Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
I felt sick. I felt like crying. Я почувствовал тошноту, мне захотелось плакать.
And he says, "Yes," and starts crying. А он отвечает: "Да", и начинает плакать.
No, but I can't help crying. Да нет, просто я не могу не плакать.
We clean the neighborhood out of candy, then when they all run out and have a bunch of crying kids kicking their doors down, we show up and sell it all back to them. Мы соберем конфеты со всех соседей а потом, когда у них ничего не останется а дети будут плакать и стучать в их двери мы придем и продадим им их конфеты.
(Crying) So that's nothing to cry about, which is why I'm not crying. В общем, не из-за чего плакать, я поэтому и не плачу.
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
I don't know, but you see she's crying. Я не знаю, но видишь, она плачет.
My wife is at home, crying for him. Моя жена сейчас дома, плачет по нему.
I materialised a time capsule exactly round you and saved your life one second before your ship exploded, but do please keep crying. Я материализовал капсулу времени точно вокруг вас и спас свою жизнь одну секунду прежде чем ваш корабль взорвался, но, пожалуйста, держите плачет.
Crying, crying, crying. Плачет, плачет, плачет.
He could probably get a hairpiece or something and... she's crying because everything's changed. ОН мог хотя бы носить шиньон или что-то в этом роде... она плачет, потому что все изменилось.
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
All night long I heard her moving, and sometimes someone crying. Всю ночь было слышно, как она ходит, а порой доносился плач.
But on this page, his family hears him crying and they find him. На этой странице его семья услышала его плач и они нашли его.
Just man up and stop your crying Просто появляется мужчина и останавливает твой плач
I heard someone crying. Я услышал чей-то плач.
Evolution has made women sensitive to high-pitched noises while they sleep so that they'll be roused by a crying baby. Эволюция сделала женщин чувствительными к высокотональным шумам во время их сна, так чтобы плач ребенка мог их разбудить.
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
Is that why you're crying? Ты из-за этого плачешь?
You are, you're crying. Да, ты плачешь.
Why are you crying, Johnny? Почему ты плачешь, Джонни?
Why are you crying, Papa? Почему ты плачешь, папа?
Baby, you're not crying. Малыш, ты не плачешь.
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
She's crying and screaming and totally out of control. Плакала, кричала... была просто вне себя.
It was only yesterday she was a little baby crying for her mom. Как будто, еще вчера она была крохой, и плакала за мамой.
There was a lot of crying from her. Она все время плакала.
Because my mom was crying. Потому что мама плакала.
She - she was crying. Она... она плакала.
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
He was up crying all night. Всю ночь не спал и плакал.
A couple driving by this car park here saw a man holding a boy who was throwing up and crying ten minutes after the kidnapping. Пара, которая ехала за этой машиной, припарковалась здесь, они видели мужчину, который держал мальчика, который плакал и вырывался, спустя 10 минут, после похищения.
Was the baby crying then? Ребёнок в тот момент плакал?
Why were you crying on the bus? Почему ты плакал в автобусе?
He was crying while getting soaked by the rain. Он плакал прямо под дождём.
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
That crying boy doesn't cling to you anymore. Тот плачущий мальчик больше не имеет с тобой ничего общего.
Last night I heard a perfectly appalling sound of crying. Прошлой ночью я слышал ужасный плачущий звук.
The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель.
I mean, a crying baby is the last thing Ali needs to hear when she comes back. Плачущий ребёнок - последнее, что нужно слышать Эли, когда она вернётся.
Depicting a Chinese baby crying within the bombed-out ruins of Shanghai South Railway Station, the photograph became known as a cultural icon demonstrating Japanese wartime atrocities in China. На фотографии изображен китайский ребенок, плачущий на руинах Южного железнодорожного вокзала Шанхая, фотография стала культурной иконой, демонстрирующей жестокость японцев во время войны в Китае.
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
Doo Bin ended up crying and going home. Потом Ду Бин ушла домой в слезах.
I just... just caught Mom crying, so... Я просто... застала маму в слезах, поэтому...
You can imagine 1 7 billion neurons going with you to the Kibbutz and seeing your husband and son laughing, and then a current from here, a chemical from there, send you back to your room crying with the resolve to commit suicide. Представь себе, 17 миллиардов нейронов едут с тобой в кибуц, и воспринимают там твоего мужа и сына, смеющихся, и тогда какой-то импульс, какое-то химическое вещество, посылает тебя обратно в твою комнату, в слезах и с желанием убить себя.
So Barroso walked away crying and in tears. И ушёл Баррозу весь в слезах.
Marie's crying face? Видеть Мари в слезах?
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
The girls are heartbroken, crying every night. Девочки просто разбиты, по ночам плачут.
And I said to my translator, "What's going on, why is she crying?" А я сказал: «ОК, что я сделал, в чем дело, почему все плачут
Usually I don't get the long stories till the end of the night, and by then, the girls are crying and begging me for Wisdom and tic tacs. Обычно я не слушаю длинные истории до конца вечера, к этому времени девушки плачут и просят у меня совета и леденцов
(hostages crying and whimpering) (заложники плачут и скулят)
The kids are crying, the parents are - Дети плачут, и родители...
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
I mean, with all the drama and all the crying... Я имею в виду, всю эту драму, слезы.
I'm crying tears of a rapper Мои слезы - слезы рэпера.
But... it was good crying. Но это были хорошие слезы.
This is when the crying starts. Вот, когда начинаются слезы.
And crying and swooning. А ещё слезы и рыдания.
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
I wasn't kidding about the crying. По поводу слез я не шутил.
So, I mean, she's beyond the crying phase. В смысле, фаза слез уже позади.
At least my crying won't get you fired. По крайней мере тебя не уволят из моих слез.
And once I could look at it without crying... I saw more than the tree and what being up there meant to me. Как только я смогла смотреть на нее без слез, я увидела не просто дерево и не просто его значение для меня.
The thing that sticks with me the most is that he was apologizing to me for crying in front of me, Что потрясло меня больше всего - его извинения за то, что он не сдержал слез у меня на глазах.
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
I was so young then, but I remember everyone in the village crying. Тогда я был очень молодым, но помню, как все в деревне плакали.
Like when you were crying because you weren't sad? Как тогда вы плакали, потому что вам не было больно?
If we're going to take over, we need to have our babies crying somewhere other than the I.C.U. Если мы собираемся взять верх, то нужно, чтобы наши дети плакали где угодно, но не в отделении интенсивной терапии.
I saw you crying in the plane. Я видела, как Вы плакали в самолете
You're not even crying. Вы даже не плакали.
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
Why does my every breath seem to be crying? Почему каждый вздох похож на плачь?
That jibes with what people online have been saying about the upstairs - crying in empty rooms, footsteps, buzzing lights. То, о чем люди писали онлайн: лестницы, плачь в пустых комнатах, шаги, мигающий свет.
No crying, no voming, no sharing. Не плачь, не блюй, не разделяйся.
Because I can't stand the crying of babies. Терпеть не могу детский плачь.
Crying is an expression of grief. Плачь - это выражение скорби.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
You have only your eyes for crying. У вас есть только ваши глаза, чтобы рыдать.
She will have Robert's lawyer crying in the parking lot in his car. Заставила адвоката Роберта рыдать на парковке в своей машине.
It's not like I'm crying because I was chased by the gang of scary 12- year-olds. Я же не могу рыдать из-за того, что за мной гналась банда маленьких двенадцатилетних головорезов.
But what gets to me the most is, instead of crying about it, he's out there with a big old smile blowing fish faces at us. Но что больше всего меня умиляет, - это то, что вместо того, чтобы рыдать, он с терпеливой улыбкой ждёт меня там, корча рожицы за стеклом.
Davey, no point getting out the crying towel. Дэиви какой смысл рыдать в жилетку
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
You've been crying a lot recently. В последнее время вы часто плачете.
Then why are you crying? А вы почему плачете?
Miss Pearl, you are crying. Мисс Перл, вы плачете.
Are you crying, Ms. Villanueva? Вы плачете, Мисс Виллонуэва?
Mister... Are you crying? Господин, вы что плачете?
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
If you had heard her crying for help, wouldn't you have called the police? Если вы слышали ее крик о помощи, почему не позвонили в полицию?
(Loud noise, screaming girls) (Crying girl) (Hassle doors) (Squealing girl) (громкий шум, крик девушки) (крик девушки) (хлопот дверями) (визг девушки)
He was crying his heart out... Это был крик его сердца...
But I heard a woman crying. Но я слышал женский крик.
(screaming) (baby crying) (крик) (детский плач)
Больше примеров...