Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Разрезать

Примеры в контексте "Cut - Разрезать"

Примеры: Cut - Разрезать
I mean, when he finally learned to cut, we both just wept with joy. Когда он всё-таки научился разрезать бумагу, мы оба просто... плакали от радости.
You see, cutting down like so would cut the eyelids, remove the nose and cut into the cheek. Понимаете, перерезая вниз вот так, можно подрезать веки, вырезать нос и разрезать щёку.
The combination of LongLife technology and high cut speeds enables Hypertherm systems to produce more cut parts per set of consumables, reducing your cost per part. Сочетание технологии LongLife и высокой скорости резки позволяет системам Hypertherm разрезать больше заготовок на один комплект расходных деталей, что снижает затраты на одну заготовку.
The laser couldn't cut through the crystal... but it's more than able to cut a nice clean hole through the two of you. Лазер не смог разрезать кристалл... но он совершенно точно сможет прорезать отличные сквозные отверстия в Вас обоих.
And it turns out, the best way to cut things in half is to actually cut them in half. Как выяснилось, лучший способ разрезать что-то пополам - просто взять и разрезать это пополам.
Now you'll want to cut your apples into four... Сейчас вам нужно разрезать яблоко на четыре части
Why are you so eager to cut into a healthy kid? Почему ты так стремишься разрезать здорового ребенка?
That's how you get cut in half, see? Так ты можешь разрезать её пополам, видишь?
Would you like to cut the placenta, boss? Не желаете разрезать плаценту, босс?
If you cut that in half, you have two smaller magnets each with its own north and south pole. Если его разрезать пополам, вы получите два маленьких магнита, у каждого из которых получится свой северный и южный полюс.
And maybe Nick was trying to cut a snagged line or something, because... the knife from the galley was on deck. Вероятно, Ник хотел разрезать трос или что-то подобное, потому что... нож из камбуза оказался на палубе.
Lord Tokiyori Can you cut down this moon? Ћорд окиЄри, вы можете разрезать эту луну?
We could have only one big layer and cut up in it the cells that will be used for the different aspects of the animated brush. Можно использовать один большой слой и разрезать его на ячейки, которые будут испольваны для разных аспектов анимированной кисти.
Mike decided to cut it up into different pieces and rearranged them on the computer Brad had to learn his own part from the computer. Майк решил разрезать его на различные части и переставить их на компьютере Брэду пришлось учить свою собственную партию с компьютера.
Once the unfortunate dead of exhaustion and/ or drained of blood, the men took her back to the bay to cut it into pieces. После несчастного мертвого истощения и/ или обескровлены, люди приняли ее обратно в залив разрезать его на куски.
How many times can they cut her open? Сколько ещё они будут её разрезать?
How do you cut this cake into seven equal pieces? Как разрезать этот пирог на 7 равных частей. А?
Isn't it time that Leo cut the cake? Не пора ли Лео разрезать пирог?
How can he cut his brother's eye? Как он мог разрезать глаз своего брата?
Why don't we use this break to cut the cake? Почему бы нам не воспользоваться паузой чтобы разрезать торт?
Ron, can you cut this here, please? Рон, можешь разрезать здесь, пожалуйста?
What, you want to cut it out and check? Что, хочешь разрезать и проверить?
I may look dry, but if you cut me open, you'll find only water inside. Может, я и выгляжу сухой, но, стоит меня разрезать, внутри окажется одна вода.
Does the Imperial Docctor really need to cut open Mr Yuan? Имперском врачу действительно необходимо разрезать господина Юань?
I can't drag my power tools into a hotel and then cut through walls without making a lot of noise. Я не могу перетащить мои электроинструменты в отель, а затем разрезать три стены, не наделая много шума.