Английский - русский
Перевод слова Cut
Вариант перевода Порез

Примеры в контексте "Cut - Порез"

Примеры: Cut - Порез
A cut knee, is part of childhood Порез на колене - неотъемлемая часть детства.
You know, I saw that cut on your forehead. М: Я увидел порез у тебя на лбу.
It was just a cut, but now it hurts all the way up as far as my elbow. Сначала это был просто порез, но теперь у меня болит вся рука до локтя.
The victim, who suffered a cut on her cheek measuring roughly 4 by 3 centimetres, was treated at a hospital and released. Пострадавшая, которой был нанесен порез на щеке размером примерно 4 х 3 см, обратилась в больницу, где ей была оказана помощь.
And this cut is not something done in a hospital. И этот порез сделан не в больнице.
There's a cut here to his chin and he suffered a severe blow to his head before he went into the water. У него порез на щеке и он получил сильный удар по голове, перед тем как очутился в воде.
She's got a nasty cut, she's hurt. Роуз у меня, у неё ужасный порез и ей больно.
If the cut had been a little bit bigger, you would have been in big trouble. Если б порез был чуть больше, ты бы так легко не отделался.
Like a cut or a bruise or... Как порез, или синяк, или...
Maybe she was with someone she knew, and they got into an argument, which would explain this - the cut on her scalp. Может, была с кем-то знакомым, они поссорились, и тогда это может объяснить порез на коже головы.
If there's an abrasion or a cut or anything of the kind... Если у тебя есть ссадина или порез, или что-то подобное...
And this cut on her knee? А этот порез на её колене?
How deep is his cut, sir? Какой глубины этот порез, сэр?
No, it's fine, it's just a little cut. Да нет, нормально, просто небольшой порез.
So you can watch a lion mangle an impala, but you're scared of a little cut? Ты можешь смотреть как лев убивает антилопу, но тебя пугает небольшой порез?
There's an emergency - Rose is over at my place, she's got a nasty cut, she's hurt. Это срочно - Роуз у меня, у неё ужасный порез и ей больно.
Opened up a nasty little cut, didn't it? Неприятный порез, не так ли?
There's a cut on his head from here to here. Там на голове порез от сюда, до сюда.
Any bruise, any nick, any cut, it'll grow back like it never happened. Любой ущерб, порез или укол - и у меня всё заживёт обратно, как будто ничего и не было.
Jimmy snapped photos of Green Arrow getting slashed in the arm, exactly where Ollie's arm is cut. Джимми сделал снимки Зеленой Стрелы где у того порез на плече, именно там же порез и у Оливера.
While there, during a visit to the barber's he received a small cut in his temple, which caused lasting illness and later became the site of a brain tumor. Там, во время посещения парикмахера, он получил небольшой порез в районе виска, который вызвал длительную болезнь и впоследствии стал местом роста опухоли головного мозга.
So that cut on her face didn't come from the gun? Этот порез на лице не от пистолета?
I see you have a cut on your head there, Ms...? Вижу, у вас порез, мисс...?
That cut on her wrist, did you say it was in the shape of a star? Этот порез на запястье, вы сказали он в форме звезды?
How about if we start with some smaller, like a paper cut? Может, начнем с чего-нибудь попроще, порез ножом для бумаги?