| Lastly, Commissioner's Clerks are chosen from among those having a university degree in law. | Наконец, секретари уполномоченного по правовым вопросам избираются из числа лиц, имеющих университетское образование в области права. |
| One out of every four members of the work force holds a higher education degree. | По статистическим данным, каждый четвертый от общего количества работающего населения имеет высшее образование. |
| There are 14 lawyers registered with the Puntland Bar Association, all of whom have a law degree. | В Коллегии адвокатов «Пунтленда» зарегистрировано 14 юристов, все из которых имеют законченное юридическое образование. |
| You graduated with a degree in accounting and English from Kabul University. | Вы получили высшие образование со степенью в области бухгалтерского учета и по английскому языку в университете Кабула. |
| Nearly half of all civil servants in South Sudan have only a primary education, and fewer than 5 per cent have a higher degree. | Почти половина всех гражданских служащих в Южном Судане имеют лишь начальное образование, и менее 5 процентов - более высокий уровень. |
| The participants of judge training courses must have a law university degree. | На учебные курсы для судей принимаются только лица, получившие высшее образование на юридических факультетах университетов. |
| But I would assume wanting to murder someone would be like having a degree. | Но я подумал, что желание убивать может считаться, ну, как инженерное образование, например. |
| While an apostle, he continued his education and received a master of business administration degree from Brigham Young University in 1974. | Будучи апостолом, он продолжал своё образование и получил диплом магистра управления бизнесом от Университета имени Бригама Янга в 1974 году. |
| In 1907, William S. Harley graduated from the University of Wisconsin-Madison with a degree in mechanical engineering. | В 1907 году Уильям Харли получил высшее образование в университете Мэдисон в штате Висконсин по специальности инженер-механик. |
| He got his degree abroad by graduating Champlain College in 2001 in Burlington, Vermont. | Высшее образование получил за рубежом, окончив в 2001 году Champlain College, Берлингтон, Вермонт (США). |
| Later he moved to the United States, where he received higher education and a degree. | Позднее перебрался в США, где получил высшее образование и ученую степень. |
| His formal theological training was at King's College London from 1860 to 1861, and he earned an associate degree. | Он получил формальное теологическое образование в Лондонском королевском колледже с 1860 по 1861 год, получив степень ассоциата. |
| He studied at the University of Alexandria, where he received a degree in pharmacy in 1975. | Получил медицинское образование в Александрийском университете, где ему была присвоена степень по фармакологии в 1975 году. |
| Churchill was educated at St John's College, Oxford, but he left university without taking a degree. | Уинстон Черчилль получил образование в Сент-Джонс колледже в Оксфорде, но оставил университет, не получив учёную степень. |
| I will make sure that you get a first-class education and graduate with a degree. | Я позабочусь, чтобы ты получил первоклассное образование и выпустился с дипломом. |
| Business degree at Northwestern, minor is psychology. | Бизнес-образование в Северо-Западном, второе образование - психология. |
| Higher education: University of Chile School of Law; law degree and admission to Bar, 1965. | Высшее образование: Юридический факультет Чилийского университета, лиценциат и адвокат (1965 год). |
| We can report that in the last few months the Freedom Alliance has to a large degree collapsed as an entity. | Мы можем сообщить, что в течение последних нескольких месяцев "Альянс свободы" в значительной степени прекратил свое существование как образование. |
| Field of study: Advanced university degree in law, economics, administration or similar subject. | Образование: Университетский диплом и ученая степень в области права, экономики, администрации или аналогичных дисциплин. |
| Higher education at the University of Kuwait leading to a bachelor's degree after four years following the completion of secondary education. | Университет Кувейта, дающий высшее образование и степень бакалавра через четыре года обучения после получения среднего образования. |
| Education: Law degree, University of Zaragoza. | Образование: юридический факультет, университет Сарагосы. |
| In both cases, the judges must have a law degree and have at least 10 years' professional experience. | В обоих случаях судьи должны иметь высшее юридическое образование и не менее 10 лет опыта работы по специальности. |
| In order to deal with the petitions, an official with a degree in law or public relations shall be employed at these desks. | Для рассмотрения заявлений в таких отделах должен работать служащий, имеющий высшее образование в области права или общественных отношений. |
| He initially pursued a degree in film, but ultimately got a degree in creative writing at the University of Southern California. | Изначально он хотел получить образование в киноиндустрии, но в конечном счёте получил учёную степень по креативному письму в Университете Южной Калифорнии. |
| In the new structure, the basis for a higher university degree is usually a lower university degree or corresponding education. | В рамках новой системы основой для получения университетского диплома высшей ступени обычно служит университетский диплом низшей ступени или соответствующее ему образование. |