Cut it low and throw it out. |
Резать нужно пониже и сразу обрубать. |
I didn't cut them |
и я не стал его резать. |
RAZOR RAZOR RAZOR RAZOR CUT! BLOOD SPURT ARTERY MURDER! |
Бритва, бритва, бритва, резать! |
YOU CUT THE SCHMALTZ SO I CAN CUT THE CAKE! |
Кончай базар - пора торт резать. |
Cut a rib eye with these things. |
Они такие острые, что ими можно резать стейк. |
Okay, now let's cut. |
Хорошо, теперь давай резать. |
Michael could cut paper. |
Майкл смог бы резать бумагу. |
Do I have to cut paper now? |
Мне сейчас следует резать бумагу? |
At least you don't have to cut me. |
Зато резать не придется. |
You mean cut blind? |
То есть резать вслепую? |
You'll have to cut something else or make trims. |
Тогда надо резать что-то другое. |
How can you cut this? |
Резать это, как? |
I fear it must be cut away. |
Боюсь, придётся резать. |
Just point to the wire you want me to cut. |
Покажи, какой провод резать. |
Time to cut the cake, everybody! |
Время резать торт, народ! |
What'd you cut it with? |
Что ты собираешься этим резать? |
I have to do a blind cut. |
Я должен резать вслепую. |
Take care not to cut too deeply. |
Постарайтесь резать не слишком глубоко |
I can't cut. |
Я не могу резать. |
Every time I try and cut the ends, he bleeds. |
Пытаюсь резать, начинается кровотечение. |
Are you going to cut? |
Так ты будешь резать? |
He likes to cut low. |
Ему нравится резать глубоко. |
I have to cut sometimes. |
Мне приходится иногда резать. |
You can cut me till the cows come home. |
Можешь резать меня сколько угодно. |
We'll need to cut through the metal with phasers. |
Нам придется резать металл фазерами. |