Education: Bachelor of Arts, Robert College, Istanbul; Degree in law, Faculty of Law, Ankara; Master of Arts, Fletcher School of Law and Diplomacy, Massachusetts. |
Образование: бакалавр гуманитарных наук, Роберт-Колледж, Стамбул, ученая степень по праву, юридический факультет, Анкара; магистр гуманитарных наук, Флетчерский институт права и дипломатии, Массачусетс. |
I have a degree from a university! |
У меня высшее образование есть! |
The technical/vocation course involves some degree of specialization. |
Профессионально-техническое образование требует определенной специализации. |
She's got a masters degree. |
У нее высшее образование. |
He holds a: Degree in political science from the University of Turin (1963); Degree in mathematical economics from the Moscow State University (1967); and Ph.D. in economics from the University of California, Berkeley (1971). |
Образование: степень в политологии Туринского университета (1963), степень в математической экономике МГУ (1967), степень PhD в экономике получена в Калифорнийском университете в Беркли (1971). |
What is your degree in? |
Какое у вас образование? |
Academic degree: Graduated from Beijing University |
Образование: окончил Пекинский университет |
Studied Business Administration over at UNM got my degree. |
Изучал менеджмент, получил высшее образование. |
You can get your degree, Turn pro if you got what it takes. |
Получишь образование, станешь профессиональным спортсменом, если получится. |
Graduated with a degree in computer science from Delaware Tech. |
Получил образование по компьютерным наукам в Дэлаверском колледже. |
Mr. Sunn holds a law degree from the University of Distance Education of Yangon, Myanmar. |
Г-н Сунн получил юридическое образование в Университете дистанционного образования (Янгон, Мьянма). |
And now, for every two men who get a college degree, three women will do the same. |
А сейчас на каждых двух мужчин, получивших высшее образование, приходится З женщины. |
Dr. Remak obtained his medical degree from Friedrich Wilhelm University in Berlin in 1838 specializing in neurology. |
Доктор Ремак получил своё медицинское образование в Берлинском университете в 1838 году по специализации «нейрология». |
To study, after my degree. |
Я бы хотел продолжить там образование. |
Bachelor's degree or higher |
Степень бакалавра или более высокое образование |
I have a law degree. |
У меня высшее юридическое образование. |
Education: Academic degree and professional doctorate in pharmacy; law studies. |
Образование: ученая степень и степень д-ра фармакологии; образование в области юридических наук. |
Sean was educated at Edinburgh's Napier University where he gained a degree in Publishing. |
Шон получил образование в Университете Единбурга Napier по специальности «Издательское дело». |
Graduated with a degree in philology from the Kyiv University of Dragomanov (1995). |
Образование: высшее - диплом по филологии Киевского университета им. Драгоманова (1995). |
Our teachers have a degree in Humanities from an Italian university with a specific qualification in the teaching of Italian to foreigners. |
Наши преподаватели имеют высшее гуманитарное образование и прошли специальную подготовку в области преподавания итальянского как иностранного. |
Silberkleit had a college degree from St. John's University, was a licensed and registered pharmacist, and had a law degree from New York Law School. |
Зильберкляйт получил высшее образование в Университета Сент-Джонс, имел лицензию и регистрацию в качестве фармацевта, а также диплом юриста от Нью-Йоркской школы права. |
No, he's not a lawyer, but he does have a law degree, a business degree, and a master's in agriculture. |
Нет, он не юрист, но у него высшее юридическое образование, степень в области экономики, и он магистр по сельскому хозяйству. |
The UGC-funded institutions provide 45,000 first degree places, 8,800 post-graduate degree places and about 14,700 sub-degree places (in full-time-equivalent terms). |
В учебных заведениях, финансируемых в рамках КУС, насчитывается 45000 учебных мест для студентов первого уровня, 8800 аспирантских мест и приблизительно 14700 мест для студентов, получающих послесреднее образование (имеется в виду обучение в течение полного рабочего дня). |
This pioneering girl showed great determination and fought all odds of parental opposition to female education and went on to do her graduation, and then to obtaining a masters degree and finally a law degree (LLB). |
Эта девушка стала, по сути, первопроходцем, продемонстрировав колоссальное упорство и преодолев сопротивление, которое родители оказывали получению образования их дочерью, завершила высшее образование, а затем получила степень магистра и, наконец, кандидата права. |
I'm a trained surgeon with a medical degree from Chittagong, Bangladesh. |
Я практикующий хирург, получивший образование в Читтагонге, Бангладеш. |