You've got a degree, haven't you? |
Ну у вас же есть образование? |
Higher education is provided by the University of the West Indies, while the H. Lavity Stoutt Community College offers associate degree courses and technical education. |
Высшее образование предоставляет Вест-Индский университет, а общинный колледж Х. Лэвити Стоутта предлагает курсы для получения научной степени и технической специальности. |
These should measure the degree of public control of such areas as water, or such public services as education and health care. |
Такие показатели должны давать возможность оценить масштабы осуществления государственного контроля в таких областях, как водоснабжение, либо оказания услуг в таких сферах, как государственное образование и здравоохранение. |
Parliamentary protections will provide the Abkhaz population with a high degree of autonomy in the decision-making process regarding cultural matters such as religious worship, education and language. |
Парламентские нормы защиты обеспечат абхазскому населению высокую степень автономии в процессе принятия решений по таким вопросам культуры, как религия, образование и язык. |
The Education Act also provides that everyone has the right to study for a second degree against payment. |
Законом "Об образовании" предусмотрено также, что второе высшее образование каждый может получить на основе договора за плату. |
National workshops were held at which the programmes for the second semester of the degree programme in primary education using an intercultural bilingual approach were presented. |
Были проведены национальные семинары, на которых были представлены программы для второго семестра обучения по программе лиценциатов начального образования с упором на межэтническое двуязычное образование. |
degree in agriculture (polytechnic or university) (0.3 per cent); |
высшее образование в области сельского хозяйства (диплом политехнического института или университета) (0,3 процента); |
All members of the Asylum Court must hold a law degree and must have practised law for at least five years. |
Все члены Суда по делам об убежище должны иметь высшее юридическое образование и минимум пять лет опыта практической юридической работы. |
It says in order to have a hospice license, I have to get a nursing degree. |
Для того, чтобы обладать хосписной лицензией, я должна иметь образование по уходу за больными. |
Maybe she was there getting her masters degree. |
Может, она получала высшее образование? |
The couple lived in Greenwich Village for a time, before returning in 1960 from Los Angeles to Chicago so she could finish her degree. |
Они жили в Гринвич-Виллидж, прежде чем вернуться в 1960 году из Лос-Анджелеса в Чикаго, чтобы Чикаго могла завершить образование. |
Widowed young with two children, she was the first to be granted a medical degree from the newly founded Medical School of Rio de Janeiro in 1834. |
Овдовев, оставшись молодой, с двумя детьми, она стала первой, получившей медицинское образование во вновь созданной медицинской школе в Рио-де-Жанейро в 1834 году. |
After failing to get a degree at a prestigious clowning school in Paris, he is stuck with a job at a local rodeo in his hometown of Bakersfield, California. |
После неудачной попытки получить образование в престижной школе клоунады в Париже он застревает на бесперспективной работе в местном родео своего родного города Бейкерсфилд, штат Калифорния. |
The academy has designed training schemes for officers of the court and for judicial and procuratorial officials and other people with a university law degree. |
В данном учебном заведении созданы схемы тренинга сотрудников аппаратов судебных органов, органов юстиции и прокуратуры и иных лиц, имеющих высшее юридическое образование. |
The Confederation of Unions for Academic Professionals in Finland is a central union constituted by its member unions representing persons engaged in certain professions or having a university degree. |
Одним из центральных профсоюзов в Финляндии является Конфедерация профсоюзов работников учебных заведений, в состав которой входят профсоюзные организации, представляющие лиц соответствующего круга профессий или имеющих университетское образование. |
According to the second periodic report, the Kingdom of Saudi Arabia had "used education as an instrument to promote tolerance and eliminate even the slightest degree of discrimination among persons". |
Согласно второму периодическому докладу, Королевство Саудовской Аравии "использует образование в качестве средства поощрения терпимости и предотвращения любых, даже самых незначительных проявлений дискриминации между людьми". |
Apprenticed to a practitioner at Londonderry, and afterwards completed his medical education at Guy's Hospital, London, but without at that time taking a medical degree. |
Первоначально учился на практикующего врача в Лондондерри, а затем завершил свое медицинское образование в лондонской больнице Guy's Hospital, но не получил медицинской степени. |
In 2000 to receive a second degree entered the Donetsk Institute of Internal Affairs, faculty of law, and graduated from it in 2003. |
В 2000 году поступил на второе высшее образование в Донецкий институт внутренних дел на факультет правоведения, который окончил в 2003 году. |
After obtaining a degree in zoology and psychology, she became the Vegetarian Society's first youth education officer (1987 to 1993) and rose to become its director. |
После получения степени в области зоологии и психологии, она стала первым должностным лицом в Vegetarian Society, ответственным за молодёжное образование, и занимала эту должность в период 1987-1993 гг. |
Franklin is a graduate of University of California, Berkeley, and continued his education at the AFI Conservatory, where he graduated with an M.F.A. degree in directing in 1986. |
Франклин является выпускником Калифорнийского университета в Беркли и продолжил своё образование в Консерватории AFI, где он окончил его со степенью магистра искусств в режиссуре в 1986 году. |
She studied at the University of San Carlos de Guatemala and the Universidad Central del Ecuador, and at from latter University she received a doctorate degree in philosophy. |
Завершила образование в университете Сан-Карлос в Гватемале и Центральном университете Эквадора; в последнем учебном заведении она получила звание доктора философии. |
Eleven years later, in 1997, he returned to Stanford, completing a B.A. degree in philosophy in 2000. |
В 1997 году, одиннадцать лет спустя, он вернулся в Стэнфорд и завершил образование, получив степень бакалавра в области философии в 2000 году. |
Those students who do not wish to follow a degree course may legally leave the school after the age of 16 and start work. |
Дальнейшее образование. Те студенты, которые не желают получать высшее образование в университетах, могут закончить школу в 16 лет и начать трудовую деятельность. |
He was educated at the University of Nebraska, obtaining a bachelor's degree in 1893 and master's in 1896. |
Получил образование в Университете Небраски, получив степень бакалавра в 1893 году и магистра в 1896 году. |
He continued his education at the University of California, Los Angeles enrolling in the Master of Fine Arts program and received his graduate degree in motion picture production in 1975. |
Он продолжил своё образование в Калифорнийском университете в Лос-Анджелесе, поступив на магистратуру по программе изобразительного искусства, и получил степень магистра в области киноискусства в 1975 году. |