Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Разрезать

Примеры в контексте "Cut - Разрезать"

Примеры: Cut - Разрезать
I'm just saying you could've taken a big knife and cut the tension between you two. Просто говорю, что ты могла бы взять большой нож и разрезать "напряжение" между вами.
It's the husband's turn to cut up the wedding cake Теперь очередь мужа разрезать свадебный торт.
Then why are you even here asking us to cut up our baby? Тогда почему вы стоите здесь и спрашиваете, можно ли разрезать нашего ребёнка?
Gary, can you please help me cut the bagels? Гари, можешь помочь разрезать бублик?
I guess you guys probably have all sorts of new techniques where you don't even cut open the body. Думаю, у вас наверняка есть всякие штуки, и даже не понадобиться разрезать тело.
And yet you still can't cut a steak? Тем не менее ты все еще не можешь разрезать стейк?
You had better come to cut a smart figure together Вы лучше приехали разрезать изящную цифру вместе
No, but last year, at Magic Mountain, he got such a bad sunburn, we had to cut him out of it. Нет, в прошлый раз на Волшебных Горках, он так сильно обгорел на солнце, что нам пришлось ее разрезать.
Eve, don't let him cut the fabric! Ив, не дай ему разрезать ткань!
$800 to cut me out of that slide? $800 за то, чтобы разрезать спираль на площадке?
I tried to cut him out, but he was just sinking all the time. Я пытался разрезать её, но он уходил всё глубже и глубже.
You had motive, opportunity, and you certainly had the skill set to cut him up and cook him. У Вас был мотив, возможность, и, определенно, навыки для того чтобы разрезать его и приготовить.
Why give an antacid when you can cut someone up and make them look a little easier on your eyes? Зачем давать антацид, если можно разрезать человека и сделать его приятнее для ваших глаз?
If we can't cut it, then how do we get out of here? Если мы не можем его разрезать, то как мы выберемся?
And the police are waiting for the fire department to arrive to cut apart the vehicle to extract the body of the driver. Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
The point is that you're supposed to be able to hold the cake dish with one hand and then cut it with the other. Дело в том, что вы должны иметь возможность держать торт с одной стороны, а затем разрезать его с другой.
The three of you plan to use... this Flaming Sword to cut through the gates of Heaven and go home. Вы, трое, собираетесь использовать этот Огненный Меч, чтобы разрезать врата Рая и вернуться домой?
Let's say I'm out and about, you know, being mobile, and I want to cut a bagel, cobble a shoe. Скажем, я не дома и, ну знаешь, передвигаюсь и хочу разрезать рогалик, починить ботинок.
And in order to cut through it, he's got to weaken the lock and key, so we can remove the shrapnel. И чтобы ее разрезать, замок и ключ нужно ослабить, чтобы мы смогли достать шрапнель.
And the police are waiting for the fire department to arrive to cut apart the vehicle to extract the body of the driver. Полиция ждет прибытия пожарной службы, чтобы разрезать машину для извлечения тела водителя.
I guess to get it off, I'll have to cut it off. Думаю, чтобы его снять мне придётся его разрезать.
All right, Callie, why don't you help Brandon cut the cake? Кэлли, почему бы тебе не помочь Брэндону разрезать торт?
We can just cut it up and I can make it into a salad and we can eat it all week long. Мы можем её разрезать, я сделаю салат, хватит на всю неделю.
Do you know... that if you cut a worm in half, both sides stay alive? Ты знаешь... что если разрезать червяка пополам, то обе половинки останутся живы?
All that week, all I could think of was how they were actually going to cut me open and take out a part of me that was with me my entire life. Всю эту неделю, я мог только думать о том что они собираются разрезать меня и вытащить часть меня которая была со мной всю мою жизнь.