Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
'Cause you wind up crying over centrifuges. Потому что ты, в конце-концов, будешь плакать над центрифугами.
If you continue crying like this... then your mom's heart is going to be broken. Если продолжишь так плакать... сердце твоей мамы будет разбито.
When he takes me to prison, start crying. Когда он позовёт полицию, начинай плакать.
How do you keep a baby from crying? Как можно заставить ребенка не плакать?
I may just start crying. Я могу просто начать плакать.
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
Tell me why she is crying. Скажи мне, почему она плачет.
She's crying because she knows you're right. Она плачет оттого, что знает - ты прав.
(classic rock music playing) (crying) (играет классический рок) (плачет)
Elsa's crying again. Привет. Эльза опять плачет.
Why isn't he crying? Нэйтон? Почему он не плачет?
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
This may sound nuts, but we heard a baby crying. Это может показаться пустяком, но мы слышали детский плач.
We can't have her crying keeping them awake. Мы не можем позволить, чтобы её плач не давал им спать.
There's yelling and crying, and a weird laugh that sounds like a cry. Там кричат и вопят и так странно смеются, что этот смех похож на плач.
I just need you to tell me that this is temporary - the crying and the spitting up and the diarrhea and, you know, the sleep deprivation. Мне просто нужно, чтобы ты сказал, что это временно... плач, срыгивание, понос и отсутствие сна.
I hear you crying all the time. Все время слышу ваш плач.
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
The nights I hear you crying in the bathroom... Ночами я слышал, как ты плачешь в ванной...
And why are you crying? И почему ты плачешь?
Are you actually crying? Ты что, плачешь?
Why are you crying then? Тогда что же ты плачешь?
Why aren't you crying? А почему ты не плачешь?
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
I was crying, and then I heard somebody come in. Я плакала, а затем услышала, как кто-то вошёл.
She was crying while she was braising the mutton. Она плакала у плиты, когда тушила баранину.
I saw her crying! Я же видела, как она плакала!
The girl was scared, crying. Девочка была напугана, плакала...
I was homesick, I was lonely, and on some days I was actually crying, but all I had to communicate these emotions was this. Я скучала по дому, мне было одиноко, иногда я даже плакала, и единственным способом передать все эти чувства было вот это.
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
No wonder you were crying. Так вот почему ты плакал.
And, yes, I was crying. Да, я плакал.
Danny was screaming and crying. Дэнни кричал и плакал.
The white-haired man just kept crying. Седой человек все плакал.
Not crying, more like... Не плакал, больше похоже на...
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
What's real is him shouting, crying for joy in my arms. Единственной настоящей реальностью был он, кричащий, плачущий от радости в моих объятьях.
You sound like a sniveling Ferengi crying about lost profit. Ты говоришь, как сопливый ференги, плачущий об упущенной выгоде.
The Detective collects "compromising evidence" on the King and shows photos to the Chieftain depicting a lonely impoverished crying ruler. Гениальный Сыщик собирает «компромат» на короля и показывает Атаманше фотографии, где изображён одинокий нищий плачущий правитель.
I mean, a crying baby is the last thing Ali needs to hear when she comes back. Плачущий ребёнок - последнее, что нужно слышать Эли, когда она вернётся.
The case became widely known, and Raju was called in many headlines and news articles "the Crying Elephant". Случай стал широко известен, и во многих заголовках и новостных статьях Раджу назвали «Плачущий слон».
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
And I would lie there crying at night because my imagination could not touch creativity. И бывало я лежал ночью в слезах, потому что моему воображению не удавалось прикоснуться к творчеству.
When he came to me crying, saying: Когда он пришёл ко мне в слезах со словами:
You just spent a whole week crying in the same pair of sweatpants, and it got dark. Ты провела целую неделю в слезах и одних и тех же спортивных штанах.
You remember, when we were little, and I came home from school crying because Katie Moore cut off one of my pigtails? Помнишь, как-то в детстве я пришла из школы в слезах, потому что Кэти Мур отрезала мне хвостик?
She came home crying. Она приехала домой вся в слезах.
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
The women and children are crying all nights. Женщины и дети плачут всю ночь.
Do you think some of the Red Sox are crying right now? Думаешь, "Ред Сокс" сейчас плачут?
They're crying. Ziva. Рухама! -Они плачут.
Children are crying Politicians are lying, too Дети плачут, политики врут
They're crying, Jim. Они плачут, Джим.
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
She doesn't know what crying is. Она не знает, что такое слезы.
there were two things I could've sworn I'd never see withy own eyes - a real bear carrying a picnic basket, and my dad crying. Я мог поклясться, что в этом мире есть две вещи которых я никогда не увижу: живой медведь с корзиной для пикника, и слезы моего отца.
Those better be tears you're crying. Лучше бы это были слезы, Томми.
Who doesn't like crying? Кому могут не нравиться женские слезы?
(crying) Mom, the inside of this hoodie is covered in tears. Мам, как хорошо, что этот капюшон скрывает мои слезы.
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
I can't ignore a student when she's crying. Не могу видеть слез на лицах моих учеников.
I wasn't kidding about the crying. По поводу слез я не шутил.
There'll be no crying "Больше не будет слез"
It'll be interesting to see how his fake crying is different from his real crying. Будет очень интересно увидеть, насколько его фальшивые слезы отличаются от настоящих слез.
She was crying her eyes out, okay? Да у нее глаза на лоб от слез лезли, ясно?
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
I mean, we were crying. Я имею в виду, мы плакали.
Yes, you can answer that, because I walk in here and people are crying in your hallway. Ты должна мне ответить, ведь когда я зашел сюда, люди плакали у тебя в приёмной.
I started seeing all the characters of Victor Hugo's Les Misérables-Valjean, Javert, Gavroche, Cosette, Marius, and Éponine-in my mind's eye, laughing, crying, and singing onstage. Я увидел всех героев «Отвержденных» Виктора Гюго: Вальжана, Жавера, Гавроша, Козетту, Мариуса и Эпонину - в моей голове они смеялись, плакали и пели на сцене.
I like crying better than puking. [whimpers] Мне больше нравилось, когда вы плакали.
The women in my hallucinations are always speaking out, crying, in the midst of all the pain for the world and myself to hear. Женщины в моих галлюцинациях Всегда выговаривали правду, и плакали из самого центра боли что бы услышал мир, что бы услышал я
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
I could barely understand my mom on the phone with all the crying, but she actually said Barry did her a favor leaving. Я с трудом понимала, что говорит мама по телефону через плачь но, вообще-то, она сказала, что уехав, Барри сделал ей одолжение.
No crying, or buying your way out of it! Не плачь и не пытайся подкупить их.
But no crying, no screaming, okay? Но не плачь и не кричи, хорошо?
No, Mum, you're not crying during dinner! Нет, Мама, не плачь во время обеда!
Why are you crying, little girl? Не плачь, девочка.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
You have only your eyes for crying. У вас есть только ваши глаза, чтобы рыдать.
I'm giving you 60 seconds to come out of there... or we'll fill that building with so much tear gas, you'll be crying for the rest of your life. Я даю тебе 60 секунд, чтобы выйти оттуда... иначе мы наполним это здание таким большим количеством слезоточивого газа, что ты будешь рыдать до конца своих дней.
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot! Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё!
Answer instead of crying. Отвечай, вместо того, чтобы рыдать.
Davey, no point getting out the crying towel. Дэиви какой смысл рыдать в жилетку
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
Mr. Amberson, you're not crying, I hope. М-р Эмберсон, вы же не плачете, я надеюсь.
Are you crying... glitter? Вы плачете... блесками?
Haven't you ever felt like crying? И вы иногда плачете?
"Mr. Fukumi, are you crying?" Фукуми-сан, вы плачете?
Mister... Are you crying? Господин, вы что плачете?
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
If you had heard her crying for help, wouldn't you have called the police? Если вы слышали ее крик о помощи, почему не позвонили в полицию?
(Loud noise, screaming girls) (Crying girl) (Hassle doors) (Squealing girl) (громкий шум, крик девушки) (крик девушки) (хлопот дверями) (визг девушки)
He was crying his heart out... Это был крик его сердца...
(screaming) (baby crying) (крик) (детский плач)
Crying won't help you now. Твой крик ему не поможет.
Больше примеров...