Dwayne, JP, could you please arrest Miss Bousquet and Mrs Dawson? |
Дуэйн, Джей-Пи, пожалуйста, арестуйте мисс Буске и миссис Доусон? |
Dawson, for so long you were the only person in the whole world I wanted to be with. |
Доусон, так долго ты был единственным человеком в целом мире, с которым я хотела быть. |
My brother, Antonio Dawson, he works in vice - |
Мой брат, Антонио Доусон, работает в полиции нравов... |
Matt pointed out how bad that went for both our parents, so at first I thought, you know, I'll keep Dawson. |
Мэтт отметил, чем всё кончилось для моих и его родителей, так что сначала я подумала, что оставлю Доусон. |
Damon gets hauled in. Dawson has you take him, even though I'm the lead. |
Дэймон попал в сети, и Доусон отдал его тебе, хотя дело веду я. |
I mean, I know she's currently involved so I would never act on this, but Dawson. |
Я имею в виду, я знаю, она уже занята, и я не буду препятствовать ее счастью, но Доусон. |
Any word from Dawson and Shay? |
Есть вести от Шей с Доусон? |
Gabriela Dawson, you are the strongest, most single-minded woman I've ever known. |
Габриэлла Доусон, ты самая сильная и самая целеустремлённая женщина, из всех, что я знаю. |
Dawson, can we do a McRoberts? |
Доусон, давай сделаем методом МакРобертс? |
But Dawson, good of you to come. |
Но все-таки Доусон, спасибо что забежал. |
Dawson, give it to me, now! |
Доусон, отдай его мне, сейчас же! |
And I am studying for my pilot's license, miss Dawson, but that does not mean I can land a 747 in a blizzard. |
А я обучаюсь для получения лицензии пилота, мисс Доусон, но это не означает, что я могу посадить 747 в пургу. |
Dawson moved one of the coins we stole for Hagen, and it turned up on Peter's desk. |
Доусон толкнул одну из те монет, что мы украли для Хагена, и она оказалась на столе у Питера. |
Dawson might admit to taking a bribe, but they can't connect it back to you. |
Доусон может признаться, что взял взятку, но они не смогут отследить это до тебя. |
We can call it "Grandma Dawson's mac and cheese." |
Мы можем назвать его "Макароны с сыром бабушки Доусон". |
What's the problem with Dawson seizing the day? |
А в чем проблема, если Доусон воспользуется этим днем? |
Dawson may have put down the cash... |
Доусон вложил деньги, а ты обязала меня... |
I hate you, Dawson, for forcing me to make a choice between our friendship and what I might've had with him. |
Я ненавижу тебя, Доусон, за то, что вынудил меня сделать выбор между нашей дружбой и тем, что могло бы быть у нас с ним. |
Why did you bring me here tonight, Dawson? |
Почему ты меня привел сюда сегодня вечером, Доусон? |
Dawson, for what it's worth I'm not over the pain of this yet either. |
Доусон, не знаю, насколько это важно, но мне тоже до сих пор больно. |
Watch from afar as you and Dawson attempt to resuscitate your ailing relationship? |
Смотреть издалека, как ты и Доусон пытаетесь воскресить ваши больные отношения? |
Did you mean it, Dawson? |
Ты действительно имел ввиду это, Доусон? |
Dawson, what were you thinking? |
Доусон, о чем ты думал? |
Now, she'd kill me for telling you this, but Dawson got mixed up with one of those guys. |
А сейчас, она убьет за то, что я расскажу тебе но Доусон замутила с одним из тех парней. |
Meaning you could convert this money into something positive, like helping me, Herrmann, and Dawson hold onto Molly's. |
Что ты можешь вложить эти деньги во что-то хорошее, например, помочь не, Германну и Доусон не потерять "Молли". |