| Have to be careful not to cut too deep into the omentum. | Нужно резать осторожно и не слишком глубоко. |
| You could cut the mutual support this week with a knife. | Нашу взаимную поддержку на этой неделе можно было ножом резать. |
| Never force dull chain to cut. | Никогда не пытайтесь резать тупой цепью. |
| I love Evangeline - If I know cut, you can dance. | Если я могу резать грибы, ты можешь танцевать. |
| I needed something to cut the limes, man. | Мы нужно было что-то, чтобы лаймы резать, мужик. |
| We shall draw lots, and cut but shallow to prolong the game. | Мы должны тянуть жребий, и резать неглубоко, чтобы растянуть игру. |
| By the way, you can cut glass with it. | Кстати, им ещё стекло можно резать. |
| Hell, they didn't have to cut her. | Черт, зачем нужно было ее резать. |
| Plasma cutter, should cut through the ice like butter. | Плазменный резак, должен резать лёд как масло. |
| I couldn't wait to fight tyranny, to cut the throats of noblemen. | Не мог дождаться борьбы с тиранией, резать дворянские глотки. |
| Who tried to cut and run and lost his head. | Кто пытался резать и бежать и потерял голову. |
| The way you cut the text my character might as well not be in the play. | Но если ты продолжишь резать мои реплики мой персонаж можно вообще опустить. |
| We don't like to cut into the larynx unless it's a last resort. | Мы вообще-то не любим резать глотки, если только это не крайняя необходимость. |
| W-why cut her up more than we have to? | Зачем резать её больше, чем нужно? |
| Well, I'll cut the cake, thank you. | Здесь целый праздничный торт, и никто не хочет его резать. |
| First of all, he's going to cut my footage? | Во-первых, он будет резать мою съёмку. |
| From now on, these things are just bodies waiting to be cut in half. | Отныне, они просто существа, которых мы будем резать пополам. |
| What did he use to cut her? | Что он использовал, чтобы её резать? |
| Will they like it when we begin to cut them up? | Думаете им понравится, когда мы будем их резать? |
| That's no reason to cut her up! | Но это не повод чтобы резать ее! |
| I'll cut through the bone, the nerve. | Я буду резать через кость, через нерв. |
| And these are cut into quarters or sixths? | Это резать на четыре или шесть частей? |
| Please don't cut my throat. | Пожалуйста, не надо меня резать! |
| We'll have to cut it up tonight. | Заставлять меня резать теленка в час ночи. |
| I took the notice, and I used it to give myself a paper cut. | Я взял уведомление, и начал резать себя бумагой. |