Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определению

Примеры в контексте "Define - Определению"

Примеры: Define - Определению
Various efforts to define that principle further had not necessarily resulted in greater clarity. Многочисленные усилия по более четкому определению указанного принципа не во всех случаях приводили к внесению в него большей ясности.
Studies on clarifying the various characteristics of absolute poverty are also examined briefly in order to help define its nature and target its manifestations. Кроме того, в кратком виде анализируются исследования, посвященные рассмотрению различных характеристик абсолютной нищеты, с целью содействия определению ее характера и борьбе с ее проявлениями.
The Advisory Committee welcomes the efforts to define more clearly the programme support cost requirements of UNDCP. Консультативный комитет приветствует усилия по более четкому определению потребностей ЮНДКП в расходах на оперативно-функциональное обслуживание программ.
(b) Participation in efforts to define and collect data on indicators of sustainable forest management. Ь) участие в мерах по определению и сбору данных, позволяющих рассчитывать показатели устойчивости развития лесного хозяйства.
The ongoing exercises to define strategic directions should be of assistance in that connection. В этой связи должны быть полезны осуществляемые в настоящее время мероприятия по определению стратегических направлений деятельности.
My Government welcomes efforts to elaborate a draft convention to define terrorism. Мое правительство приветствует усилия по разработке проекта конвенции по определению терроризма.
Its purpose must be to define a right applicable to cultural diversity. Эта конвенция должна способствовать определению права, применимого к вопросу о культурном разнообразии.
This debate has also helped define and clarify different aspects of the issue. Такие обсуждения также способствуют определению и прояснению различных аспектов этой проблемы.
Work should help to define who a person is and the place he or she occupies in society: it performs an important social function. Труд должен способствовать самоопределению человека, определению его места в обществе, он выполняет важную социальную функцию.
The more quantitative indicators were easier to define and most administrations have collected data for many years. Показатели более количественного порядка легче поддаются определению, и большинство администраций собирает соответствующие данные на протяжении уже многих лет.
The Aarhus Convention grew out of an international process to define the concept of public participation in the context of sustainable development. З. Орхусская конвенция явилась результатом международного процесса, в рамках которого осуществлялась деятельность по определению концепции участия общественности в контексте устойчивого развития.
The Preparatory Commission is working to define OSI equipment specifications for the initial and continuation periods of inspection. Подготовительная комиссия проводит работу по определению спецификаций оборудования ИНМ для первоначального периода и периода продолжения инспекции.
Other efforts to define the responsibilities of transnational corporations have intensified in recent years. В последние годы были активизированы другие усилия по определению круга ответственности транснациональных корпораций.
In line with the Committee's comments, efforts would be made to define the terms "direct" and "indirect" discrimination. В соответствии с замечаниями Комитета будут предприняты усилия по определению термина «прямая» и «косвенная» дискриминация.
I think your visit here is well timed to begin to define the parameters of that presence. На мой взгляд, Ваше прибытие сюда является полностью своевременным в том, чтобы приступить к определению параметров такого присутствия.
The term "degrading treatment" was in fact very broad and difficult to define. Термин "унижающее достоинство обращение" является по сути весьма широким и с трудом поддается определению.
In this regard, the conduct of the July elections will also help define an exit strategy for UNIOSIL. В этой связи проведение в июле выборов будет также способствовать определению стратегии свертывания деятельности ОПООНСЛ.
Countries use different approaches to define the population benchmark. Страны подходят к определению базовой численности населения по-разному.
He welcomed the Commission's efforts to define across-the-board reservations, the usefulness of which had been shown in practice. Представитель Франции выражает удовлетворение в связи с тем, что КМП провела работу по определению сквозных оговорок, полезность которых доказана на практике.
They have also helped to define adequate and equitable disciplines in all trade-related areas. Они также продолжают способствовать определению адекватных и равноправных дисциплинарных норм во всех связанных с торговлей областях.
They intersect with UNEP's active internal process of reform and its effort to define top priorities for immediate action. Они пересекаются с активным процессом внутренних реформ ЮНЕП и ее усилиями по определению основных приоритетов для незамедлительных действий.
The potential of UNDAF to help define the roles of the various agencies was recognized. Был признан потенциал РПООНПР по содействию определению роли различных учреждений.
Poverty, being a multidimensional concept, is not easy to define. Бедность, как многоаспектная концепция, трудно поддается определению.
It also brings together ministries in a collaborative effort to define shared objectives, accompanied by priority activities and costed national programmes. Он также сводит воедино министерства в их совместных усилиях по определению общих целей с сопутствующими первоочередными мероприятиями и составленными с учетом расходов национальными программами.
The lack of participatory processes to define countries' priorities for technical, professional and institutional assistance was noted by some delegations. Некоторые делегации указали на отсутствие широкого участия сторон в работе по определению первоочередных страновых потребностей в финансовой помощи и в содействии профессиональному и институциональному развитию.