| Former Jefferson Parish Deputy Sheriff. | Бывший помощник шерифа округа Джефферсон. |
| You, too, Deputy. | Вы тоже, помощник. |
| Anything else, Deputy Burrell? | Что-то еще, помощник Барэлл? |
| Let me guess, the Deputy? | Попробую угадать, это помощник? |
| Deputy Burrell is on the line. | Помощник Барелл на линии. |
| Deputy, always a pleasure. | Помощник, всегда рад. |
| Deputy Hawk is in your office, sheriff. | Помощник Хок у Вас в кабинете с человеком, которого я никогда раньше не видела. |
| Alex Miller, meet Deputy US Marshal Raylan Givens, down from Lexington. | Алекс Миллер - помощник маршала Рейлан Гивенс, из Легсингтона. |
| Deputy Paster's on it right now. | Помощник Пастор сейчас как раз над этим работает. |
| 1998-2000 Deputy Director of GLOBAL Infancia: follow-up of decentralized childcare system projects through municipal and departmental authorities. | 1998-2000 годы Помощник руководителя неправительственной организации "Глобаль инфансия" (контроль за осуществлением проектов по созданию децентрализованной системы ухода за детьми с привлечением местных органов власти). |
| Deputy wants as much of my squad as I can wrangle upstairs right now. | Помощник приказал собрать по возможности весь отдел и дуть наверх. Срочняком. |
| Deputy Halloran, the star is yours to wear, if you'll honor us so. | Помощник Хэлоран, значок ваш, если вы удостоите нас этой чести. |
| Deputy, it's time you and your alter ego, all had a proper introduction. | Помощник, время тебе и твоему альтер-эго как следует познакомиться. |
| Deputy Bennett is presenting as that. | Помощник шерифа Беннет подходит. |
| Deputy bonds had records run both of their registrations. | Помощник шерифа Бондс проверил зарегистрированные номера. |
| Deputy in charge is Captain Shoemaker, negotiator is Wil Bechler. | Руководитель операции - помощник шерифа, капитан Шумэйкер. Переговорщик - Билл Бэклер. |
| August 1999-March 2000 Senior Deputy Public Prosecutor, Zinder Appeal Court | Август 1999 года - март 2000 года Первый помощник генерального прокурора апелляционного суда Зиндера |
| Hello, this is Jason W. Stackhouse, Deputy at the Renard Parish Sheriff's Department. | Здравствуйте, это Джексон Стэкхаус, помощник шерифа в округе Ренанд. |
| Just as Zach is about to light Dylan on fire, the Deputy hits Zach with his car. | За мгновение до того как Зак поджигает Дилана, помощник шерифа сбивает Зака на машине. |
| Deputy, it's time you and your alter ego, had a proper introduction. | Помощник шерифа, настало время вам познакомиться с вашим альтер-эго. |
| 1980 to 1983: Deputy Head of District at the Service de l'animation (rural development and education service) in Agadez. | 1980-1983 годы: Помощник главы округа Агадес по вопросам организационной работы. |
| 1985-86 Deputy Judge, Eiker, Modum and Sigdal District Court. | Помощник судьи в окружном суде Эйкера, Модума и Сигдаля. |
| 1998-2000 Deputy Director of GLOBAL Infancia: follow-up of decentralized childcare system projects through municipal and departmental authorities. | 1998-2000 годы Помощник руководителя неправительственной организации "Глобаль инфансия". |
| Deputy sheriff Michael's big country blind addition inspired both Adam and Shakira to push their butons. | Помощник шерифа, кантри-артист Майкл на слепом прослушивании заставил Адама и Шакиру нажать на кнопки. |
| No way the Deputy approves the manpower to stash a 16-year-old... much less the room service. | Помощник ни за что не утвердит расходы на охрану 16-и летнего парня... а тем более на обслуживание в номере. |