Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
Then he stabs Laurie, so the kid probably started crying. Когда он напал на Лори, ребенок вероятно начал плакать.
The sun was always streaming in, and our children would never be crying. Что солнышко будет всегда светить, наши детки никогда не будут плакать.
But I can't keep on crying because I miss her. Но больше из-за этого плакать не могу.
"She really pulls herself together instead of crying all day." "Она взяла себя в руки, вместо того чтобы плакать целыми днями."
I may just start crying. Я могу просто начать плакать.
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
She's just... she's weeping and crying over this man who beat her, who cheated on her. Только жалуется и плачет о мужике, который её бил и изменял.
Yoon isn't crying anymore. Юнэ уже больше не плачет.
Look who's crying now. Посмотри, кто это плачет.
Why was Junior crying? А почему Джуниор плачет?
Chen Yen Didn't pass so she's crying Чэнь Йень не сдал, теперь плачет.
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
Just that I'd heard crying or... moaning or something in here. Просто мне послышался плач или какие-то стоны.
I feel it coming on, the knocking and the crying in my head, like a storm about to break. Мне кажется, это надвигается, этот стук и плач в моей голове, словно буря, что вот-вот случится.
The... the diaper changing, the crying, the lack of sleep. Смена подгузников, плач, недосып.
No, you heard crying. Нет, ты слышал плач.
Even the crying didn't bother me. Даже её плач мне нравится.
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
And... you're crying... because it feels... so good to take that armor off. И... ты плачешь... потому что это так приятно, снять с себя эту броню.
are you... dude, are you crying? ты... парень, ты плачешь?
Peter, are you crying? Питер, ты плачешь?
Caroline, are you crying? Каролина, ты плачешь?
Em, are you crying? Эм, ты плачешь?
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
Your mom couldn't sleep after you left. Gita was crying. Мама не могла спать, когда ты уехала, и Гита плакала о тебе.
Lindsay called at 2:00 in the morning in hysterics, crying that she wanted to come home. Линдси позвонила в 2:00 утра, была в истерике, плакала, говорила, что хочет вернуться домой.
Crying, laughing, angry outbursts. Плакала, смеялась, вспышки гнева.
So why were you crying? Так чего же ты плакала?
Hina was crying, 'Mommy, Mommy! Хина вчера опять плакала:
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
I am sorry I was crying so much. Прости, что я все время плакал.
And, I went to wash my hands, and... I... and he was crying. И я пошла помыть руки, и... я... и он плакал.
Well, someone was crying. Ну ладно, кто-то плакал.
And we were in the hallway in the upstairs of our house and he was crying and said that he was really scared. Родители сержанта Майкла Педерсена. Мы были в коридоре, на втором этаже нашего дома, а он плакал и говорил, что ужасно боится и что не хочет ехать в Ирак.
'Bukka started crying like a child on his brother's defeat.' 'Букка плакал как ребёнок над поражением своего брата.'
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
That crying boy doesn't cling to you anymore. Тот плачущий мальчик больше не имеет с тобой ничего общего.
Depicting a Chinese baby crying within the bombed-out ruins of Shanghai South Railway Station, the photograph became known as a cultural icon demonstrating Japanese wartime atrocities in China. На фотографии изображен китайский ребенок, плачущий на руинах Южного железнодорожного вокзала Шанхая, фотография стала культурной иконой, демонстрирующей жестокость японцев во время войны в Китае.
The case became widely known, and Raju was called in many headlines and news articles "the Crying Elephant". Случай стал широко известен, и во многих заголовках и новостных статьях Раджу назвали «Плачущий слон».
(BABY CRYING) - (ROCK CONTINUES) [Плачущий ребенок] - [Рок продолжается]
That despised half-caste boy I knew, crying himself to sleep. Тот презираемый всеми мальчик-метис, которого я знал, плачущий по ночам.
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
I just... just caught Mom crying, so... Я просто... застала маму в слезах, поэтому...
Which means I have 20 little girls who are crying, and that's not a good thing. И у меня на руках будут 20 девочек в слезах, а это плохо.
You remember, when we were little, and I came home from school crying because Katie Moore cut off one of my pigtails? Помнишь, как-то в детстве я пришла из школы в слезах, потому что Кэти Мур отрезала мне хвостик?
The crying game play, all right? Сыграем на её слезах.
Someone said you left crying. Говорили, что ты ушла вся в слезах.
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
The girls are heartbroken, crying every night. Девочки просто разбиты, по ночам плачут.
It's not "skinned knee crying," it's something serious. Из-за "ссадины на коленке" так не плачут, здесь что-то серьезное.
When girls are crying, are you supposed to talk to them? Когда девушки плачут, надо полагать что с ними надо поговорить?
I want you to know, I'm not one of those schoolgirls... who stand outside crying all over you! Хочу, чтоб ты знал: я не одна из тех школьниц, что стоят снаружи и плачут по тебе!
They're all crying on the inside. Они все плачут в душе.
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
I didn't want my father to see me crying, Но я совсем не хотел, чтобы папа видел мои слезы.
He might get hysterical and start crying, and I could say, "Pull yourself together, man!" Он может удариться в истерику и слезы. А я скажу ему: "Возьми себя в руки, мужик!"
Crying implies that having asperger's is something to mourn, right? Слезы подразумевают, что наличие Аспергера печально, верно?
Now stop your crying, we don't have time for tears. А теперь прекращай плакать, у нас нет времени на слезы.
There was crying and tears and... more tears. Было много плача, слезы и еще слезы.
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
All I remember was a lot of crying. Я помню лишь кучу слез.
No crying at work. Никаких слез на работе.
There are nights you wake up crying. Иногда ты просыпаешься от слез.
So, I can pretend you don't have smeared mascara on your cheek from crying. Я могу притвориться, что на ваших щеках нет туши, потекшей от слез.
Like crying without tears I miss you "Как плачь без слез" "Ты моя любовь"
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
We were crying because we were very scared. Мы плакали, нам было очень страшно.
His pupil Petar Draguša later wrote that Zarishi was so good orator that more than once listeners of his speeches broke crying. Его ученик Петар Драгуша позже писал, что Зариша был настолько хорошим оратором, что не раз слушатели его речей срывались и плакали.
all crying, and then there was only the silence and the dying. так плакали, а затем наступила тишина и смерть.
The twins were crying and I just... Близнецы плакали и я просто...
Everyone would be crying, maybe even hysterically, but then, then, everyone has to go to six flags, my treat. И чтобы все плакали, даже рыдали, а потом... потом чтобы все пошли в парк развлечений "Шесть флагов" за мой счёт.
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
Like crying without tears I miss you "Как плачь без слез" "Ты моя любовь"
That jibes with what people online have been saying about the upstairs - crying in empty rooms, footsteps, buzzing lights. То, о чем люди писали онлайн: лестницы, плачь в пустых комнатах, шаги, мигающий свет.
Why are you crying? Ну не надо, не плачь
(crying intensifying, echoing) (плачь усиливается, отдается эхом)
[Crying] - Don't cry, please. Не плачь, пожалуйста.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
He went to start crying and sobbing and just carrying on. Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
Well, there'll be no crying here, my friend. Ну, я рыдать не буду.
But what gets to me the most is, instead of crying about it, he's out there with a big old smile blowing fish faces at us. Но что больше всего меня умиляет, - это то, что вместо того, чтобы рыдать, он с терпеливой улыбкой ждёт меня там, корча рожицы за стеклом.
And I can also imagine that many in Hamilton, Bermuda, which plummeted almost as far as Gibraltar climbed - 16 places, to 56th - must be crying into their rum punch. И я также могу себе представить, как многие жители города Гамильтон на Бермудских островах, который упал в рейтинге почти так же резко, как вырос Гибралтар - на 16 мест, до 56-го - должны рыдать в свой ромовый пунш.
And then we're going to wait till she calls crying. А теперь мы подождем, пока она не позвонит и не начнет рыдать.
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
Don't let 'em see you crying, Miss Dorrit. Не дайте им увидеть, как Вы плачете, мисс Доррит.
Casually cruel to those close to you, then crying over pictures of people you've never met? Обычно вы жестоки с близкими, но плачете над фотографиями незнакомых вам людей?
Why with all the crying? А чего это вы все плачете?
Are you crying, Friederichson? Вы плачете, Фридрихсен?
"Mr. Fukumi, are you crying?" Фукуми-сан, вы плачете?
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
If you can believe it, all his crying is a good sign. Если ты можешь полагать, что весь этот крик - хороший признак.
[Breathing heavily] [Baby crying] [тяжело дышит] [крик младенца]
But I heard a woman crying. Но я слышал женский крик.
Crying won't help you now. Твой крик ему не поможет.
Its cold lips Wide open Crying its cry Холодные губы широко открыты издавая крик
Больше примеров...