Английский - русский
Перевод слова Degree
Вариант перевода Образование

Примеры в контексте "Degree - Образование"

Примеры: Degree - Образование
09.1980 - 06.1984 - Baloha was the student of the Lviv institute of trade and economics, he obtained a higher education with a degree in "Commodity science and food products trade organization". С сентября 1980 по июнь 1984 года - студент Львовского торгово-экономического института, получил высшее образование по специальности «Товароведение и организация торговли продовольственными товарами», товаровед высшей категории.
As his father always believed education was first due to their family heritage, Jürgen was not allowed to join any clubs until age 17, and he continues to pursue a degree in Business Administration. Поскольку его отец всегда считал, что образование на первом месте, Юргену не разрешалось вступать в какие-либо профессиональные клубы до 17 лет, и он продолжал получать степень в области делового администрирования.
Yohannes began his tertiary education at the Addis Ababa University in Addis Ababa, graduating in the summer of 1982 with a B.A. degree in history. Йоханнес начал свое образование в Аддис-Абебском университете, закончил его летом 1982 года, получив степень бакалавра в области исторических наук.
There is no doubt that the effort to ensure that all Cubans may exercise the right to appropriate quality education to an increasing degree is one of the areas in which progress has been most tangible and remarkable. Одним из самых выдающихся и грандиозных достижений нашей страны, без сомнения, является предоставление гарантий всем гражданам получения права на высококачественное образование.
Needy students who are in full-time study up to the first degree level may apply for travel subsidy from the STSS to cover part or all of their study-related travel expenses, depending on the result of their means test. Малоимущие студенты, получающие очное образование на первых курсах, могут обращаться в ПСПТР за субсидией для покрытия части или всех транспортных расходов в зависимости от результатов проверки нуждаемости.
Van de Perre (who had received a law degree) is best remembered for his role as a diplomat in the relations of the Dutch Republic with the Commonwealth of England around the First Anglo-Dutch War. Ван де Перре, имевший юридическое образование, чаще всего упоминается в связи с его ролью в отношениях между Голландской и Английской республиками во время Первой англо-голландской войны.
In April 1928, Basso was arrested by the Fascist authorities in Milan and interned on the island of Ponza, where he studied for his degree in philosophy. В апреле 1928 года Бассо был арестован фашистскими властями в Милане и интернирован на острове Понца, где он продолжил образование в областифилософии.
The same situation, to an even greater degree, is found at the next level: in the higher university category, the gender differential is the highest. Это соотношение сохраняется и даже увеличивается на следующем этапе - обучение в университете, где гендерное различие продолжает сохраняться: гораздо больше женщин получают высшее образование.
Ms. Abgaryan holds a law degree from the Moscow State University of International Affairs, where she studied both public international law and economic law. Г-жа Абгарян получила юридическое образование в Московском государственном институте международных отношений (Университет), где изучала как международное публичное право, так и экономическое право.
At Peenemünde, von Braun had thousands of engineers who answered to him, but was now answering to "pimply" 26-year-old Major Jim Hamill who possessed an undergraduate degree in engineering. Когда ему было 26, фон Браун руководил работой тысяч инженеров, а теперь он подчинялся «прыщавому» 26-летнему майору Джиму Хемиллу, у которого было только незаконченное инженерное образование.
Born in Perth, Scotland, Rugg has a first degree in French and Linguistics and a PhD in Psychology, both from Reading University, UK. Родился в Перте, Шотландия; Рагг получает высшее образование по французскому языку и лингвистике, а также докторскую степень по психологии в Университете Рединга, Великобритания.
It plays a tune as you drive... 'As James has a music degree, we sent him out to test it.' Так как у Джеймса есть музыкальное образование, мы отправили его проверить это.
You swooped in under the cover of night and you took him while I was away at graduate school getting a graduate degree in a form of art that is actual art, unlike what you do, which is not art. Ты прилетела под прикрытием ночи и забрала его, пока я была в аспирантуре, получая образование в настоящем виде искусства, а не того, что делаешь ты.
He served in the United States Army in 1956-57 and earned a law degree from the University of Minnesota Law School in 1960. С 1954 по 1957 г. служил в армии США, в 1960 г. в Миннесотском университете получил юридическое образование со степенью бакалавра права.
In 1974, Kushner moved back to New York to begin his undergraduate college education at Columbia University, where he received a Bachelor of Arts degree in Medieval Studies in 1978. В 1974 году Кушнер переехал в Нью-Йорк, чтобы получить высшее образование в колледже при Колумбийском университете, который он закончил в 1978 году со степенью бакалавра искусств по медиевистике.
If you're low-income in the United States, you have a higher chance of going to jail than you do of getting a four-year degree. Если у вас низкие доходы в США, у вас более высокий шанс попасть за решетку чем закончить четырехлетнее образование в колледже.
Any person residing in Monaco who assumes responsibility for a disabled minor may, if the minor's degree of permanent incapacity is at least 50 per cent, receive a special education allowance (art. 1). Любое лицо, проживающее на территории Монако, обеспечивающее содержание несовершеннолетнего инвалида, степень стойкой инвалидности которого, как минимум, составляет 50%, имеет, в частности, право на получение пособия на специальное образование (статья 1).
The rate of women studying for a first degree in all of the higher education institutions had peaked in 1990 with 58 per cent, and set on 55 per cent in recent years. Доля женщин, получающих образование до уровня первой ученой степени, во всех высших учебных заведениях страны достигла пикового значения в 58% в 1990 году и в последние годы стабилизировалась на уровне 55%.
In some cases, new specialized degrees in gerontology have been added to medical curricula, such as the graduate degree in community and institutional gerontology introduced in Argentina in 2007. В некоторых случаях в учебные программы медицинских вузов были включены новые специализированные программы, позволяющие получить высшее образование или ученую степень в области геронтологии: например, в Аргентине с 2007 года можно защитить диссертацию по общественной и институциональной геронтологии.
Higher education starts after the baccalaureate and comprises three levels: higher technical, also known as associate vocational, the bachelor's degree and postgraduate. Первоначальное образование предназначено для детей в возрасте от 45 дней и трех лет и преследует цель содействовать познавательному, эмоциональному и социальному развитию, включая ориентирование родителей, опекунов или попечителей в вопросах образования их детей или учеников.
Education: Arts degree, majoring in medical sociology, University of Newcastle, Australia; trained in addiction counselling at University of Newcastle; qualified psychiatric chaplain. Образование: диплом специалиста в области гуманитарных наук Ньюкаслского университета, Австралия; специализировался в области медицинской социологии, прошел курс подготовки по оказанию консультативной помощи лицам, страдающим наркоманией; имеет специальность капеллана, который имеет право оказывать психиатрическую помощь.
Mr. Hermann Görlitz, partner, graduated from the law school in the USSR and in Germany, obtained a PhD degree in Russia, is an attorney-at-law (Rechtsanwalt) in Germany. Херманн Гёрлитц, партнер, получил высшее юридическое образование в СССР и Германии. Имеет российскую ученую степень в области юриспруденции.
There is also one independent school which is open to both boys and girls. 1,303 students receive education grants from the Department of Education, 992 of which were in respect of degree courses in the United Kingdom. 1303 учащихся получают дотации на образование от министерства образования, 992 из которых - для прохождения курса обучения на получение степени в Соединенном Королевстве.
Constitutional and Supreme Court judges must be between 35 and 70 years of age, be citizens of Kyrgyzstan, have a degree in law and at least 10 years experience in the legal profession (art. 80). Судьями Конституционного суда и Верховного суда могут быть граждане Кыргызстана в возрасте 35-70 лет, имеющие высшее юридическое образование и стаж работы по юридической профессии не менее 10 лет (статья 80).
While 48% has mandatory education and 49% has a high school degree, the unemployed need vocational/re-training courses to carry out specialized tasks. Хотя 48 процентов из них получили обязательное образование, а 49 процентов закончили среднюю школу, безработным необходимо пройти курсы профессиональной переподготовки, чтобы выполнять специализированные задачи.