЮНФПА об осуществлении рекомендации Координационного совета Программы ЮНЭЙДС.
Deputy judge and assistant judge, Court of Appeal, 1964 -1971 Заместитель судьи и помощник судьи, Апелляционный суд, 1964-1971 годы
Presentations were made by the Assistant Administrator and Director, Bureau of Development Policy, UNDP; the Director, Technical Division, UNFPA; and the Deputy Executive Director, UNOPS. С докладами выступили помощник Администратора и Директор Бюро по вопросам политики в области развития ПРООН; директор Технического отдела ЮНФПА; и заместитель Директора-исполнителя ЮНОПС.
The Management Committee (chaired by the Deputy Secretary-General) receives regular briefings from the Assistant Secretary-General for the Capital Master Plan. Помощник Генерального секретаря/Исполнительный директор Генерального плана капитального ремонта регулярно проводит брифинги для Комитета по вопросам управления (председателем которого является первый заместитель Генерального секретаря Организации Объединенных Наций).
Furthermore, the Secretary-General has decided temporarily to lend the post of Deputy Secretary-General of UNCTAD (Assistant Secretary-General) to the United Nations Office at Geneva. Кроме того, Генеральный секретарь принял решение временно перевести должность первого заместителя Генерального секретаря ЮНКТАД (помощник Генерального секретаря Организации Объединенных Наций) в Отделение Организации Объединенных Наций в Женеве.
And the deputy - Halloran? А что же этот помощник Шерифа, Халлоран?
The Executive Office comprises the High Commissioner, the Deputy High Commissioner, the Assistant High Commissioner (Operations), the Assistant High Commissioner (Protection), the Chef de Cabinet, and their staff. В состав Административной канцелярии входят Верховный комиссар, заместитель Верховного комиссара, помощник Верховного комиссара по операциям, помощник Верховного комиссара по защите, руководитель аппарата и их персонал.
In general, almost all organizations grant a higher standard of accommodation to their senior officials (Under-Secretary-General, Assistant Secretary-General, Deputy and Assistant Director-General, or equivalent) than to the rest of the staff. В целом почти все организации предоставляют своим руководящим сотрудникам (заместитель генерального секретаря, помощник генерального секретаря, заместитель и помощник генерального директора или эквивалентные должности) более высокий класс проезда по сравнению с остальными сотрудниками.
Integrated Support Services is headed its the Chief, with an immediate Office consisting of one Deputy, one Logistics Officer, one Administrative Officer, one Administrative Assistant, one Office Assistant and two drivers. Во главе Управления комплексного вспомогательного обслуживания стоит его начальник, в состав личной Канцелярии которого входят один заместитель начальника, один сотрудник по вопросам материально-технического обеспечения, один административный сотрудник, один административный помощник, один канцелярский помощник и два водителя.
DEPUTY GUTTERSON, I HOPE YOU'RE NOT SUGGESTING THAT PROTECTING THE INTEGRITY OF OUR NATIONAL CURRENCY IS A WASTE OF YOUR VALUABLE TIME. Помощник Гаттерсон, я очень надеюсь, что вы не считаете защиту целостности нашей валютной системы всего лишь тратой вашего драгоценного времени.
The Deputy also assists the Chief Medical Officer in the operation of the UNMIK Medical Clinic and works closely with medical doctors in the UNMIK Medical Clinic to ensure proper coordination in handling medical matters; supervises the nurses; and keeps medical records and prepares statistics. Помощник врача оказывает также главному врачу помощь в руководстве работой поликлиники МООНК и обеспечивает в тесном сотрудничестве с врачами поликлиники МООНК надлежащую координацию в решении медико-санитарных вопросов; курирует работу медсестер; и ведет медицинскую документацию и подготавливает статистические данные.
On 14 January 2003, pursuant to resolution 57/300, the Deputy Secretary-General, accompanied by the Under-Secretary-General for Communications and Public Information, met with the Presidency of the European Union to discuss the implementation of the proposal for the regionalization of United Nations information centres. 14 января 2003 года в соответствии с резолюцией 57/300 помощник Генерального секретаря и заместитель Генерального секретаря по коммуникации и общественной информации встретились с председателем Европейского союза для обсуждения осуществления предложения о создании региональной сети информационных центров Организации Объединенных Наций.
The Deputy Joint Special Representative will be assisted by a Senior Adviser, two Programme Officers, a Special Assistant, a Liaison Officer, a Personal Assistant, three Administrative Assistants and two Drivers. В подчинении у заместителя Совместного представителя будут находиться один старший советник, два сотрудника по программам, один специальный помощник, один сотрудник по связи, один личный помощник, три административных помощника и два водителя.
At the same meeting, the Assistant Secretary-General for Humanitarian Affairs and Deputy Emergency Relief Coordinator in the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs made a statement on behalf of the Emergency Relief Coordinator in the Office. На том же заседании с заявлением от имени Координатора чрезвычайной помощи выступил помощник Генерального секретаря по гуманитарным вопросам и заместитель Координатора чрезвычайной помощи в Управлении по координации гуманитарных вопросов.
6.2 As directed by the Legal Counsel, the Assistant Secretary-General will be responsible for the work of the Office of the Legal Counsel and, in the absence of the Legal Counsel, act as his Deputy, in charge of the Office of Legal Affairs. 6.2 Под руководством Юрисконсульта помощник Генерального секретаря будет нести ответственность за деятельность канцелярии Юрисконсульта и в период отсутствия Юрисконсульта выполнять функции его заместителя и руководить работой Управления по правовым вопросам.
Mrs. Anne Patterson, Deputy Assistant Secretary for Inter-American Affairs, and representatives of the Department of State of the United States; Г-жа Энн Патерсон, помощник заместителя государственного секретаря по межамериканским делам, и представители государственного департамента США;
It includes the President of the Republic, his Deputy, and a Vice President from the North, a senior assistant from Darfur, and two President's assistants from the East and Centre of Sudan. В его состав входят президент Республики, его заместитель и вице-президент из Северного Судана, старший помощник из Дарфура и два помощника президента из Восточного и Центрального Судана.
The Executive Director of the United Nations Population Fund, the Assistant Administrator, United Nations Development Programme and the Deputy Executive Director of the United Nations Children's Fund made concluding statements. С заключительными заявлениями выступили Директор-исполнитель Фонда Организации Объединенных Наций в области народонаселения, помощник Администратора Программы развития Организации Объединенных Наций и заместитель Директора-исполнителя Детского фонда Организации Объединенных Наций.
In addition, the High Commissioner, Deputy High Commissioner and Assistant High Commissioner held a series of bilateral meetings with senior and middle-level managers in order to finalize the details of the restructuring exercise. Кроме того, Верховный комиссар, Заместитель Верховного комиссара и Помощник Верховного комиссара провели ряд двусторонних совещаний с руководителями высшего и среднего звеньев с целью окончательной доработки мероприятий по реорганизации.