Two Japanese destroyers were sunk and another destroyer and the Hiei heavily damaged. |
Два японских эсминца затонули, ещё один эсминец и Хиэй получили тяжёлые повреждения. |
A third of the houses were damaged, and the city lost half of its population. |
Треть домов получила повреждения, население уменьшилось наполовину. |
In addition to the four Zeros destroyed, six or more Zeros were damaged. |
Кроме сбитых четырёх Zero не менее шести Zero получили повреждения. |
As a result of the collision, despite the fact that for solemn braking, the driver gets injured, and the locomotive is damaged. |
В результате столкновения, несмотря на предпринятое экстренное торможение, машинист получает травму, а тепловоз - повреждения. |
A large number of these buildings have been significantly damaged by the recent earthquakes. |
Многие из этих зданий получили повреждения после недавних землетрясений. |
Porco survives, though his plane is heavily damaged. |
Порко уцелел, но его красный самолет получил серьёзные повреждения. |
Due to the lack of knowledge about modern medicine and germs, the doctor in Dresden simply diagnosed Marie with damaged nerves and ceased treatment. |
Из-за отсутствия знаний о современной медицине, врач в Дрездене просто поставил Мари диагноз «повреждения нервов» и прекратил лечение. |
One church was destroyed, and other seven were damaged. |
Одна церковь была разрушена, семь других получили повреждения. |
Four of the twelve LCPRs had been damaged. |
Четыре из двенадцати LCPR получили повреждения. |
They date from 1708 to 1716, but have been damaged over the years. |
Они датируются от 1708 до 1716 года, но со временем получили повреждения. |
The tower was damaged during the 2010 Canterbury earthquake and the operation of the time ball stopped. |
Башня получила повреждения в результате землетрясения 2010 года, а механизм «шара времени» перестал функционировать. |
The Tunnel Control Building was also badly damaged and deemed unfit for occupation. |
Здание управления тоннелем также получило большие повреждения и было признано непригодным для эксплуатации. |
The bombers attacked and two Hurricanes were badly damaged by ground fire. |
Бомбардировщики атаковали, но два Hurricane получили тяжёлые повреждения огнём с земли. |
While in some of these cases the machines themselves were severely damaged, their fuel tanks remained intact. |
Хотя в ряде таких случаев сама техника получила серьезные повреждения, ее топливные баки не пострадали. |
And if my ship gets damaged, it'll cost you extra. |
Только побыстрее, генерал, у нас поминутный тариф, а за повреждения корабля - дополнительная оплата. |
Three destroyers were also lightly damaged. |
Три эсминца также получили небольшие повреждения. |
He had to use several helicopters throughout the day because each aircraft became badly damaged. |
В ходе дня он сменил несколько вертолётов, поскольку они получали сильные повреждения. |
She also damaged the British cruiser HMS Belfast with a mine. |
Также на её мине подорвался, получив повреждения, британский лёгкий крейсер HMS Belfast (35). |
The car flipped several times and was heavily damaged. |
Его машина несколько раз перевернулась и получила серьёзные повреждения. |
They're revved all the way up to compensate for... the damaged exhaust shaft. |
Они работают в усиленном режиме, чтобы компенсировать повреждения вентиляционной системы. |
Your son's organs were damaged too severely. |
У вашего сына были слишком серьёзные повреждения органов. |
It got damaged, I'm assuming, during the fight. |
Он получил повреждения, как я считаю, во время борьбы. |
Broad leaves must be shed in winter for they're damaged by frost. |
Широкие листья должны опадать зимой из-за возможности их повреждения морозом. |
It would be an awful shame if your ship were damaged due to some misunderstanding. |
Было бы очень досадно, если бы Ваш корабль получил повреждения из-за подобного недоразумения. |
Felipe, are any of these vehicles damaged? |
Фелипе, на какой-нибудь из этих машин, есть незначительные повреждения? |