Lastly, Commissioner's Clerks are chosen from among those having a university degree in law. |
Наконец, секретари уполномоченного по правовым вопросам избираются из числа лиц, имеющих университетское образование в области права. |
One out of every four members of the work force holds a higher education degree. |
По статистическим данным, каждый четвертый от общего количества работающего населения имеет высшее образование. |
There are 14 lawyers registered with the Puntland Bar Association, all of whom have a law degree. |
В Коллегии адвокатов «Пунтленда» зарегистрировано 14 юристов, все из которых имеют законченное юридическое образование. |
You graduated with a degree in accounting and English from Kabul University. |
Вы получили высшие образование со степенью в области бухгалтерского учета и по английскому языку в университете Кабула. |
Nearly half of all civil servants in South Sudan have only a primary education, and fewer than 5 per cent have a higher degree. |
Почти половина всех гражданских служащих в Южном Судане имеют лишь начальное образование, и менее 5 процентов - более высокий уровень. |
The participants of judge training courses must have a law university degree. |
На учебные курсы для судей принимаются только лица, получившие высшее образование на юридических факультетах университетов. |
But I would assume wanting to murder someone would be like having a degree. |
Но я подумал, что желание убивать может считаться, ну, как инженерное образование, например. |
While an apostle, he continued his education and received a master of business administration degree from Brigham Young University in 1974. |
Будучи апостолом, он продолжал своё образование и получил диплом магистра управления бизнесом от Университета имени Бригама Янга в 1974 году. |
In 1907, William S. Harley graduated from the University of Wisconsin-Madison with a degree in mechanical engineering. |
В 1907 году Уильям Харли получил высшее образование в университете Мэдисон в штате Висконсин по специальности инженер-механик. |
He got his degree abroad by graduating Champlain College in 2001 in Burlington, Vermont. |
Высшее образование получил за рубежом, окончив в 2001 году Champlain College, Берлингтон, Вермонт (США). |
Later he moved to the United States, where he received higher education and a degree. |
Позднее перебрался в США, где получил высшее образование и ученую степень. |
His formal theological training was at King's College London from 1860 to 1861, and he earned an associate degree. |
Он получил формальное теологическое образование в Лондонском королевском колледже с 1860 по 1861 год, получив степень ассоциата. |
He studied at the University of Alexandria, where he received a degree in pharmacy in 1975. |
Получил медицинское образование в Александрийском университете, где ему была присвоена степень по фармакологии в 1975 году. |
Churchill was educated at St John's College, Oxford, but he left university without taking a degree. |
Уинстон Черчилль получил образование в Сент-Джонс колледже в Оксфорде, но оставил университет, не получив учёную степень. |
I will make sure that you get a first-class education and graduate with a degree. |
Я позабочусь, чтобы ты получил первоклассное образование и выпустился с дипломом. |
Business degree at Northwestern, minor is psychology. |
Бизнес-образование в Северо-Западном, второе образование - психология. |
Higher education: University of Chile School of Law; law degree and admission to Bar, 1965. |
Высшее образование: Юридический факультет Чилийского университета, лиценциат и адвокат (1965 год). |
We can report that in the last few months the Freedom Alliance has to a large degree collapsed as an entity. |
Мы можем сообщить, что в течение последних нескольких месяцев "Альянс свободы" в значительной степени прекратил свое существование как образование. |
Field of study: Advanced university degree in law, economics, administration or similar subject. |
Образование: Университетский диплом и ученая степень в области права, экономики, администрации или аналогичных дисциплин. |
Higher education at the University of Kuwait leading to a bachelor's degree after four years following the completion of secondary education. |
Университет Кувейта, дающий высшее образование и степень бакалавра через четыре года обучения после получения среднего образования. |
Education: Law degree, University of Zaragoza. |
Образование: юридический факультет, университет Сарагосы. |
In both cases, the judges must have a law degree and have at least 10 years' professional experience. |
В обоих случаях судьи должны иметь высшее юридическое образование и не менее 10 лет опыта работы по специальности. |
In order to deal with the petitions, an official with a degree in law or public relations shall be employed at these desks. |
Для рассмотрения заявлений в таких отделах должен работать служащий, имеющий высшее образование в области права или общественных отношений. |
He initially pursued a degree in film, but ultimately got a degree in creative writing at the University of Southern California. |
Изначально он хотел получить образование в киноиндустрии, но в конечном счёте получил учёную степень по креативному письму в Университете Южной Калифорнии. |
In the new structure, the basis for a higher university degree is usually a lower university degree or corresponding education. |
В рамках новой системы основой для получения университетского диплома высшей ступени обычно служит университетский диплом низшей ступени или соответствующее ему образование. |