Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
Or leave and don't come crying to me I'll have no mercy И не вздумай появляться здесь снова и плакать, я не стану тебя жалеть.
I'll start crying too now Я сейчас заплачу, я тоже буду плакать!
But the crying's good. Но, плакать - это хорошо.
No whimpering, no crying. Не хныкать, не плакать.
To stop mother from crying. Чтобы мама перестала плакать.
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
I know she's backstage crying right now. Я знаю, что он сейчас там за кулисами плачет.
And she was crying: "mama, mama..." А она только плачет: "Мама, мама..."
(CRYING) What do I say? (Плачет) что мне сказать?
He's... he's crying. Он... он плачет.
He follows me around all day, - clutching my leg, crying - close the windows! Он ходит за мной весь день, цепляется за мою ногу, плачет.
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
This may sound nuts, but we heard a baby crying. Это может показаться пустяком, но мы слышали детский плач.
How can a crying baby not turn you off? Как можно не подойти на плач ребёнка?
(sniffles) (crying) (crying) (sniffles) (сопение) (плач) (плач) (сопение)
(crying, then snoring) (плач, затем храп)
And it was her crying that woke me up. И её плач разбудил меня.
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
You're crying because you remember me. И ты плачешь, потому что вспоминаешь меня.
You're crying because, what, you want respect? Ты плачешь, потому что, ты хочешь уважения?
Look, l... I just don't like you crying. Мне просто не нравится, что ты плачешь
Why are you crying, Sam? Почему ты плачешь, Сэм?
But, why are you crying? А ты-то чего плачешь?
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
No, but he didn't see me crying. Нет, но он не видел, чтобы я плакала.
Why were you crying the first time I saw you? Почему ты плакала, когда мы встретились в первый раз?
She felt like crying. Она чуть не плакала.
Clearly, you've been crying. Очевидно, ты плакала.
The first thing I thought about was my mom, who was crying over beside me. Первое о чем я подумала, была моя мама, которая плакала склонившись рядом со мной.
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
I saw Alan crying, therefore Arsenal just lost. Я видел, что Алан плакал. Следовательно, Арсенал проиграл.
Well, he was crying last week. Ну, он плакал на прошлой неделе.
Well, at that moment, I was crying. В ту минуту я уже плакал.
I didn't hear crying, which meant Morgan must be asleep. Никто не плакал, значит Морган, наверное, заснула.
I saw you crying before. Я видел как ты плакал.
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
That crying boy doesn't cling to you anymore. Тот плачущий мальчик больше не имеет с тобой ничего общего.
The case became widely known, and Raju was called in many headlines and news articles "the Crying Elephant". Случай стал широко известен, и во многих заголовках и новостных статьях Раджу назвали «Плачущий слон».
Crying Roman with a baby, definitely cool. Плачущий римлянин с ребёнком - это очень круто.
Further down the river is the Crying Idol, named for the waterfalls flowing from the statue's eyes. Далее по течению реки находится Плачущий Идол, названный так, потому что из глаз статуи бегут два водопада.
The Crying Boy is a mass-produced print of a painting by Italian painter Giovanni Bragolin. Плачущий мальчик - репродукция картины итальянского художника Джованни Браголина.
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
The boy gets scared and leaves running from the room, crying. Мальчик в шоке от увиденного в слезах выбегает из комнаты.
I stayed cooped up at home, crying and incoherently mumbling on Sophie's answering machine. Я сидел в слезах оттого, что постоянно натыкаюсь на автоответчик Софи.
You can imagine 1 7 billion neurons going with you to the Kibbutz and seeing your husband and son laughing, and then a current from here, a chemical from there, send you back to your room crying with the resolve to commit suicide. Представь себе, 17 миллиардов нейронов едут с тобой в кибуц, и воспринимают там твоего мужа и сына, смеющихся, и тогда какой-то импульс, какое-то химическое вещество, посылает тебя обратно в твою комнату, в слезах и с желанием убить себя.
He came crying to me in the nurse's office. Он приходил ко мне весь в слезах.
I been crying myself to sleep every night. Засыпал в слезах каждую ночь.
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
Girls are always whining and crying over every little thing. Девочки все время ноют и плачут по любому малюсенькому поводу.
The rattling sounded as if the pencils were crying. Эти тук-тук, как будто карандаши плачут.
You're eating ice cream while they are crying. Ты ешь мороженое, а они плачут.
Then he started yelling at me because they were crying, like it was only my fault, and the only way I can get him to even look at me is if I knock him upside the head with a pan. Он стал на меня кричать из-за того, что они плачут, как будто это только моя вина, и единственный способ заставить его посмотреть на меня это если бы я двинула ему сковородкой по башке.
Kids drive me crazy... all the drooling and the crying. Вечно плачут и распускают слюни.
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
I think, crying's okay, too. Я думаю, что слезы - это тоже нормально.
Whenever I need help crying on cue, I just think of dead baby seals and Paris Hilton's acting career. Всякий раз, когда мне нужно выдавить из себя слезы, я думаю о мертвых детенышах тюленей и актерской карьере Пэрис Хилтон.
I mean, with all the drama and all the crying... Я имею в виду, всю эту драму, слезы.
Sorry again about the crying. Еще раз прошу прощение за свои слезы.
That you were crying. У вас текли слезы из глаз.
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
The locker room is for changing, not for crying. Раздевалка для переодеваний, не для слез.
Can't seem to do anything without crying about it. Я ничего не могу делать без слез.
I just had to get out of there without crying, because you don't want to be the woman who loses it at work. Я должна уйти без слез, потому что вы не хотите быть женщиной, которая плачет на работе.
But then I look into his eyes, and they're so sad that I have to turn away to keep from crying. Но потом смотрю в его глаза, которые переполнены грустью, и должна отворачиваться, чтобы удержаться от слез.
Six years of processing, grieving, and crying, and I'm sick of it, trying to find some place or perspective for Simon in my life. Шесть лет страданий, и выплакивания слез, с меня хватит, пытаться найти какое-то место для Саймона в моей жизни.
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
Everybody was crying when she left. Люди плакали, когда он уезжал.
And meanwhile three lion cubs were crying away. И тем временем три детёныша плакали недалеко.
If we're going to take over, we need to have our babies crying somewhere other than the I.C.U. Если мы собираемся взять верх, то нужно, чтобы наши дети плакали где угодно, но не в отделении интенсивной терапии.
Were you crying because of this? И поэтому вы плакали?
Everyone would be crying, maybe even hysterically, but then, then, everyone has to go to six flags, my treat. И чтобы все плакали, даже рыдали, а потом... потом чтобы все пошли в парк развлечений "Шесть флагов" за мой счёт.
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
No crying, or buying your way out of it! Не плачь и не пытайся подкупить их.
Why are you crying? Ну не надо, не плачь
Because I can't stand the crying of babies. Терпеть не могу детский плачь.
No crying, no. Не плачь, не надо.
Crying is an expression of grief. Плачь - это выражение скорби.
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
She will have Robert's lawyer crying in the parking lot in his car. Заставила адвоката Роберта рыдать на парковке в своей машине.
And when they start crying, talking about, Why? А когда они начнут рыдать и спрашивать: За что?
Well, there'll be no crying here, my friend. Ну, я рыдать не буду.
Brendan would just start crying uncontrollably. Брендон начинал неконтролируемо рыдать.
And then we're going to wait till she calls crying. А теперь мы подождем, пока она не позвонит и не начнет рыдать.
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
You've been crying a lot recently. В последнее время вы часто плачете.
Your mama knows when you're lying, crying, or dying, and it's not only my job to teach you right from wrong, but to make sure you don't leave here in three years thinking you can do no wrong. Мамочка знает, когда вы лжете, плачете или умираете, и моя работа не только научить вас делать правильный выбор, но убедиться, что выйдя отсюда через три года вы не будете думать, что не можете напортачить.
Are you really crying right now? Вы что, по-настоящему плачете?
Why are you crying then? Почему же вы плачете?
Why are you crying? Well, I don't know. Почему вы плачете? и тут это гадкое облачко пурпурного дыма ВЖИК!
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
He mentions a child crying on the cliff that night. Он упоминал детский крик на утёсе той ночью.
If you had heard her crying for help, wouldn't you have called the police? Если вы слышали ее крик о помощи, почему не позвонили в полицию?
(Loud noise, screaming girls) (Crying girl) (Hassle doors) (Squealing girl) (громкий шум, крик девушки) (крик девушки) (хлопот дверями) (визг девушки)
YET ITS CRYING WENT RIGHT THROUGH ME, I COULDN'T BEAR TO LOOK AT ITS LITTLE FACE AND HANDS, AND I COULDN'T COVER IT ALL UP. Но его крик пронзил меня, я не могла смотреть на его личико и ручки, и не смогла всё прикрыть.
Its cold lips Wide open Crying its cry Холодные губы широко открыты издавая крик
Больше примеров...