Английский - русский
Перевод слова Crying

Перевод crying с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Плакать (примеров 456)
Weren't you supposed to quit crying for New Year's? Разве ты не должен перестать плакать в новом году?
So then he started crying, and he said, А потом он начал плакать и сказал:
So do I start crying now, Or do we build up to that? Можно начинать плакать, или мы к этому придем?
And then, she starts crying. И потом она начала плакать.
I can't fake crying. Я не могу плакать фальшивыми слезами.
Больше примеров...
Плачет (примеров 520)
He is a good actor can make you believe is really crying or laughing... Словно хороший актер, который может заставить вас поверить в то, что он действительно плачет или смеется.
She's crying on cue and they feel it. Она плачет по команде и они это видят.
So I looked through the door and... I could see him crying. Поэтому я заглянула за дверь и... увидела, что он плачет.
He said he can hear his dad yelling, Things breaking, his mom crying. Говорит, что он слышит, как кричит его отец, бьются вещи, а мама плачет.
Why's she sitting there crying? Зачем она там сидит и плачет?
Больше примеров...
Плач (примеров 161)
There's no crying in military engagements! Плач не выходит в обязанность военных!
I just need you to tell me that this is temporary - the crying and the spitting up and the diarrhea and, you know, the sleep deprivation. Мне просто нужно, чтобы ты сказал, что это временно... плач, срыгивание, понос и отсутствие сна.
No, you heard crying. Нет, ты слышал плач.
This isn't about crying. Это не про плач.
More like a child crying. Скорее, детский плач.
Больше примеров...
Плачешь (примеров 384)
You're crying with happiness, right? Ты ведь плачешь от счастья, так? Хорошо. Ладно.
Were you crying because you'd been locked away? Ты плачешь, потому что была заперта?
'Are you crying, darling?', I would ask. Я говорила: "Ты плачешь, любимый".
You're crying. Gina, you're crying. Ты плачешь, Джина, плачешь.
Vincent, why are you crying? Винсент, почему ты плачешь?
Больше примеров...
Плакала (примеров 342)
I found her in the garage, crying. Я нашел её в гараже, она плакала.
She was crying for eight days and eight nights. Она плакала восемь дней и восемь ночей.
You would have been crying in a dark room, slitting your wrists, maybe on a good day baking cookies for the PTA. Ты бы плакала в темной комнате, разрезая свои запястья, может быть, в хороший день пекла бы печенье для Ассоциации Родителей и Учителей.
Remember how you were crying for that today? Помнишь, как ты плакала, когда папа потерял её? Кофе будешь?
How many times did you go out for a drink because she was crying? Сколько раз вы напивались до потери сознания, потому что она плакала?
Больше примеров...
Плакал (примеров 287)
His crying keep you up all night? Он плакал и не давал тебе спать всю ночь?
Woke up at 2:00 a.m., crying and inconsolable, trying to understand why he had done something so horrible. Проснулся в два ночи, плакал, пытался понять, зачем совершил весь этот кошмар.
Well, he wasn't actually, he was crying. Ну, по правде говоря, он плакал.
He wouldn't have just leapt off, he would have been crying, he would have been... Он бы и не прыгнул, а плакал бы Он бы...
I heard him crying. Я слышала, как он плакал.
Больше примеров...
Плачущий (примеров 28)
What's real is him shouting, crying for joy in my arms. Единственной настоящей реальностью был он, кричащий, плачущий от радости в моих объятьях.
You sound like a sniveling Ferengi crying about lost profit. Ты говоришь, как сопливый ференги, плачущий об упущенной выгоде.
Mr. Cross, that was, like, the worst crying man ever. Мистер Кросс, вы худший плачущий человек на свете.
That is a bit more intimate than a crying drummer. Это намного ближе, чем плачущий ударник.
A crying, broken little baby. Плачущий, расстроенный маленький ребенок.
Больше примеров...
Слезах (примеров 114)
Where I grew up, a boy wouldn't be caught dead crying. Там, где я вырос, нельзя было застать мальчика в слезах.
You spend a good part of the time crying, probably. Скорее всего, большую часть этого времени вы проведёте в слезах.
I hope she comes back crying. И она вернется назад вся в слезах.
And I would lie there crying at night because my imagination could not touch creativity. И бывало я лежал ночью в слезах, потому что моему воображению не удавалось прикоснуться к творчеству.
Just like I knew Sterling would come crying back to mommy... wiping his snotty nose on his sleeve... like a scared little boy on Christmas. Как и то, что Стерлинг прибужеит обратно к мамочке в слезах. Утирая сопливый нос рукавом, как испуганный мальчик перед Рождеством.
Больше примеров...
Плачут (примеров 102)
The rattling sounded as if the pencils were crying. Эти тук-тук, как будто карандаши плачут.
It's not "skinned knee crying," it's something serious. Из-за "ссадины на коленке" так не плачут, здесь что-то серьезное.
I have no problem with crying in a grocery store. Я не против, когда плачут в магазине.
Well, that's when grownups do most of their crying. Чаще всего взрослые плачут именно по ночам.
Kids drive me crazy... all the drooling and the crying. Вечно плачут и распускают слюни.
Больше примеров...
Слезы (примеров 71)
Look, I don't do too well with girls and crying. Слушай, не могу я терпеть все эти женские слезы...
I didn't want my father to see me crying, Но я совсем не хотел, чтобы папа видел мои слезы.
What if the crying is real and all the rest is an act? А что если, слезы реальные, а все остальное это игра?
He should be the one crying over you. Это он должен лить по тебе слезы.
She got tired while crying. Она устала слезы лить.
Больше примеров...
Слез (примеров 56)
There's just too much crying in my life. Слишком много слез в моей жизни.
But then I look into his eyes, and they're so sad that I have to turn away to keep from crying. Но потом смотрю в его глаза, которые переполнены грустью, и должна отворачиваться, чтобы удержаться от слез.
"There's no crying in baseball." «В бейсболе нет места для слез».
He began an endless cycle of crying and chocolate. Он начал бесконечный цикл поедания шоколада и распускания слез.
following journeys of tears, who are crying. следуют путями слез, которые они выплакали.
Больше примеров...
Плакали (примеров 82)
We were both crying when I did it. Мы оба плакали, когда я это делал.
I am sure that you were crying when you were small. Я уверен, что вы плакали, когда были маленьким.
Mostly, they got a lot of crying. В основном, они плакали.
and then on top of that, we went to the scoring stage With Michael giacchino, and the cue was so beautiful, That when it was over, everybody was crying (Кьюз) а, потом, в довершение всего, мы отправились в павильон звукозаписи с Майклом Глаччино, и музыка была такой красивой, что, когда она закончилась, все плакали,
There was young ones running around crying and screaming. СОВСЕМ МАЛЕНЬКИЕ ВОКРУГ БЕГАЛИ И ПЛАКАЛИ.
Больше примеров...
Плачь (примеров 54)
No crying at the palm, Runkle. Не плачь в ладошку, Ранкл.
Don't you start crying, too, OK? Только не плачь тоже, ладно?
No, Mum, you're not crying during dinner! Нет, Мама, не плачь во время обеда!
Dad, don't start crying. Пап, только не плачь.
Do you not hear the child crying? Ты не слышишь плачь ребенка?
Больше примеров...
Рыдать (примеров 30)
Well, there'll be no crying here, my friend. Ну, я рыдать не буду.
She's not going to be crying or anything, is she? Она же не собирается тут рыдать и все такое?
Crying in the car, tears all over the leather seats? Он будет рыдать в машине, кожаные сиденья будут все в слезах?
Don't start crying, Alan. Не надо рыдать, Алан.
and they were all like crying, and stuff. А они как начали рыдать своими слезками А ты кто?
Больше примеров...
Плачете (примеров 53)
Don't let 'em see you crying, Miss Dorrit. Не дайте им увидеть, как Вы плачете, мисс Доррит.
Ms. Kaswell, are you... crying? Мисс Кэсвелл, вы... плачете?
Why are you still crying? Чего же вы плачете?
Have you been crying, Amy? Вы плачете, Эми?
Are you guys crying? Вы что плачете, парни?
Больше примеров...
Крик (примеров 16)
If you can believe it, all his crying is a good sign. Если ты можешь полагать, что весь этот крик - хороший признак.
You're OK. [crying] Ты не выбрался. ты в порядке [крик]
If you had heard her crying for help, wouldn't you have called the police? Если вы слышали ее крик о помощи, почему не позвонили в полицию?
YET ITS CRYING WENT RIGHT THROUGH ME, I COULDN'T BEAR TO LOOK AT ITS LITTLE FACE AND HANDS, AND I COULDN'T COVER IT ALL UP. Но его крик пронзил меня, я не могла смотреть на его личико и ручки, и не смогла всё прикрыть.
Crying won't help you now. Твой крик ему не поможет.
Больше примеров...