Английский - русский
Перевод слова Dance
Вариант перевода Потанцевать

Примеры в контексте "Dance - Потанцевать"

Примеры: Dance - Потанцевать
The large cinemas are next to or part of big entertainment centres. You can play pool or go ten-pin bowling here, you can dance in a disco or whisk down the slides at an aquapark, or go shopping in elegant boutiques. Как правило, крупные кинотеатры являются составной частью развлекательных центров и образуют так называемые "мультиплексы", где можно поиграть в бильярд или кегли, потанцевать на дискотеке, поплавать в бассейне, а также сделать покупки в эксклюзивных бутиках.
It would be an honor to dance with you, Miss Carmichael... but, you see, Miss Cleary here has hired me for the whole night. Я бы счел за честь потанцевать с вами, мисс Кармайкл, ...но, видите, но я уже обещал мисс Клери все танцы до конца вечера.
"Trudy, it's your bounden duty to say goodbye to our boys."To dance with them, to give them something to remember, to fight for. Труди, это - вам просто необходимо сказать до свидания нашим мальчикам, и потанцевать с ними, чтобы им было, что вспомнить, когда будут сражаться.
Why not stop off for a relaxing drink or a dance at Duke's? Не желаешь выпиты с дороги или потанцевать у Герцога?
I see you're indisposed tonight... so would you agree to allow me to dance with Dona Alice? Я вижу, ты нездоров сегодня... не разрешишь ли мне потанцевать с доной Элис?
Why don't you just walk across the aisle and ask them to dance? Может, тогда подойдёшь к ним, и пригласишь потанцевать?
So I'm going to start another beat for you, like this. (Beatboxing) There's always got to be a bit of a dance at the start, because it's just fun, so you can clap along if you want. Я начну другой бит, вот такой. (Битбокс) Вначале всегда надо немного потанцевать, это просто весело, и вы можете мне похлопывать, если хотите.
I know I'm a bit gicky, but would you care for a dance? Я собой не красавец, знаю, но не согласишься ли потанцевать?
Who is going to allow a bunch of little girls, dressed up -"(Laughter) "- to come inside a jail and dance with their daddies in Spongebob suits?" Кто это пустит кучку девчонок, да ещё и разодетых, - (Смех) в тюрьму потанцевать со своими папочками в костюмах Спанч Боба?»
You remember when you thought you flunked Property... andthestereowas broken and we just pretended to hear music... becauseyousaidyou needed to dance? Помнишь, как ты завалила Право собственности, и стерео было сломано и мы просто представляли, что слышим музыку... потому что ты сказала, что тебе нужно потанцевать?
But tonight if you get the urge to dance, I want you to walk up to a girl, and I want you to look her in the eye, and I want you to say, Но если вдруг появится желание потанцевать, то просто подойди к девочке, посмотри ей в глаза, и скажи:
Sorry. I was wondering if you'd like to dance. Я хотел с вами потанцевать.
Wouldn't you like to dance with her? Хочешь с ней потанцевать?
Would it kill you to invite me out on the dance floorjust once in a while? Тебе что, сложно хоть раз потанцевать со мной?
You couldn't be bothered to dance a step or two with him until we'd finished? Ты не мог потанцевать там с ним немножко, пока мы тут не закончили?
Do you like the May-day dance, sir? Yes! Хотите потанцевать в танец Майского Дня?
The Orlando Sentinel gave the record a rating of three-out-of-five stars, commenting, "Although U2 leans heavily on the electronic sound of contemporary dance music, the rhythm tracks on Zooropa are less than propulsive." Рецензент газеты Orlando Sentinel поставил записи три звезды из пяти, посетовав: «хотя, по большей части, группа опиралась на электронный саунд современной танцевальной музыки, ритмичные треки не вызывают сильного желания потанцевать».
Dance to the haunting strings of the rumba-bumba. Fifty twirling girls. Upstairs. Здесь вы можете потанцевать с нашими девушками!