| Why wouldn't Cavanaugh tell you he was putting Danny undercover? | Почему Кэвано не захотел рассказать тебе, что отправил Денни работать под прикрытием? |
| Did Danny keep their files in his personal records? | А Денни хранит их файлы в своих личных записях? |
| Danny and Lori, you guys in position? | Денни и Лори, вы на позиции? |
| Danny was already marching to a different tune. | Денни уже тогда был себе на уме. |
| Having no insurance, wanting to pay cash for everything, having a son who can't remember if his name is Danny or Tyler. | Страховки нет, платите за все наличными, а ваш сын даже не помнит, как его зовут - Денни или Тайлер. |
| Can you thank Mr Gently for me, Danny? | Можешь поблагодарить мистера Джентли от меня, Денни? |
| With Danny as the only witness? | С Денни в качестве единственного свидетеля? |
| Do I have a choice, Danny? | Денни, а у меня есть выбор? |
| I think we could be happy here, right, Danny? | Мне кажется, мы можем быть счастливы здесь, правда, Денни? |
| But instead of wasting your time poking around in the past, you just need to back up Danny's story. | Да. Но вместо того, чтобы тратить время, копаясь в прошлом, лучше бы подтвердили рассказ Денни. |
| I need you here to take care of your mom and Danny. | Я хочу, чтобы ты осталась здесь и заботилась о маме и Денни. |
| What you got there, Danny? | Что тут у тебя, Денни? |
| United Nations Works also produced radio public service advertisements with celebrities such as American actor Danny Glover to publicize United Nations activities against racism, racial discrimination, xenophobia and intolerance. | В рамках этой программы также транслировались развлекательные радиопередачи с участием таких знаменитостей, как американский актер Денни Гловер, для ознакомления общественности с деятельностью Организации Объединенных Наций по борьбе против расизма, расовой дискриминации, ксенофобии и связанной с ними нетерпимости. |
| Government Press Office director Danny Seaman said he apologized on behalf of the Government to the reporters who had been wounded, irrespective of the circumstances. | Директор государственного управления по делам печати Денни Симан от имени правительства извинился перед журналистами, которые получили ранения, независимо от обстоятельств. |
| And why was that strange, Danny? | И почему это было странно, Денни? |
| No, Danny, I don't think I can cut him off. | Нет. Денни, я не думаю, что смогу отстраниться от него. |
| Do you and Danny touch each other? | Вы с Денни прикасаетесь друг к другу? |
| If Danny thinks he's the baby's father, makes sense they'd run to prevent an abortion. | Если Денни считает, что он отец ребенка, ... создается ощущение, что они сбежали от аборта. |
| Did you get my fax recommendation for Danny? | Пришел мой факс с рекомендательным письмом для Денни? |
| She was right there, then she went to talk to Danny a second. | Она за мной зашла, а потом Денни попросил ее на секунду задержаться. |
| Are you sure you thought this through, Danny? | Ты уверен, что ты всё обдумал, Денни? Посмотрим. |
| What does Danny think about this? | А что Денни об этом думает? |
| Danny, we are just a few broken planks away from me being this kid's mom. | Денни, из-за этих сломанных досок, я чуть не стала матерью для этого ребенка. |
| I know Danny really, really well. | Я знаю Денни очень, очень хорошо. |
| No, I saw her at the theater, but she went off to talk to Danny for a minute and no one's heard from them since. | Нет, я видела ее в театре, а потом она пошла, чтобы поговорить с Денни и никто их с тех пор не видел. |