Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определению

Примеры в контексте "Define - Определению"

Примеры: Define - Определению
It had further emphasized the need to continue to review and define the role of the subregional offices. Комитет далее подчеркнул необходимость продолжать обзор и работу по более четкому определению роли субрегиональных отделений.
Our countries highly appreciate the Agency and the efforts undertaken to define its future activities. Наши страны высоко ценят усилия Агентства по определению направлений его будущей деятельности.
Draft guideline 3.1.5 attempted to define the elusive concept of "object and purpose". В проекте руководящего положения 3.1.5 делается попытка раскрыть смысл трудно поддающегося определению понятия "объект и цель".
It was necessary to devise a participatory approach to analyse problems, define strategies, define responsibilities and put them into effect. Необходимо разработать объединяющий подход к анализу проблем, определению стратегий, распределению обязанностей и их выполнению.
The Executive Body should support the initiative by EMEP to define BC or, more accurately, operationally define each component of PM that is important from a climate perspective. Исполнительному органу следует поддержать инициативу ЕМЕП по определению СУ или более конкретно дать функциональное определение каждому компоненту ТЧ, который имеет значение с точки зрения климата.
Honduras, which started a military-reform process in the 1990s, is taking steps to define the relationship between citizens and the armed forces. Гондурас, который начал процесс военных реформ в 90е годы, предпринимает шаги по определению взаимоотношений между гражданами и вооруженными силами.
The needs of the decision making process are the most difficult to define since these needs are often changeable and unexpected. Потребности, возникающие в результате принятия решений, труднее других поддаются определению, поскольку эти потребности зачастую меняются и носят непредсказуемый характер.
As I said earlier, we hope that international efforts will soon lead to the holding of an international conference to define terrorism. Как я уже отмечал ранее, мы надеемся, что международные усилия в скором времени приведут к созыву международной конференции по определению терроризма.
First, the term 'terrorism' contains a normative connotation and is difficult to define, which poses a number of problems in and of itself. Во-первых, термин "терроризм" имеет нормативную коннотацию и с трудом поддается определению, что как таковое уже само по себе создает ряд проблем.
It is taking the necessary steps to define the legal status of refugees, integrate them into Kyrgyz society and re-register them. Принимаются необходимые меры по определению правового статуса беженцев, интегрирования их в общество и проведению перерегистрации этой группы населения.
In 2000, UNICEF and the Ministry of Education supported a study to identify and define education priority zones in Tunisia. В 2000 году ЮНИСЕФ и министерство образования содействовали проведению исследования по выявлению и определению приоритетных областей образования в Тунисе.
A technical workshop to further elaborate the key objectives and define the practical framework for developing a GMA process was hosted by the German Government in Bremen in March 2002. В марте 2002 года правительство Германии провело в Бремене технический практикум, посвященный доработке ключевых задач и определению практических рамок развертывания процесса ГОМС.
We reiterate our support for the prompt convening of an international conference to define terrorism and to distinguish between it and the legitimate struggle of peoples against foreign occupation. Мы вновь заявляем о нашей поддержке безотлагательного созыва международной конференции по определению терроризма и проведению различия между терроризмом и законной борьбой народов против иностранной оккупации.
The following polls are held right after each debate in order to define the debate winner. Церемония награждения проходит по завершении всех мероприятий по определению победителя.
In July 2000, Benita Ferrero-Waldner, minister of foreign affairs of Austria, expressed optimism about negotiations to define the Transnistrian legal status based on political stability in Moldova and its territorial integrity. В июле 2000 года министр иностранных дел Австрии Бенита Ферреро-Вальднер выразила оптимизм относительно переговоров по определению правового статуса Приднестровья, основываясь на политической стабильности и территориальной целостности Молдовы.
He met with representatives of Cambodian journalists' organizations to discuss issues related to freedom of expression and their own efforts to define ethical standards for their profession. Он встретился с представителями журналистских организаций Камбоджи для обсуждения вопросов, касающихся свободы выражения своего мнения и их собственных усилий по определению этических норм в их профессии.
In 1994-1995, initial steps were taken to define needs, identify priorities and elaborate strategies for bringing about the required improvements within camps in all five fields of operation. В 1994-1995 годах были предприняты первые шаги по определению потребностей, установлению приоритетов и разработке стратегий достижения требуемого улучшения положения в лагерях во всех пяти областях деятельности.
More recently, the Supreme Court has relied upon the concept to define and protect important individual rights within the family. В последнее время Верховный суд на основе этой концепции ведет работу по определению и защите основных прав человека в рамках семьи.
It is worth noting our work to define and put in place procedures for demarcating indigenous territorial entities, which will form part of the Colombian State's administrative political structure. Следует упомянуть и о нашей работе по определению и осуществлению процедур демаркации территориальных образований коренных народов, которые составят часть колумбийской государственной административно-политической структуры.
None the less, some studies had already been carried out to define appropriate criteria for assessing efforts made towards the realization of economic, social and cultural rights. Тем не менее уже проведены некоторые исследования, посвященные определению соответствующих критериев для оценки усилий, предпринимаемых в направлении реализации экономических, социальных и культурных прав.
Ukraine therefore supported the formulation of a conceptual approach to define the full range of such new forms of discrimination, which were often insidious and subtle. Поэтому Украина поддерживает разработку концептуального подхода к определению всего спектра этих новых форм дискриминации, которые носят, как правило, скрытый и злонамеренный характер.
The Committee recalled its work over the years to define adjustments for GDP that would better reflect the capacity to pay. Комитет напомнил о проделанной им за прошедшие годы работе по определению коррективов к показателям ВВП, которые бы позволяли более точно отражать платежеспособность.
However, problems of definition arose: "equitable", for instance, was a subjective expression and hard to define. В то же время возникли проблемы определения: например, термин "справедливый" носит субъективный характер и с трудом поддается определению.
In particular, the Department has made commendable efforts to define its role in taking the initiative for organizing and facilitating a timely response to a given emergency situation by different humanitarian agencies. В частности, Департамент предпринял похвальные усилия по определению своей роли, выступив с инициативой по организации и облегчению своевременного отклика на чрезвычайные ситуации со стороны различных гуманитарных учреждений.
However, transition from emergency to recovery and rehabilitation is difficult to define, so we have to address it as a package in a continuum. Однако переход от чрезвычайной ситуации к этапу экономического подъема и восстановления с трудом поддается четкому определению, и поэтому приходится рассматривать его в качестве своего рода комплекса мер в рамках "континуума".