| You know, I just don't want to spend my last night crying. | Знаешь, я просто не хочу плакать в свой последний вечер. |
| Weren't you supposed to quit crying for New Year's? | Разве ты не должен перестать плакать в новом году? |
| And so, I started crying, because I thought I should, and he said: "This performance is only for you." | Так что я начала плакать, потому что подумала, что должна, и он сказал: "Это предоставление только для тебя". |
| And then she picked up my babies, one on each hip, and she whispered into their ears and they both stopped crying immediately, and I was like, | А потом она взяла моих малюток, по одной на каждое бедро, прошептала что-то им на ухо, и они сразу перестали плакать, и я подумала: |
| (Crying) So that's nothing to cry about, which is why I'm not crying. | В общем, не из-за чего плакать, я поэтому и не плачу. |
| Well, he's not crying now, so... | Что ж, он сейчас не плачет, так что... |
| And she's crying, but her eyes are dry. | она плачет, но глаза сухие. |
| Albert, Jimmy's upstairs crying. | Альберт, джимми плачет наверху. |
| She's not crying. | Он отчего-то и не плачет. |
| My mom hasn't stopped crying. | Мама до сих пор плачет. |
| (screaming) (baby crying) | (крик) (детский плач) |
| Sounds like... crying? | Похоже... на плач? |
| The show begins with the admission of a spiritualist patient, Sigrid Drusse, who hears the sound of a girl crying in the elevator shaft. | Сериал начинается с приема пациентки Сигрид Друссе, увлекающейся спиритизмом и слышащей плач девочки в шахте лифта. |
| Crying's for civilians. | Плач для гражданских лиц. |
| I GOT INTO THE WOOD AGAIN EASY FOR I KNEW THE PLACE AND I COULD HEAR IT CRYING AT EVERY STEP. | Было очень рано и я уверенно шла по лесу, потому что знала место и на каждом шагу мне слышался плач. |
| I can't see your sad, pathetic face right now, but I bet it's crying. | Я не вижу твоего печального, жалкого лица, но я уверен, что ты сейчас плачешь. |
| Why are you crying, Johnny? | Почему ты плачешь, Джонни? |
| Why are you crying, Papa? | Почему ты плачешь, папа? |
| Nico. You crying? | Нико, ты плачешь? |
| You'd be torpid , she said, if you were fitting, crying and doing doops. | "Будешь тут вялой", говорит, "когда целый день то плачешь, то какаешь". |
| I remember standing over his body, crying. | Я помню, как стояла над его телом и плакала. |
| She was crying in the car, and now she's not crying anymore. | В машине она плакала, а сейчас она больше не плачет. |
| The first day I was crying all the time. | В первый день я всё время плакала. |
| Don't look at me, I wasn't crying. | Не смотрите на меня, я не плакала! |
| I saw my mom crying. | Я видела, как мама плакала. |
| We saw the sun rise, and Ryan was crying a lot. | Мы видели закат солнца, и Раян много плакал. |
| And crying his eyes out, poor man. | Капитан держал его за руку и горько плакал, бедняга. |
| Well, I was living in the yesterday when Manny was crying outside that door... | Ну, я жил вчера, Когда Манни плакал за той дверью, |
| The white-haired man just kept crying. | Седой человек все плакал. |
| Kept saying I had to go, had to be a good boy, telling me not to cry, and the pair of them were crying their eyes out! | Они утешали и говорили, что бы я был хорошим мальчиком и не плакал, а сами выплакали все глаза! |
| You sound like a sniveling Ferengi crying about lost profit. | Ты говоришь, как сопливый ференги, плачущий об упущенной выгоде. |
| I mean, a crying baby is the last thing Ali needs to hear when she comes back. | Плачущий ребёнок - последнее, что нужно слышать Эли, когда она вернётся. |
| Crying Roman with a baby, definitely cool. | Плачущий римлянин с ребёнком - это очень круто. |
| Does a man crying bother you? | Плачущий мужчина тебя раздражает? |
| A crying, broken little baby. | Плачущий, расстроенный маленький ребенок. |
| You know all about feelings and crying and stuff. | Вы все знаете о чувствах, слезах и всем таком. |
| You were nine years old and you came home crying with a bloody nose! | В 9 лет, и домой ты заявился в слезах и разбитым носом! |
| I ran out of here crying. | Я убежала отсюда вся в слезах. |
| That was the last time I saw him - on his knees, crying. | Последний раз, когда я его видела - он был на коленях и весь в слезах. |
| A kid starts crying... clack-clack-clack. | Ребёнок в слезах - щёлк, щёлк, щёлк. |
| I hate people crying for no reason. | Ненавижу, когда плачут по пустякам. |
| The women and children are crying all nights. | Женщины и дети плачут всю ночь. |
| "I can't believe it", he later said, "The winners are crying and the losers are dancing." | «Я не мог в это поверить», - сказал он позднее, «Победители плачут, а проигравшие танцуют». |
| (hostages crying and whimpering) | (заложники плачут и скулят) |
| TRUMAN: Are your children crying in the night? | Ваши дети плачут по ночам? |
| I think I need glasses unless crying makes your eyes not work. | Кажется, мне нужны очки, если конечно это не слезы портят мое зрение. |
| I didn't want my father to see me crying, | Но я совсем не хотел, чтобы папа видел мои слезы. |
| Crying is not something I can do to you. | Слезы, не следствие моих действий. |
| But the crying's good. | Но слезы - это хорошо. |
| And I said to my translator, "What's going on, why is she crying?" And she spoke to the grandmother for a moment, and then she started getting tears in her eyes. | Я спросил у переводчицы: «В чем дело? Почему она плачет?» Она перекинулась с бабушкой парой фраз, и на ее глаза навернулись слезы. |
| I don't think I can do this without crying. | Мне кажется я не смогу это сделать без слез. |
| And now, now it's just about getting through the day without crying. | А сейчас я лишь мечтаю прожить день без слез. |
| All I remember was a lot of crying. | Я помню лишь кучу слез. |
| The thing that sticks with me the most is that he wasapologizing to me for crying in front of me, and at the same time, he was also giving me props, lifting me up, for notcrying. | Что потрясло меня больше всего - его извинения за то, чтоон не сдержал слез у меня на глазах. И в то же время, он не забывалподбадривать меня, стараясь меня воодушевить, чтобы я тоже нерасплакался. |
| It'll be interesting to see how his fake crying is different from his real crying. | Будет очень интересно увидеть, насколько его фальшивые слезы отличаются от настоящих слез. |
| You know, everybody was hugging and crying all around us. | Вокруг нас все обнимались и плакали. |
| We were crying because we were very scared. | Мы плакали, нам было очень страшно. |
| We came back from the hospital and everybody was crying and we were in shock, but we still... | Мы вернулись из госпиталя, и все плакали мы были в шоке, но всё равно... |
| We were all crying as the shells hit the house, including white phosphorous. | Мы плакали, в дом летели пули, я видела белый фосфор. |
| I saw you crying yesterday evening. | А вчера вы плакали. |
| Laughing, crying, tumbling, mumbling. | Смейся, плачь, пой и шепчи, бормочи и кувыркнись. |
| No crying, or buying your way out of it! | Не плачь и не пытайся подкупить их. |
| Because I can't stand the crying of babies. | Терпеть не могу детский плачь. |
| We're doing controlled crying. | Мы пытаемся контролировать плачь. |
| But don't start crying when you drop me off at the dorm, because then I'll start crying. | Только не плачь, когда высадишь меня у общежития, или я тоже заплачу. |
| And you'll be, like crying, and pulling each others' hair. | И мы будете рыдать и таскать друг друга за волосы. |
| He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
| Did you think I'd be crying continuously because of Dokgo's heart? | Думал, я буду рыдать из-за операции Токко Чжина? |
| I get upset, so upset and then I start crying! | Я расстраиваюсь, так расстраиваюсь! А потом начинаю рыдать |
| Answer instead of crying. | Отвечай, вместо того, чтобы рыдать. |
| Why are you crying then? | Почему же вы плачете? |
| Sarge, you're crying. | Сержант, вы плачете. |
| Dr. Bailey, you're crying. | Доктор Бэйли, вы плачете. |
| Are you crying, Ms. Villanueva? | Вы плачете, Мисс Виллонуэва? |
| Mister... Are you crying? | Господин, вы что плачете? |
| If you had heard her crying for help, wouldn't you have called the police? | Если вы слышали ее крик о помощи, почему не позвонили в полицию? |
| But I heard a woman crying. | Но я слышал женский крик. |
| YET ITS CRYING WENT RIGHT THROUGH ME, I COULDN'T BEAR TO LOOK AT ITS LITTLE FACE AND HANDS, AND I COULDN'T COVER IT ALL UP. | Но его крик пронзил меня, я не могла смотреть на его личико и ручки, и не смогла всё прикрыть. |
| He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
| And the crying gets inside your head and in the end you can't tell if it's him screaming or you screaming. | Ведь этот плач уже в моей голове и в конце ты даже не понимаешь, это его крик или уже твой. |