| You held my hand so tightly, it was the only thing that kept me from crying. | Как крепко мы держались за руки, и это единственное, что не давало мне плакать. |
| And he started crying, and making like he was going to tell. | А он начал плакать, и говорил, что донесет на нас. |
| I started crying, and when I got to school, I told Miss Pitts. | Я начал плакать, и когда я приехал в школу, я рассказал об этом Мисс Питтс. |
| It didn't hurt that much, but I started crying anyway, hoping he would leave me alone. | Мне было не очень больно, но я всё-равно начала плакать, надеясь, что он оставит меня в покое. |
| If he starts crying, just pick him up! | Если начнет плакать, возьми его на руки! |
| And he says, "Yes," and starts crying. | А он отвечает: "Да", и начинает плакать. |
| She starts crying, I need you here. | Она начинает плакать, и ты нужна мне здесь! |
| And I'm sure for most couples it means hugging and crying and whatever, but Janet was a rowdy girl. | Я уверен, что для многих пар Ссориться - значит обниматься и плакать и что-либо ещё, но Джанет была не такой. |
| The first time, we kissed and then you started crying. | В первый раз, мы целовались, а потом ты начала плакать |
| He said I was too pretty to be crying. | Он сказал, что я очень красива, чтобы плакать |
| And while you're down there, crying about that dead spic, just imagine what I'll be doing to your girlfriend. | И пока ты там внизу будешь плакать о том, что бы сдохнуть, просто представь, что я буду делать с твоей подружкой. |
| So then he started crying, and he said, | А потом он начал плакать и сказал: |
| "stop all the crying, Doug." | "Даг, хватит плакать". |
| They do allow some nervous crying, but you can tell they don't like it. | Можно разве что нервно плакать, но это тоже не приветствуется. |
| I don't want to hit you in the face, and you go crying and get me in trouble. | Я не хочу ударить тебя в лицо, так что ты пойдешь плакать и создашь мне проблемы. |
| But he just keeps crying, like he's hungry. | Но он продолжает плакать, как будто голодный |
| Can I help crying when I'm happy? | Как я могу перестать плакать, если я счастлива? |
| He was a great big burly film director, very macho bloke, but put a tomato in front of him and he'd start crying. | Он был большим, крепким кинорежиссёром, очень мужественным парнем, но положите перед ним томат и он начнёт плакать. |
| How do you keep a baby from crying? | Как можно заставить ребенка не плакать? |
| She was crying her head off, and I figured they could use a reminder of the importance of contraception. | Она не переставала плакать, и я решила, что будет им напоминание важности применения контрацепции. |
| The skies will be crying just to please us. | Небеса будут плакать для нас. САТТОН: |
| You brothers won't cry yourselves, that's why I'm crying for you. | Раз вы с Алом не плачете, то я буду плакать за вас. |
| Not wishing to inconvenience anyone but... will you be crying here long? | Никого не хочу беспокоить, но... вы долго тут плакать будете? |
| I mean, she's a baby; She could be crying at anything. | Ну, она же ребенок, она может плакать от чего угодно. |
| All I know is that she started crying the second I took her out of Leo's arms. | Я знаю только то, что она начала плакать в ту секунду когда я взяла ее с рук Лео. |