| To ascend to anything, at minimum, you don't cut up women. | Чтобы к чему-то возвыситься, тебе как минимум нужно прекратить резать женщин! |
| Dad, nobody needs to get cut, and nobody needs to get shot. | Отец, никого не надо резать, ни в кого не надо стрелять. |
| "I'm sorry" is not going cut it. | "Я сожалею" не будет резать |
| This. This or something like this you'd have to cut for someone to die. | Вот здесь или здесь нужно резать, если хочешь кого-то убить. |
| Miss, I was looking for you, it's time to cut the cake, they're waiting for you to start. | Мисс, я искала Вас, пора резать торт, они ждут вас, чтобы начать. |
| I know I'm supposed to cut something, but what? | Я помню, что надо резать но где? |
| And I'm back on Dr. Shepherd's service in a couple of hours, so I need my sleep, too, so I could go cut into actual human brains, so... | И через пару часов я вернусь в отделение доктора Шепард, мне тоже надо поспать, чтобы потом резать человеческие мозги... |
| Do I start the front or cut through the back bone or what? | Начать резать спереди или с позвоночника? |
| Which wire am I supposed to cut? | (джина) Какой провод резать? |
| You are tickling that string You have to cut it with your bow. | Вы щекочете струны, а должны рвать их смычком, резать! |
| I can't let them cut her up into pieces! | Я не позволю вам её резать! |
| Workmen will cut holes here and here, creating two new reinforced doors, making a new sluice to the Cordon. | Рабочие будут резать дыры здесь и здесь, создавая две новые усиленные двери, создавая новый шлюз к кордону. |
| I'm sorry to interrupt, Rory, but Mia wanted me to tell you - we're about to cut the cake. | Прости что прерываю, Рори, но Миа просила тебе сказать что мы собираемся резать торт. |
| When I beat you... I'll have become a man who can cut steel. | огда € теб€ убью... я стану человеком, способным резать сталь. |
| You put it on the table, and you cut into it, and it was raw. | Ты положил его на стол, начал резать, но он был все еще сырой. |
| 7 wires and you don't know which one to cut? | 7 проводов и ты не знаешь, какой резать? |
| What do you want to do - cut first or read first? | И что вы хотите делать сначала - резать или читать? |
| We need bleach, bags, something to cut with - an Axe or a saw or something like that. | Нам нужна плёнка, пакеты, что-то, чем можно резать... топор, пила, или что-то в этом роде. |
| No, I'm not going... to cut and that's it. | Нет я не буду ничего резать! |
| I don't really have to cut them, do I? | Я же не должен правда резать их, так? |
| For example, the high jumper Dwight Stones is quoted as saying in explanation of why he would not sign, "Why take a cut in salary?" | Например, прыгун в высоту Дуайт Стоунз цитирует, объясняя, почему он не подпишет контракт с ITA: «Зачем резать свою зарплату?» |
| Although these machines are quite expensive, they are rugged, can cut wood, plastics and polymers, have a long life, are easily serviced, and can take advantage of low-cost labour owing to their ease of use. | Хотя эти машины являются весьма дорогостоящими, они довольно прочны, могут резать дерево, пластмассы и полимеры, предназначены для длительного срока службы, просты в обслуживании и могут обслуживаться дешевой рабочей силой, поскольку с ними легко обращаться. |
| I need to go over her imaging one more time before I make the cut, so why don't I page you before I bring her into the O.R.? | Надо посмотреть еще раз ее снимки, прежде чем резать, так что я тебя вызову, когда повезем ее в операционную. |
| my mother used to say this about residency - it takes a year to learn how to cut... it takes a lifetime to learn not to. | моя мама так говорила об ординатуре... хватит года, чтобы научиться резать всю жизнь ты учишься, как не отрезать я уже здесь что случилось? |
| And since I can't cut steel, I can't beat you. | ј поскольку сталь € резать не умею, теб€ мне не одолеть. |