Английский - русский
Перевод слова Demanded
Вариант перевода Потребовали

Примеры в контексте "Demanded - Потребовали"

Примеры: Demanded - Потребовали
The Hungarians further demanded a plebiscite in the remaining territory, in which Slovaks and Ruthenians would declare whether they wanted to be incorporated into Hungary. Далее венгры потребовали, чтобы на остальной территории Словакии был проведён плебисцит, на котором словаки бы высказались по вопросу вхождения в состав Венгрии.
They successfully boarded the ship (captained by Yooden), stormed the bridge with toy pistols, and demanded conkers. Вдвоём они высадились на корабле (которым управлял Юден), угрожая игрушечными пистолетами, захватили капитанский мостик и потребовали каштанов.
Three days later, at an open meeting, they demanded the removal of the police substation and the military post. Три дня спустя члены городского совета, собравшись на открытое заседание, потребовали вывода из поселка полицейского участка и военной части.
The occupations caused alarm among landowners, who demanded that the Government evict squatters from their estates, in defence of their right to property. Самовольные захваты вызвали тревогу среди сельских собственников, которые потребовали от правительства выселения тех, кто захватил усадьбы, в защиту своего права на собственность.
If government officials in London had demanded absolute certainty, the epidemic might have continued for another 30 years until the cholera bacterium was identified. Если бы правительственные чиновники Лондона потребовали абсолютной определенности, эпидемия могла бы продолжаться еще 30 лет до тех пор, пока не была обнаружена бактерия-возбудитель холеры.
The five pirates, in collusion with eight other pirates, hijacked MV Samho Jewelry on 15 January 2011 and demanded ransom for their release. 15 января 2011 года упомянутые пять пиратов, вступив в сговор с восемью другими пиратами, захватили судно «Самхо Джуэлри» и потребовали выкуп за его освобождение.
Sinn Féin's Pádraig Mac Lochlainn and Fianna Fáil senator Averil Power demanded more transparency over the export approvals. Депутат от партии «Шинн Фейн» Pádraig Mac Lochlainn и сенатор от партии «Фианна Файл» Эверил Пауэр потребовали большей прозрачности в отношении одобрения экспортных сделок.
Morocco demanded the inclusion of all people now living in the territory, including all Moroccan settlers. Марокко потребовали включение всех людей в настоящее время проживающих на территории и нескольких десятков тысяч, проживавших тогда на юге Марокко, которые теперь привезенных на территорию правительством.
In the decades after the war, O'Herne did not speak publicly about her experience until 1992, when three Korean comfort women demanded an apology and a compensation from the Japanese government. В течение десятилетий после войны О'Герне не говорила о своем пережитом на войне опыте публично вплоть до 1992 года, когда три корейские «женщины для утешения» потребовали у правительства Японии извинений и выплаты компенсации за причиненный моральный и физический ущерб, нанесенный на «станциях утешения».
Claimants demanded payment for bottled water, container charges (demurrage and replacement cost for unreturned containers), interest and incidental and punitive damages. В нем, в частности, истцы потребовали оплатить воду в бутылках, контейнерные сборы (простой и стоимость замены невозвращенных контейнеров), компенсировать потерю процентного дохода и смежные и штрафные убытки.
Several incidents were reported, including one on 24 December 1996 in which police detained several travellers, confiscated their documents and demanded payment of money for their return. Поступили сообщения о целом ряде инцидентов, в том числе об одном инциденте 24 декабря 1996 года, когда сотрудники полиции задержали несколько человек, проезжавших через эту зону, конфисковали их документы и потребовали плату за их возвращение.
Member States demanded improvements and, as a result, a new programme budgeting methodology was introduced in the biennium 1974-1975, which used a programmatic rather than input-output approach. Государства-члены потребовали усовершенствовать эту процедуру, поэтому в течение двухгодичного периода 1974 - 1975 годов была внедрена новая система - методология составления бюджета по программам, в соответствии с которой использовался программный подход, а не принцип «ресурсы - мероприятия».
The following day, the liberals of Rome filled the streets, where various groups demanded a democratic government, social reforms and a declaration of war against the Austrian Empire to liberate long-held territories that were culturally and ethnically Italian. На следующий день жители Рима заполнили улицы, где демонстративно потребовали демократического правительства, социальных реформ и объявления войны Австрийской империи.
Several dozens of local Pravyi Sektor activists armed with grenades and bladed weapons demanded that the general director write a resignation letter after they stormed into the television company building and blockaded much of the premises. Несколько десятков вооруженных гранатами и холодным оружием местных активистов «Правого сектора», ворвавшись в здание телерадиокомпании, заблокировали большую часть помещений и потребовали у гендиректора написать заявление об уходе.
The abductors reportedly demanded ransoms but it was not clear whether the ransoms had been paid by the end of the year. Как сообщается, похитители потребовали выкуп, однако в итоге оставалось неясным, выплачивались деньги или нет.
On 11 July, Nasser replaced Amer with Mohamed Fawzi as general commander, over the protestations of Amer's loyalists in the military, 600 of whom marched on army headquarters and demanded Amer's reinstatement. 11 июля Амер был сменён генералом Фавзи на посту главнокомандующего, на что сторонники фельдмаршала ответили протестами, 600 из них направились в министерство обороны и потребовали восстановления Амера в должности.
In addition, the French demanded as guarantees the temporary occupation of Chantaburi and the demilitarisation of Battambang, Siem Reap and a 25 kilometre-wide zone on the west bank of the Mekong. В дополнение к выдвинутым ранее требованиям французы потребовали временной оккупации Чонбури, а также демилитаризации Баттамбанга, Сиемреапа и 25-километровой зоны по западному берегу Меконга.
The United States, which had an army of a million battle-hardened troops, demanded that the French withdraw or prepare for war. США, имея на службе миллион закалённых боями солдат, потребовали от Франции отвести войска или вступить в войну.
It demanded Armenia to implement the relevant UNSC resolutions and to withdraw its forces from the Azerbaijani territories under their occupation. Они потребовали от Армении выполнить соответствующие резолюции Совета Безопасности Организации Объединенных Наций и вывести свои войска со всех оккупированных азербайджанских территорий.
But the grand vicars, in a second attack, demanded that the formulary be signed. Но главные наместники, в своей критике на этот раз, потребовали подписание формуляра.
The Athenians also recalled that at the end of Peloponnesian War, the Thebans had demanded that Athens be destroyed and its inhabitants enslaved; the Spartans had resisted these demands. Афиняне также припомнили, что когда в конце Пелопоннесской войны фиванцы потребовали разрушения Афин и превращения всех жителей города в рабов, Спарта отклонила эти требования.
In July 1721 the Wabanakis delivered half the furs, demanded the return of their hostages, and refused to hand over Rale (who accompanied them to the meeting site). В июле 1721 года вабанаки доставили половину мехов, потребовали возвращения своих заложников и отказались изгнать Рэля, который сопровождал их на место встречи.
During his advance, Alexander subdued the Uxians, a local hill-tribe which had demanded the same tribute from him they used to receive from the Persian kings for safe passage. Во время своего похода Александр покорил уксиев, местные горные племена, которые потребовали дань от него, как они получали от персидских царей для безопасного прохода.
Protesters demanded that the Irish government stop allowing the United States military to use Ireland's Shannon Airport as a transatlantic stop-off point in bringing soldiers to the Middle East. Протестующие потребовали, чтобы ирландское правительство прекратило позволять вооружённым силам Соединенных Штатов использовать Ирландию, Шаннонский Аэропорт, как перевалочный пункт на пути в Ирак.
Instead, López Obrador, a former Mexico City mayor, and his supporters demanded a vote-by-vote recount, which is not mandated - though it is not proscribed - by the country's electoral laws. Вместо этого Лопес Обрадор, бывший мэр Мехико, и его сторонники потребовали пересчета голосов, на что избирательные законы страны не дают мандата - хотя это и не запрещено.