The administration at Dili National Hospital has acknowledged the extent of the problem in that birthing assistants have had to cut bed sheets for use as baby blankets. |
Администрация национальной больницы в Дили признает, что данная проблема приобрела такой масштаб, что акушеркам приходится разрезать простыни для использования их в качестве детских пеленок. |
what I'm saying is I want to cut it myself. |
Я лишь говорю, что хочу разрезать его сам. |
They have to cut the bones, put a brace on, turn a screw to force the bones apart... |
Надо разрезать кости, ставить скобы, поворачивать винты, чтобы ускорить рост... |
So if you cut the collar off, you interrupt the circuit and... bang? |
То есть, если разрезать ошейник, контур разомкнётся и... бах? |
He drained her before he froze her before he cut into her. |
Он слил её до того как заморозил Беверли, чтобы разрезать её. |
You think I'm giving that up just 'cause you have to cut into two legs instead of one? |
Ты думаешь, я отступлю, потому что необходимо разрезать обе ноги, а не одну? |
I would now like to hand over to my lovely first wife, I call her that to keep her on her toes, to cut the ribbon and declare this restaurant open. |
И теперь я хочу передать право моей любимой первой жене, я зову её так, чтобы она радовалась, разрезать ленточку и объявить, что ресторан открыт. |
Nobody tries to cut me in half with a car and lives to talk about it! |
Никому не удастся разрезать меня машиной, и после этого выжить. |
So we can think of the Cas9 RNA sentinel complex like a pair of scissors that can cut DNA - it makes a double-stranded break in the DNA helix. |
Мы можем рассматривать этого часового, комплекс белка Cas9 и РНК, как пару ножниц, которые могут разрезать ДНК, - он делает двуцепочечный разрыв в спирали ДНК. |
"Will you cut it for me?" "Naturally." |
"Могли бы вы разрезать его?" "Естественно." |
you cut your hand and slap it on one of those things, and it gets trapped. |
разрезать руку, хлопнуть по одной из этих штук, и банши в ловушке? |
Look, if I am cut in two, is my old self dead? |
Если меня разрезать пополам, то что будет - смерть прежнего червя? |
Shears can cost from $10,000 to $15,000, depending on the power source, the thickness of steel they can bend or cut and how fast they can do the job. |
Ножницы могут стоить от 10000 до 15000 долл. США, в зависимости от источника энергии, толщины стального листа, который они могут согнуть или разрезать, и того, насколько быстро они могут это сделать. |
The requirement to cut the chamber on the rifle barrel is important as rifle barrels on most military small arms can be changed with simple tools such as a wrench and a vise. |
Требование разрезать патронник на стволе винтовки имеет большое значение, так как ствол на большинстве видов армейского стрелкового оружия можно заменить, используя такие простые инструменты, как гаечный ключ и тиски. |
And when those sites are found - as you can see here, the blue molecule is DNA - this complex associates with that DNA and allows the Cas9 cleaver to cut up the viral DNA. |
И когда эти участки найдены, как можно видеть на рисунке, где ДНК - это синяя молекула, этот комплекс связывается с этой ДНК и даёт белку Cas9 разрезать вирусную ДНК. |
I shall take my responsibilities seriously, but it will be indispensable for me to have the firm support and political will of all delegations if we are to break the vicious circle and cut the Gordian knot which is paralysing the Conference. |
Я всерьез воспринимаю свои обязанности, но мне понадобится и твердая поддержка и политическая воля со стороны всех делегаций, чтобы нам удалось разорвать тот порочный круг и разрезать тот гордиев узел, что парализует Конференцию. |
I can cut a body up into pieces, but how do I help Hannah put herself back together? |
Я могу разрезать тело на куски, но как Ханне вновь собрать себя воедино. |
Maybe we could cut a mouse in half, and we could feed him half now and the other half on Saturday. |
А можно разрезать мышь на две части и дать одну половину сейчас, а другую в субботу? |
For example, on seeing an item of unexploded ordnance a person could avoid it, step on it, pick it up, kick it, hit it, cut it up, shake it, throw it, dismantle it or put it on a fire. |
Например, заметив предмет категории невзорвавшихся боеприпасов, человек мог бы избежать его, наступить на него, подобрать его, пнуть его, ударить по нему, разрезать его, потрясти его, бросить его, разобрать его или швырнуть в огонь. |
The body takes its sweet time, and as much as you want to do something, as much as you want to dive in and cut and stitch and fix, sometimes... you just have to wait. |
Организм отдыхает, и, как бы ни хотелось сделать что-нибудь, как бы ни хотелось вмешаться, разрезать, зашить, вправить, иногда... приходится просто ждать. |
Something happen with Dr. Cut up? - Not at all. |
Что-то случилось с доктором "Разрезать"? |
I need a pair of scissors to cut this paper. |
Мне нужно ножницы разрезать бумагу. |
Want to cut up a banana without peeling it? |
Хотите разрезать банан без ножа? |
And, Jimmy, can you cut this plastic off? |
Джимми, можешь разрезать упаковку? |
I can use my phone to cut it. |
Я могу разрезать его телефоном. |