Английский - русский
Перевод слова Damaged
Вариант перевода Повреждения

Примеры в контексте "Damaged - Повреждения"

Примеры: Damaged - Повреждения
(a) Claims regarding incidents where United Nations and international facilities were fired upon and damaged; а) утверждений в отношении инцидентов, в ходе которых подвергались обстрелам и получили повреждения объекты Организации Объединенных Наций и других международных организаций;
A-and - and I must repeat that no one's brain was damaged in any way by the blackout itself. И... я должен повторить, нет сведений, что были случаи повреждения мозга любого рода, вызванные Затмением.
Concerning the additional 438 square kilometres of desert area outside the core and peripheral areas claimed to have been damaged by military activity, the Panel finds that Saudi Arabia has not provided sufficient evidence to establish environmental damage to these areas. В отношении дополнительных 438 км2 пустынной территории за пределами основных и прилегающих районов, которые, как утверждается, пострадали от военной деятельности, Группа делает вывод, что Саудовская Аравия не представила достаточных свидетельств для установления факта повреждения окружающей среды этих районов.
The original station was significantly damaged by a series of earthquakes and aftershocks in 2010 and 2011, and finally collapsed on 13 June 2011 after a magnitude 6.4 aftershock. Здание станции получило серьёзные повреждения в результате серии землетрясений и афтершоков в 2010 и 2011 годах, и полностью обрушилось 13 июня 2011 года после афтершока магнитудой 6,4.
The chance that your purchase will arrive damaged is very low, as we use special packing materials for safe and careful transportation to ensure secure delivery and prevent possible damages. Вероятность того, что Ваша покупка прибудет с повреждениями, очень мала, так как для безопасной транспортировки мы используем специальную упаковку, предназначенную для того, чтобы предотвратить возможные повреждения.
The first indications of what was to come occurred on 20 September when the Olympic had her hull badly damaged in a collision with the Royal Navy cruiser HMS Hawke. Первый несчастный случай произошел 20 сентября, когда «Олимпик» получил серьёзные повреждения при столкновении с крейсером военно-морских сил Великобритании Hawke.
One Australian and three U.S. cruisers were sunk and one other U.S. cruiser and two destroyers were damaged in the Battle of Savo Island. Один австралийский и три американских крейсера затонули, один американский крейсер и два эсминца получили повреждения в бою у острова Саво.
In October 1867, at Cape Breton Island, Amazon was driven ashore in a storm, and was so badly damaged that her owners abandoned her as a wreck. Но в октябре 1867 года возле острова Кейп-Бретон «Амазонка» попала в шторм и была выброшена на берег, при этом получила такие тяжёлые повреждения, что владельцы отказались от неё.
There, she engaged British light cruisers on two instances, and was damaged in both; she contributed to the damaging of the cruiser HMS Southampton during the latter engagement. В этой битве он дважды вступал в бой с британскими лёгкими крейсерами и в обоих боях получил повреждения, позднее участвовал в обстреле крейсера HMS Southampton.
Other than Culloden, the only British ships seriously damaged in their hulls were Bellerophon, Majestic, and Vanguard. Помимо «Culloden», заметные повреждения получили только «Bellerophon», «Majestic» и «Vanguard».
In the later Christchurch earthquake in February 2011 the building was severely damaged, and it is planned by Heritage New Zealand for it to be dismantled, with the possibility of reconstruction. При землетрясении в феврале 2011 года здание получило дополнительные повреждения, и Фонд по охране исторических мест Новой Зеландии планировал его демонтировать с возможностью восстановления.
The bomb did not detonate properly and the resulting explosion injured no one, however, three vehicles were significantly damaged including the one used to store the bomb. Бомба не взорвалась должным образом и в результате никто не пострадал, однако три автомобиля получили серьезные повреждения, включая и тот, в котором была заложена бомба.
Plans are under way to introduce an appropriate standard statement which will be signed by staff members who borrow such equipment to show that they will be liable for the equipment if lost or damaged out of negligence. В настоящее время разрабатываются планы внедрения стандартного бланка, на котором будут расписываться штатные сотрудники, временно пользующиеся таким оборудованием, чтобы они знали, что они несут материальную ответственность за это оборудование в случае его утери или повреждения по халатности.
Two private schools and two public schools had been totally destroyed in the town of Khiyam, with another two, including a vocational school, badly damaged. В городе Эль-Хиям были полностью разрушены две частные и две публичные школы и еще две, включая профессионально-техническое училище, получили серьезные повреждения.
A newly built cruise ship terminal which had not yet been formally opened was severely damaged by the storm causing a further setback to plans to reorient the island's economy into a service-based one in view of the collapse of the European preferential market for bananas. Только что построенный причал для круизных судов, который еще не был официально открыт, получил серьезные повреждения в результате шторма, что еще более задержало осуществление планов по переориентации экономики острова на сферу услуг вследствие утраты преференциальных условий на европейском рынке бананов.
The aim of the workshop was to deepen understanding of the assessment and mitigation process for ageing and damaged offshore facilities in order to sustain safe operation, secure environmental quality and maintain efficient use of petroleum resources. Семинар преследовал цель углубить понимание процесса оценки и смягчения последствий старения и повреждения морских установок для обеспечения безопасной эксплуатации, охраны окружающей среды и эффективного использования нефтяных ресурсов.
At 10:53, a Marine shore gun hit and damaged the destroyer Akatsuki, and all three Japanese destroyers withdrew while being strafed by four CAF Wildcat fighters. В 10:53 береговая пушка морской пехоты попала и нанесла повреждения одному из эсминцев, Акацуки и все три японских эсминца отошли, обстрелянные четырьмя истребителями Wildcat ВВС Кактуса.
Among the buildings which were not damaged in the war destruction and the later additions are the central building of the administration together with the ensemble of the main entrance. К зданиям, которые не получили повреждения во время военных разрушений, в также более поздние достройки, относится центральное здание Управления, вместе с ансамблем главного входы.
The Akaroa area of Banks Peninsula came through the earthquake relatively unscathed, though there was some damage to the town's war memorial and hospital and some homes were extensively damaged. Район Акароа полуострова Банкс остался после землетрясения практически цел, хотя и там случились повреждения городского военного мемориала и больницы, а некоторые дома были сильно повреждены.
Such assistance was provided in the form of medical supplies, water, clothes, food, fuel, electricity, engineering work, repairs to buildings damaged as a result of firing and escorts to farmers. Такая помощь предоставлялась посредством поставок предметов медицинского назначения, воды, одежды, продовольствия, горючего, снабжения электроэнергией, проведения инженерных работ, ремонта зданий, получивших повреждения в результате боевых действий, и сопровождения фермеров.
(c) Vehicles damaged by accident beyond economical repair, valued at $0.69 million; с) получившие повреждения в авариях автомобили, не поддающиеся экономичному ремонту, на сумму в 0,69 млн. долл. США;
As I mentioned earlier, in Beit Hanoun alone, in the course of operation Forward Shield, some 20 houses were completely demolished and another 230 damaged. Как я отмечал выше, только в одном Бейт-Хануне в ходе операции «Передовой щит» были полностью разрушены 20 домов, а еще 230 - получили повреждения.
In the case of persons damaged or injured by public officials, the National Compensation Act and Penal Compensation Act delineate guidelines. Руководящие положения на случай, когда лицо получило повреждения или понесло ущерб от должностного лица, содержатся в Национальном законе о возмещении ущерба и в Законе о возмещении ущерба в уголовном порядке.
Hospital staff contend that shells and gunfire severely damaged equipment on the top floor and that at least two patients died because of damage to the oxygen supplies. Больничный персонал утверждает, что осколки снарядов и пули серьезно повредили оборудование на верхнем этаже и по меньшей мере двое больных скончались в результате повреждения системы снабжения кислородом.
In Nabatiyah, the building of the Lebanese Red Cross was hit and two of its vehicles and a vehicle belonging to Médecins sans frontières were damaged. В Эн-Набатии повреждения получили здание Ливанского Красного Креста и две принадлежащие этой организации автомашины, а также автомобиль, принадлежащий организации «Врачи без границ».