Английский - русский
Перевод слова Define
Вариант перевода Определении

Примеры в контексте "Define - Определении"

Примеры: Define - Определении
The purpose of the project is to provide a practical handbook for central and local authorities in ECE countries on how to define and implement housing finance strategies on the basis of the existing housing finance systems and experience available in the region. Целью проекта являются создание практического справочника для центральных и местных органов власти в странах ЕЭК по вопросу об определении и осуществлении стратегий финансирования жилищного фонда на основе существующих систем финансирования жилищного фонда и опыта, имеющегося в регионе.
Other aspects could be factored into this effort to define the mandatory application of the draft instrument, such as the issue of whether or not a contract had been freely negotiated, and whether some provisions of the draft instrument should always be mandatory. При определении сферы применения проекта документа на императивной основе, можно учитывать также другие аспекты, например, был ли договор заключен на свободной основе и должны ли некоторые положения проекта документа всегда применяться на императивной основе.
It could contribute to discussions on development issues by striving to define the dynamics between culture and development, identifying the common features among cultures and striving to enhance the commitment to plural coexistence. Ее вклад в прения по вопросам развития может выражаться в определении динамики отношений между культурой и развитием, выявлении точек соприкосновения различных культур и поощрении стремления различных культур к сосуществованию.
The view was expressed that advances in space science and technology and the commercialization of space made it necessary to define and delimit outer space and it would be appropriate to delimit outer space at 100-110 km above sea level. Было высказано мнение, что прогресс в области космической науки и техники и коммерциализация космической деятельности обусловливают необходимость в определении и делимитации космического пространства и что установить границу космического пространства было бы целесообразно на расстоянии 100-110 км над уровнем моря.
Provision of assistance to local communities in order to define issues to be addressed in the reconciliation process through at least 1 workshop per state with 40 to 50 participants from community and tribal leaders, civil society and local political parties Оказание местным сообществам помощи в определении проблем, подлежащих решению в рамках процесса примирения, посредством проведения в каждом штате не менее 1 практикума, рассчитанного на 40 - 50 участников из числа общинных лидеров, вождей племен и представителей гражданского общества и местных политических партий
A meeting was scheduled to take place on 4 and 5 February 2010 in Ljubljana to define the 2020 vision for health sector engagement in the Strategic Approach and to initiate development of the health sector strategy. В Любляне 4-5 февраля 2010 года должно состояться совещание, цель которого заключается в определении концепции участия сектора здравоохранения в Стратегическом подходе до 2020 года и начале разработки стратегии действий в секторе здравоохранения.
The issue would have been easier to settle, had the first question on the definition of aerospace vehicle been of a legal nature rather than seeking to define it through its ability to fly through outer space and the use of aerodynamic properties to travel through air. Этот вопрос было бы легче решить, если бы первый вопрос об определении аэрокосмического аппарата носил правовой характер, а не сводился к попытке определить его на основе его способности совершать полеты в космическом пространстве и использовать аэродинамические свойства для перемещения в воздушном пространстве.
Another difficulty in promoting major groups involvement lies in the fact that Agenda 21 does not define the major groups concept itself, which leads to practical problems in delineating the groups and supporting their participation at all levels. Еще одна трудность в области расширения участия основных групп заключается в том, что в Повестке дня на XXI век не дается объяснения самого понятия основных групп, что создает проблемы практического характера при определении групп и оказании им поддержки на всех уровнях.
Furthermore, an effort to define the location of the bank or the account may re-open the difficult questions the Commission had to address in defining "location" for the purposes of the draft Convention. Кроме того, попытка определить местонахождение банка или счета может привести к возобновлению обсуждений по весьма трудным вопросам, которые Комиссия должна была решить при определении понятия "местонахождение" для целей проекта конвенции.
This was a "negative", or "reverse" definition, however, which made it clear that reservations and interpretative declarations were separate legal instruments but did not positively define what was meant by the term "interpretative declaration". Речь, однако, шла о "негативном", "матричном" определении, которое четко показывало, что оговорки и заявления о толковании являются отличными друг от друга юридическими актами, но не содержало указаний о том, что подразумевается под "заявлением о толковании".
The objective of INATEC is to define national policies for technical education and vocational training and to administer, organize, plan, execute, monitor and evaluate the activities of the subsystem of vocational training as an integral part of the national educational system. Задача ИНАТЕК состоит в определении национальной политики в области технического обучения и профессиональной подготовки, а также управление, организация, планирование, осуществление, контроль и оценка деятельности подсистем профессиональной подготовки в качестве элемента национальной системы образования.
In setting out to define the respective competences of competition authorities and regulatory bodies, most countries have recognized the need to foster close cooperation and policy coherence between these two groups of regulators in the implementation of their respective mandates. При определении соответствующих сфер компетенции органов по вопросам конкуренции и регулирующих органов большинство стран признает необходимость содействия обеспечению тесного сотрудничества и согласованности политики между этими двумя группами органов регулирования при осуществлении их соответствующих полномочий.
With regard to transitional justice, the Tripartite Steering Committee had been established, but there was still a need to define the procedural details of the national consultations that would take place prior to the establishment of transitional justice mechanisms. Что касается правосудия переходного периода, то был учрежден Трехсторонний руководящий комитет, однако еще существует потребность в определении процедурных деталей национальных консультаций, которые будут иметь место до учреждения механизмов переходного правосудия.
With respect to addressing this challenge, given that SD is not fixed goal but a developing and process-oriented concept, a better option is to is to define a framework of competences in ESD; Что касается решения этой проблемы, то с учетом того, что УР - это не статичная цель, а развивающаяся и процессоориентированная концепция, лучший вариант состоит в определении рамок компетентности в области ОУР;
(a) To define the biological, chemical, geological and physical components to be measured and the procedures to be followed by contractors to ensure effective protection for the marine environment from harmful effects which may arise from the contractors' activities in the Area; а) определении биологических, химических, геологических и физических компонентов, подлежащих измерению, и процедур, которым надлежит следовать контракторам с целью обеспечить эффективную защиту морской среды от вредных последствий, которые могут вытекать из деятельности контракторов в Районе;
The purpose of this appendix is to define the method of measuring the total road load power of a vehicle with a statistical accuracy of +- 4 % at a constant speed and to reproduce this measured road load power on a dynamometer with an accuracy Цель настоящего добавления состоит в определении метода измерения общего сопротивления движению транспортного средства при постоянной скорости со статистической точностью +- 4% и имитации этого сопротивления на динамометрическом стенде с точностью +- 5%.
Define minimum quality to keep unsatisfactory produce out of the market; с) определении минимального качества с целью недопущения некачественных продуктов на рынок;
In most cases, you can just define the variables using the server hostname. В большинстве случаев в определении переменных достаточно указать имя прокси-сервера.
If you define a certain USE flag, Portage will know that you want support for the chosen keyword. При определении какого-либо USE-флага, Portage узнает, что вам нужна поддержка соответствующей функции.
Mrs. BRODARD (Observer for Switzerland) said she wondered whether it was really necessary to define "vital human needs". Г-н БРОДАР (Швейцария) спрашивает, есть ли действительно необходимость в определении того, что называется "насущными человеческими нуждами".
PricewaterhouseCoopers (PwC) helps both first-time and experienced reporters to define their aims, audiences and the information needs of readers in communicating non-financial information, internally and externally. PricewaterhouseCoopers (PwC) помогает как компаниям, впервые подготавливающим такую отчетность, так и тем, кто уже имеет соответствующий опыт, в определении их целей и задач, целевой аудитории и информационных потребностей пользователей с точки зрения доведения нефинансовой информации до внутренних и внешних заинтересованных сторон.
The main objectives of these initiatives are to raise awareness of sustainable consumption and production, identify country-specific sustainable consumption and production priority areas, and define policies and means to promote the development and effective implementation of sustainable consumption and production at the national level. Главные цели этих инициатив заключаются в повышении информированности об устойчивом потреблении и производстве, определении приоритетных областей работы для каждой конкретной страны и выработке программных положений и средств для содействия развитию и эффективному осуществлению деятельности в этой области на уровне стран.
Based on the model adopted for the definition of objections, draft guideline 2.9.2 could define such opposition to an interpretative declaration as the intention of, and effect anticipated by, its author, as follows: В соответствии с моделью, которая использовалась в определении возражений, проект руководящего положения 2.9.2 мог бы содержать определение такого несогласия с заявлением о толковании с точки зрения намерения или последствий, которые имеет в виду автор, и формулироваться следующим образом:
(c) In identifying and reporting indicators that define the progress of the implementation of mitigation actions, caution must be exercised to ensure that there is no confusion between "progress indicators" and "impact indicators". с) при определении показателей отчетности, позволяющих определять прогресс в осуществлении мер по предотвращению изменения климата, необходимо соблюдать осторожность, с тем чтобы избежать путаницы между "показателями прогресса" и "показателями воздействия".
(a) to define work; а) определении масштабов работы;