| I mean, when he finally learned to cut, we both just wept with joy. | Когда он всё-таки научился разрезать бумагу, мы оба просто... плакали от радости. |
| You see, cutting down like so would cut the eyelids, remove the nose and cut into the cheek. | Понимаете, перерезая вниз вот так, можно подрезать веки, вырезать нос и разрезать щёку. |
| The combination of LongLife technology and high cut speeds enables Hypertherm systems to produce more cut parts per set of consumables, reducing your cost per part. | Сочетание технологии LongLife и высокой скорости резки позволяет системам Hypertherm разрезать больше заготовок на один комплект расходных деталей, что снижает затраты на одну заготовку. |
| The laser couldn't cut through the crystal... but it's more than able to cut a nice clean hole through the two of you. | Лазер не смог разрезать кристалл... но он совершенно точно сможет прорезать отличные сквозные отверстия в Вас обоих. |
| And it turns out, the best way to cut things in half is to actually cut them in half. | Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам - просто взять и разрезать это пополам. |
| Now you'll want to cut your apples into four... | Сейчас вам нужно разрезать яблоко на четыре части |
| Why are you so eager to cut into a healthy kid? | Почему ты так стремишься разрезать здорового ребенка? |
| That's how you get cut in half, see? | Так ты можешь разрезать её пополам, видишь? |
| Would you like to cut the placenta, boss? | Не желаете разрезать плаценту, босс? |
| If you cut that in half, you have two smaller magnets each with its own north and south pole. | Если его разрезать пополам, вы получите два маленьких магнита, у каждого из которых получится свой северный и южный полюс. |
| And maybe Nick was trying to cut a snagged line or something, because... the knife from the galley was on deck. | Вероятно, Ник хотел разрезать трос или что-то подобное, потому что... нож из камбуза оказался на палубе. |
| Lord Tokiyori Can you cut down this moon? | Ћорд окиЄри, вы можете разрезать эту луну? |
| We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be used for the different aspects of the animated brush. | Можно использовать один большой слой и разрезать его на ячейки, которые будут испольваны для разных аспектов анимированной кисти. |
| Mike decided to cut it up into different pieces and rearranged them on the computer Brad had to learn his own part from the computer. | Майк решил разрезать его на различные части и переставить их на компьютере Брэду пришлось учить свою собственную партию с компьютера. |
| Once the unfortunate dead of exhaustion and/ or drained of blood, the men took her back to the bay to cut it into pieces. | После несчастного мертвого истощения и/ или обескровлены, люди приняли ее обратно в залив разрезать его на куски. |
| How many times can they cut her open? | Сколько ещё они будут её разрезать? |
| How do you cut this cake into seven equal pieces? | Как разрезать этот пирог на 7 равных частей. А? |
| Isn't it time that Leo cut the cake? | Не пора ли Лео разрезать пирог? |
| How can he cut his brother's eye? | Как он мог разрезать глаз своего брата? |
| Why don't we use this break to cut the cake? | Почему бы нам не воспользоваться паузой чтобы разрезать торт? |
| Ron, can you cut this here, please? | Рон, можешь разрезать здесь, пожалуйста? |
| What, you want to cut it out and check? | Что, хочешь разрезать и проверить? |
| I may look dry, but if you cut me open, you'll find only water inside. | Может, я и выгляжу сухой, но, стоит меня разрезать, внутри окажется одна вода. |
| Does the Imperial Docctor really need to cut open Mr Yuan? | Имперском врачу действительно необходимо разрезать господина Юань? |
| I can't drag my power tools into a hotel and then cut through walls without making a lot of noise. | Я не могу перетащить мои электроинструменты в отель, а затем разрезать три стены, не наделая много шума. |