If you continue crying like this... then your mom's heart is going to be broken. | Если продолжишь так плакать... сердце твоей мамы будет разбито. |
As for crying, there's already enough crying in the world. | А плакать и без нас есть кому. |
Why did you just say the crying thing? | Почему ты только что сказал плакать вещь? |
Anywho, I'll be home, crying in my shower, on the floor, fetal position, as per usual. | Я буду дома плакать в душе на полу, свернувшись калачиком, как обычно. |
It is our inability to be with one another, our fear of crying with one another, that gives rise to so many of the problems we are frantically trying to solve in the first place, from Congressional gridlock to economic inhumanity. | Наша неспособность быть друг с другом, наш страх плакать друг с другом приводят ко многим проблемам, которые мы сразу же лихорадочно пытаемся решить, от проблем, связанных с конгрессом, до проблем бесчеловечности. |
(crying) I'm so sorry. | (плачет) Мне так жаль. |
I realized Sharon wasn't crying for herself. | Я поняла, что Шэрон плачет не из-за себя. |
No, this young girl... crying. | Нет, это юная девушка... плачет. |
You get to kiss your boy goodnight, his little boy was lying in bed alone, crying, wondering what happened to his father. | Целовать сына на ночь, зная, что его маленький мальчик лежит в одиночестве, плачет, думая, что случилось с его отцом. |
When we know all he does is sit around crying about losing Monica to a real man. Ha, ha. | Когда мы знаем, что всё, что он делает, это сидит тут и плачет о том, что он отдал Монику настоящему мужчине. |
Better than crying in car parks. | Лучше, чем плач на автостоянках. |
All I ever hear is you whining and crying about how hard this is on you. | Всё, что я слышу от тебя - стоны и плач о том, как тебе тяжело. |
If you could hear the crying of the babies, you would have as much trouble sleeping at night as I do. | Если бы вы могли слышать плач малышей, вы бы ночами спали так же плохо, как и я. |
[Knock at door] [Baby crying] | стук в дверь плач ребенка |
Women and their crying. | Женщины и их плач. |
I don't know why you're crying. | Не знаю, почему ты плачешь. |
'Are you crying, darling? | Я говорила: "Ты плачешь, любимый". |
If dad knew you weren't crying he'd killed you | Если бы отец узнал, что ты не плачешь, он бы тебя убил. |
Galchi why are you crying? | Каль Чи, почему ты плачешь? |
You'd be torpid , she said, if you were fitting, crying and doing doops. | "Будешь тут вялой", говорит, "когда целый день то плачешь, то какаешь". |
She's been, like, crying and everything. | Она даже плакала и всё такое. |
Would it make a difference if I was crying? | Было бы по-другому, если бы я плакала? |
She was crying for eight days and eight nights. | Она плакала восемь дней и восемь ночей. |
You're the one who calls crying from chapels, all right? | Это говорит та, кто плакала в трубку в часовне? |
Yes, and a moment ago, she was crying because you were dead! | Да, минуту назад она плакала потому что думала, что ты мёртв. |
I remember there was always somebody crying about some stuff. | Я помню, всегда кто-то из-за чего-нибудь плакал. |
He was crying, so I felt weird just leaving him. | Он плакал и я побоялся просто бросить его. |
Yes? I saw Robbie Taylor crying, today. | Я видел как Робби Тэйлор плакал. |
Do I look like I've been crying? | Я выгляжу так, будто плакал? |
I REMEMBER CRYING MYSELF TO SLEEP WHEN ROGER EBERT SINGLED OUT MY PERFORMANCE IN "LICENSE TO DRIVE" AS THE END OF THE GOLDEN AGE OF CINEMA. | Я помню как плакал во сне, когда Роджер Эберт, выделил мое появление в "Праве на вождение", концом золотой эры кино. |
No money, a crying baby, you try studying. | Ни гроша денег, плачущий ребенок, и при этом ты ещё пытаешься учиться. |
Last night I heard a perfectly appalling sound of crying. | Прошлой ночью я слышал ужасный плачущий звук. |
Integra... About this horrifying unstoppable monster... crying and shuddering on his knees. | Интегра... непобедимые чудовища... плачущий и ползающий на коленях. |
They kept asking me, "Who's the weird guy crying?" | И все спрашивали, "Кто этот странный плачущий парень?" |
Does a man crying bother you? | Плачущий мужчина тебя раздражает? |
The boy gets scared and leaves running from the room, crying. | Мальчик в шоке от увиденного в слезах выбегает из комнаты. |
That's when you saw her crying? | Это тогда вы увидели ее в слезах? |
Once when I was a teenager, I talked myself into crying myself to sleep 'cause things in Africa are so grim. | Однажды, когда я был подростком, я успокаивал себя, когда в слезах пытался уснуть, потому что события в Африке такие беспощадные. |
He ran off, crying | Он убежал в слезах. |
I been crying myself to sleep every night. | Засыпал в слезах каждую ночь. |
But there is a tear, and in that tear are all the tears in the world, all the animals crying. | Но есть слеза, и в этой слезе все слезы мира все животные плачут. |
Then he started yelling at me because they were crying, like it was only my fault, and the only way I can get him to even look at me is if I knock him upside the head with a pan. | Он стал на меня кричать из-за того, что они плачут, как будто это только моя вина, и единственный способ заставить его посмотреть на меня это если бы я двинула ему сковородкой по башке. |
Everyone's crying, and they keep saying, "john doe is George." | Все плачут и твердят: "Джон Доу - это Джордж". |
And the righteous hurry past They don't hear the little ones crying | Благородные спешат мимо, И не слышат, как плачут дети. |
Ew, kissing and crying. I'll - I'll - | Оу, целуются и плачут. |
And this is what I get, crying. | И вот что я получил, слезы. |
Doll, what are you crying about? | Долл. С чего эти слезы? |
I can't seem to stop this crying. | Я не могу остановить слезы. |
crying, screaming, pandemonium. | слезы, вопли, ад кромешный. |
People crying because their kids died. | Слезы людей, потерявших ребенка. |
But I can't watch the closed captioning without crying. | Но я не могу смотреть субтитры без слез. |
He wouldn't go anywhere near the ocean without crying. | Он даже близко не мог подойти к океану без слез. |
Go without crying or faltering. Do not insist to stay with me to fight. | Идите, я не хочу видеть ваших слез и уговоров... как вы хотите остаться со мною и сражаться... |
Six years of processing, grieving, and crying, and I'm sick of it, trying to find some place or perspective for Simon in my life. | Шесть лет страданий, и выплакивания слез, с меня хватит, пытаться найти какое-то место для Саймона в моей жизни. |
The thing that sticks with me the most is that he wasapologizing to me for crying in front of me, and at the same time, he was also giving me props, lifting me up, for notcrying. | Что потрясло меня больше всего - его извинения за то, чтоон не сдержал слез у меня на глазах. И в то же время, он не забывалподбадривать меня, стараясь меня воодушевить, чтобы я тоже нерасплакался. |
I saw you crying at her grave. | Я видела, как вы плакали на ее могиле. |
Parents were crying, claiming a miracle. | Родители плакали, восклицали о чуде. |
People below deck were crying, praying, recalling their loved ones. | Люди под палубой плакали, молились, вспоминали своих любимых. |
People were screaming and crying at the gate, and there were reports of casualties and at least one person killed. | Люди кричали и плакали у ворот; по сообщениям, некоторые из них пострадали и по крайней мере один человек погиб. |
I started seeing all the characters of Victor Hugo's Les Misérables-Valjean, Javert, Gavroche, Cosette, Marius, and Éponine-in my mind's eye, laughing, crying, and singing onstage. | Я увидел всех героев «Отвержденных» Виктора Гюго: Вальжана, Жавера, Гавроша, Козетту, Мариуса и Эпонину - в моей голове они смеялись, плакали и пели на сцене. |
I wouldn't be able to do controlled crying. | Я бы не смогла контролировать плачь. |
Crying is an expression of grief. | Плачь - это выражение скорби. |
Well, no crying will help you now. | А теперь, плачь не плачь, горю не поможешь! |
But don't start crying when you drop me off at the dorm, because then I'll start crying. | Только не плачь, когда высадишь меня у общежития, или я тоже заплачу. |
Don't come crying to me when you're as red as a tomato. | Не плачь, если покраснеешь как помидор. |
Crying in the car, tears all over the leather seats? | Он будет рыдать в машине, кожаные сиденья будут все в слезах? |
Are you done crying in the woods? | Ты уже закончила рыдать? |
Brendan would just start crying uncontrollably. | Брендон начинал неконтролируемо рыдать. |
And then we're going to wait till she calls crying. | А теперь мы подождем, пока она не позвонит и не начнет рыдать. |
and they were all like crying, and stuff. | А они как начали рыдать своими слезками А ты кто? |
I saw you guys hugging and crying. | Я вижу вы, ребята, обнимаетесь и плачете. |
Dr. Bailey, are you crying? | Доктор Бейли, вы плачете? |
Mr. Poolcheck, are you crying? | Мистер Пулчек, вы плачете? |
But you're crying. | Но... вы плачете. |
Are you crying, Ms. Villanueva? | Вы плачете, Мисс Виллонуэва? |
[Breathing heavily] [Baby crying] | [тяжело дышит] [крик младенца] |
But I heard a woman crying. | Но я слышал женский крик. |
We had a big blowout: screaming, crying, the works. | У нас была большая ссора Крик, плач. |
And the crying gets inside your head and in the end you can't tell if it's him screaming or you screaming. | Ведь этот плач уже в моей голове и в конце ты даже не понимаешь, это его крик или уже твой. |
Its cold lips Wide open Crying its cry | Холодные губы широко открыты издавая крик |