Weren't you supposed to quit crying for New Year's? | Разве ты не должен перестать плакать в новом году? |
So then he started crying, and he said, | А потом он начал плакать и сказал: |
So do I start crying now, Or do we build up to that? | Можно начинать плакать, или мы к этому придем? |
And then, she starts crying. | И потом она начала плакать. |
I can't fake crying. | Я не могу плакать фальшивыми слезами. |
He is a good actor can make you believe is really crying or laughing... | Словно хороший актер, который может заставить вас поверить в то, что он действительно плачет или смеется. |
She's crying on cue and they feel it. | Она плачет по команде и они это видят. |
So I looked through the door and... I could see him crying. | Поэтому я заглянула за дверь и... увидела, что он плачет. |
He said he can hear his dad yelling, Things breaking, his mom crying. | Говорит, что он слышит, как кричит его отец, бьются вещи, а мама плачет. |
Why's she sitting there crying? | Зачем она там сидит и плачет? |
There's no crying in military engagements! | Плач не выходит в обязанность военных! |
I just need you to tell me that this is temporary - the crying and the spitting up and the diarrhea and, you know, the sleep deprivation. | Мне просто нужно, чтобы ты сказал, что это временно... плач, срыгивание, понос и отсутствие сна. |
No, you heard crying. | Нет, ты слышал плач. |
This isn't about crying. | Это не про плач. |
More like a child crying. | Скорее, детский плач. |
You're crying with happiness, right? | Ты ведь плачешь от счастья, так? Хорошо. Ладно. |
Were you crying because you'd been locked away? | Ты плачешь, потому что была заперта? |
'Are you crying, darling?', I would ask. | Я говорила: "Ты плачешь, любимый". |
You're crying. Gina, you're crying. | Ты плачешь, Джина, плачешь. |
Vincent, why are you crying? | Винсент, почему ты плачешь? |
I found her in the garage, crying. | Я нашел её в гараже, она плакала. |
She was crying for eight days and eight nights. | Она плакала восемь дней и восемь ночей. |
You would have been crying in a dark room, slitting your wrists, maybe on a good day baking cookies for the PTA. | Ты бы плакала в темной комнате, разрезая свои запястья, может быть, в хороший день пекла бы печенье для Ассоциации Родителей и Учителей. |
Remember how you were crying for that today? | Помнишь, как ты плакала, когда папа потерял её? Кофе будешь? |
How many times did you go out for a drink because she was crying? | Сколько раз вы напивались до потери сознания, потому что она плакала? |
His crying keep you up all night? | Он плакал и не давал тебе спать всю ночь? |
Woke up at 2:00 a.m., crying and inconsolable, trying to understand why he had done something so horrible. | Проснулся в два ночи, плакал, пытался понять, зачем совершил весь этот кошмар. |
Well, he wasn't actually, he was crying. | Ну, по правде говоря, он плакал. |
He wouldn't have just leapt off, he would have been crying, he would have been... | Он бы и не прыгнул, а плакал бы Он бы... |
I heard him crying. | Я слышала, как он плакал. |
What's real is him shouting, crying for joy in my arms. | Единственной настоящей реальностью был он, кричащий, плачущий от радости в моих объятьях. |
You sound like a sniveling Ferengi crying about lost profit. | Ты говоришь, как сопливый ференги, плачущий об упущенной выгоде. |
Mr. Cross, that was, like, the worst crying man ever. | Мистер Кросс, вы худший плачущий человек на свете. |
That is a bit more intimate than a crying drummer. | Это намного ближе, чем плачущий ударник. |
A crying, broken little baby. | Плачущий, расстроенный маленький ребенок. |
Where I grew up, a boy wouldn't be caught dead crying. | Там, где я вырос, нельзя было застать мальчика в слезах. |
You spend a good part of the time crying, probably. | Скорее всего, большую часть этого времени вы проведёте в слезах. |
I hope she comes back crying. | И она вернется назад вся в слезах. |
And I would lie there crying at night because my imagination could not touch creativity. | И бывало я лежал ночью в слезах, потому что моему воображению не удавалось прикоснуться к творчеству. |
Just like I knew Sterling would come crying back to mommy... wiping his snotty nose on his sleeve... like a scared little boy on Christmas. | Как и то, что Стерлинг прибужеит обратно к мамочке в слезах. Утирая сопливый нос рукавом, как испуганный мальчик перед Рождеством. |
The rattling sounded as if the pencils were crying. | Эти тук-тук, как будто карандаши плачут. |
It's not "skinned knee crying," it's something serious. | Из-за "ссадины на коленке" так не плачут, здесь что-то серьезное. |
I have no problem with crying in a grocery store. | Я не против, когда плачут в магазине. |
Well, that's when grownups do most of their crying. | Чаще всего взрослые плачут именно по ночам. |
Kids drive me crazy... all the drooling and the crying. | Вечно плачут и распускают слюни. |
Look, I don't do too well with girls and crying. | Слушай, не могу я терпеть все эти женские слезы... |
I didn't want my father to see me crying, | Но я совсем не хотел, чтобы папа видел мои слезы. |
What if the crying is real and all the rest is an act? | А что если, слезы реальные, а все остальное это игра? |
He should be the one crying over you. | Это он должен лить по тебе слезы. |
She got tired while crying. | Она устала слезы лить. |
There's just too much crying in my life. | Слишком много слез в моей жизни. |
But then I look into his eyes, and they're so sad that I have to turn away to keep from crying. | Но потом смотрю в его глаза, которые переполнены грустью, и должна отворачиваться, чтобы удержаться от слез. |
"There's no crying in baseball." | «В бейсболе нет места для слез». |
He began an endless cycle of crying and chocolate. | Он начал бесконечный цикл поедания шоколада и распускания слез. |
following journeys of tears, who are crying. | следуют путями слез, которые они выплакали. |
We were both crying when I did it. | Мы оба плакали, когда я это делал. |
I am sure that you were crying when you were small. | Я уверен, что вы плакали, когда были маленьким. |
Mostly, they got a lot of crying. | В основном, они плакали. |
and then on top of that, we went to the scoring stage With Michael giacchino, and the cue was so beautiful, That when it was over, everybody was crying | (Кьюз) а, потом, в довершение всего, мы отправились в павильон звукозаписи с Майклом Глаччино, и музыка была такой красивой, что, когда она закончилась, все плакали, |
There was young ones running around crying and screaming. | СОВСЕМ МАЛЕНЬКИЕ ВОКРУГ БЕГАЛИ И ПЛАКАЛИ. |
No crying at the palm, Runkle. | Не плачь в ладошку, Ранкл. |
Don't you start crying, too, OK? | Только не плачь тоже, ладно? |
No, Mum, you're not crying during dinner! | Нет, Мама, не плачь во время обеда! |
Dad, don't start crying. | Пап, только не плачь. |
Do you not hear the child crying? | Ты не слышишь плачь ребенка? |
Well, there'll be no crying here, my friend. | Ну, я рыдать не буду. |
She's not going to be crying or anything, is she? | Она же не собирается тут рыдать и все такое? |
Crying in the car, tears all over the leather seats? | Он будет рыдать в машине, кожаные сиденья будут все в слезах? |
Don't start crying, Alan. | Не надо рыдать, Алан. |
and they were all like crying, and stuff. | А они как начали рыдать своими слезками А ты кто? |
Don't let 'em see you crying, Miss Dorrit. | Не дайте им увидеть, как Вы плачете, мисс Доррит. |
Ms. Kaswell, are you... crying? | Мисс Кэсвелл, вы... плачете? |
Why are you still crying? | Чего же вы плачете? |
Have you been crying, Amy? | Вы плачете, Эми? |
Are you guys crying? | Вы что плачете, парни? |
If you can believe it, all his crying is a good sign. | Если ты можешь полагать, что весь этот крик - хороший признак. |
You're OK. [crying] | Ты не выбрался. ты в порядке [крик] |
If you had heard her crying for help, wouldn't you have called the police? | Если вы слышали ее крик о помощи, почему не позвонили в полицию? |
YET ITS CRYING WENT RIGHT THROUGH ME, I COULDN'T BEAR TO LOOK AT ITS LITTLE FACE AND HANDS, AND I COULDN'T COVER IT ALL UP. | Но его крик пронзил меня, я не могла смотреть на его личико и ручки, и не смогла всё прикрыть. |
Crying won't help you now. | Твой крик ему не поможет. |