Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
I don't care if you start crying. Мне плевать, если ты начнёшь плакать.
Go on, quit crying and fry more sardines. Ну давай, прекрати плакать и пожари свежую кучу сардин.
He must be crying right now. Следуя логике, сейчас он должен плакать.
They'll be crying for their mummies Они будут плакать за своих мумий,
Other guys, they took it back to their tables and sat, looked at it, just started crying. Другие, они садились за стол, смотрели на них и начинали плакать.
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
He can't just run away crying all the time if he wants to join the army. Он не может просто убежать плачет все время если он хочет идти в армию.
Don't you hear the crying? Кто-то плачет, разве вы не слышите?
On one day, one night in that cellar, I don't know what it was, I heard a child crying above my head, a boy, maybe two or three years old. Footsteps, confusion, people running. Однажды ночью в этом подвале - я не знаю, что это было, - я услышал, как над моей головой плачет ребёнок, мальчик, может быть двух или трёх лет. Шаги, замешательство, беготня.
Why isn't it crying? Почему она не плачет?
'Cause someone always ends up crying. В итоге всегда кто-то плачет.
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
I was in the outhouse then too, when I heard a woman crying. Я была в туалете, когда услышала женский плач.
He heard noises from the torture to which he had been subjected, and he heard his son crying. Его наяву преследовали звуки, которые он слышал во время применения к нему пыток, и плач его сына.
(Boy crying "Grandmother, where are you?") плач ребенка Бабушка, где ты?
The... the diaper changing, the crying, the lack of sleep. Смена подгузников, плач, недосып.
[Shrieks] - [Baby Crying] [Кричит] [Плач ребенка]
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
I'm on a psych ward, and you're the one crying. Я в клинике, а ты плачешь.
You're not crying over someone you've only known for three weeks. Ты не плачешь по тому кого ты знаешь только З недели
We have to, you're crying in front of e veryone. Приходится - ты же плачешь на виду у всех!
You usually smile, but sometimes you spend your day in bed, eating and crying. ты обычно улыбаешься. но иногда ты проводишь день в постели, ешь и плачешь.
Miho, are you crying? Михо, ты плачешь?
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
He tried to comfort her, but she kept crying. Он пытался её утешить, но она всё плакала.
No use crying, only technical assistance or one of the lists released freelancers. Не использовать плакала, только техническую помощь или один из двух списков выпустили фрилансеры.
He's crying? No, I was crying. Он плачет? - Нет, плакала я.
Sir, she was crying, she'd just lost her husband... Сэр, она плакала, ведь она только что потеряла мужа...
Don't you remember crying every day for, like, a week after you got the Dorothy Hamill in fifth grade? Разве ты не помнишь, как ты плакала всю неделю после того как сделала прическу в стиле Дороти Хэмилл в 5 классе?
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
But someone was crying and I want to know who it was. Но если кто-то плакал я хочу знать, кто это был.
If they were not bad, you would not be crying. Если бы они не были гадкими, ты бы не плакал сейчас.
Night of the funeral, I was crying and... she came in and she said... В день похорон я плакал, а она подошла ко мне и сказала...
I really don't want anyone else to know and I don't want any pity and I don't want anyone crying. Я очень не хочу, чтобы кто-то знал, и не хочу, чтобы меня жалели, и не хочу, чтобы кто-нибудь плакал.
You mean, actually crying? Ты имеешь в виду, по-настоящему плакал?
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
No money, a crying baby, you try studying. Ни гроша денег, плачущий ребенок, и при этом ты ещё пытаешься учиться.
Mr. Cross, that was, like, the worst crying man ever. Мистер Кросс, вы худший плачущий человек на свете.
(BABY CRYING) - (ROCK CONTINUES) [Плачущий ребенок] - [Рок продолжается]
That despised half-caste boy I knew, crying himself to sleep. Тот презираемый всеми мальчик-метис, которого я знал, плачущий по ночам.
The Crying Boy is a mass-produced print of a painting by Italian painter Giovanni Bragolin. Плачущий мальчик - репродукция картины итальянского художника Джованни Браголина.
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
Then she ran out of the rehearsal crying, and the whole wedding began to look iffy. Потом она сбежала с репетиции в слезах, и вся свадьба начала теряться в тумане.
I have seen people come out crying. Я видела, как люди выходят в слезах.
We got a crying woman in our lobby. У нас в вестибюле женщина в слезах.
I come in crying. Я всегда прихожу домой в слезах.
Someone said you left crying. Говорили, что ты ушла вся в слезах.
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
Girls are always whining and crying over every little thing. Девочки все время ноют и плачут по любому малюсенькому поводу.
The rattling sounded as if the pencils were crying. Эти тук-тук, как будто карандаши плачут.
Children screamed... unless there's children crying? Дети кричали... кроме тех случаев, если дети плачут
Think they're crying now? Думаете, они сейчас плачут?
"Quiet baby syndrome," for example, when mothers praise their babies for never crying, is now considered a warning sign for methyl mercury-induced brain damage in children. «Синдром спокойного ребенка», например, когда матери хвалят своих детей за то, что те никогда не плачут, сейчас считается признаком повреждения мозга у детей, вызванного отравлением метиловой ртутью.
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
She doesn't know what crying is. Она не знает, что такое слезы.
Did I mention that sometimes they shoot the girls for crying too hard? А я упоминал, что девочек иногда убивают за слишком бурные слезы?
He might get hysterical and start crying, and I could say, "Pull yourself together, man!" Он может удариться в истерику и слезы. А я скажу ему: "Возьми себя в руки, мужик!"
I'm hearing a lot of whining and crying when what I should be hearing is "thank you." Я слышу только страдания и слезы, когда должен был услышать "спасибо".
Do you think as long as they cry, as long as the tears are falling, it is crying? Думаешь раз они так долго плачут, пока слезы текут из их глаз, они и правда плачут?
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
Don't get used to this because there is going to be a lot of crying from rejection. Не привыкай к этому, потому что тут скоро будет очень много слез из-за отказов.
You know, I saw a lot of crying in prison, ann. Знаешь, Энн, в тюрьме я видел много слез.
From crying, when he calls your name, Jolene От слез, когда он произносит твое имя, Джолин
There'll be no crying "Больше не будет слез"
following journeys of tears, who are crying. следуют путями слез, которые они выплакали.
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
My father's got tribal leaders coming into his office And just crying. К моему отцу пришли лидеры племён и просто плакали.
I mean, we were crying. Я имею в виду, мы плакали.
And meanwhile three lion cubs were crying away. И тем временем три детёныша плакали недалеко.
We were all crying as the shells hit the house, including white phosphorous. Мы плакали, в дом летели пули, я видела белый фосфор.
The twins were crying and I just... Близнецы плакали и я просто...
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
No crying, no voming, no sharing. Не плачь, не блюй, не разделяйся.
[Crying] - Don't cry, please. Не плачь, пожалуйста.
Well, no crying will help you now. А теперь, плачь не плачь, горю не поможешь!
Don't cry. Crying doesn't solve anything. Не плачь! Слезами горю не поможешь!
[Crying] AND, NORA, PLEASE DON'T CRY AT THE DINNER TABLE. И, Нора, пожалуйста не плачь за столом.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
I can't be crying in the middle of the hospital. Я не могу рыдать посреди больницы.
Do I have to wait until you start crying? Мне стоит подождать, пока ты начнешь рыдать?
But what gets to me the most is, instead of crying about it, he's out there with a big old smile blowing fish faces at us. Но что больше всего меня умиляет, - это то, что вместо того, чтобы рыдать, он с терпеливой улыбкой ждёт меня там, корча рожицы за стеклом.
If anyone should be on the bed crying, it should be me. Если кто и должен рыдать в кровати, так это я.
I get upset, so upset and then I start crying! Я расстраиваюсь, так расстраиваюсь! А потом начинаю рыдать
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
Because you're crying. Потому что вы плачете.
But you're crying. Но... вы плачете.
Sarge, you're crying. Сержант, вы плачете.
Are you crying, Friederichson? Вы плачете, Фридрихсен?
Are you crying, Ms. Villanueva? Вы плачете, Мисс Виллонуэва?
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
You're OK. [crying] ты в порядке [крик]
But I heard a woman crying. Но я слышал женский крик.
YET ITS CRYING WENT RIGHT THROUGH ME, I COULDN'T BEAR TO LOOK AT ITS LITTLE FACE AND HANDS, AND I COULDN'T COVER IT ALL UP. Но его крик пронзил меня, я не могла смотреть на его личико и ручки, и не смогла всё прикрыть.
(screaming) (baby crying) (крик) (детский плач)
Crying won't help you now. Твой крик ему не поможет.
Больше примеров...