| Society teaches us that having feelings and crying is bad and wrong. | Общество учит нас Что проявлять свои чувства и плакать - Стыдно и неправильно. |
| I was on my way home and all of a sudden, I started crying. | По пути домой я вдруг внезапно начала плакать. |
| Like, they would bring you gifts and jewelry and flowers and one guy started crying in the champagne room 'cause he wanted me to, like, meet his mom. | Ну, они дарят тебе подарки, украшения, цветы, о один начал плакать в комнате с шампанским, потому что хотел, чтобы я познакомилась с его мамой. |
| Is that the baby crying? | Умеет ли кукла плакать? |
| It's my dad, I mean he's always wanted to be one of those parents cheering from the sidelines and crying at the Olympics. | Это из-за отца, это ему всегда хотелось орать с трибун и плакать на Олимпийских играх. |
| I know the baby's crying. | Я знаю, что он плачет. |
| Chief, that guy's crying again. | Шеф, этот парень опять плачет. |
| Father is at war, kid is crying. | Дитя, разумеется, что плачет. |
| On one day, one night in that cellar, I don't know what it was, I heard a child crying above my head, a boy, maybe two or three years old. | Однажды ночью в этом подвале - я не знаю, что это было, - я услышал, как над моей головой плачет ребёнок, мальчик, может быть двух или трёх лет. |
| I'm sorry, but I... I need this Christmas to be like, you know, like the old Christmas movies - with... with Jimmy Stewart, where he's... where he's crying. | Прости, но мне нужно, чтобы это Рождество было, похоже, знаешь, как в старых рождественских фильмах с... с Джимми Стюартом, где он... где он плачет. |
| I wonder why they can't hear the crying. | Интересно, почему они не слышат плач. |
| Sometimes you hear crying, but that's usually just Mama. | Иногда можно услышать плач, но обычно он мамин. |
| I mean, the crying, the tears. | Я имею в виду плач, слезы. |
| But then I guess he heard some kind of... moaning and crying... and he realized it was coming from the cellar. | Но потом, наверно, он услышал какие-то... стоны и плач... и понял, что они доносятся из погреба. |
| I would give the boy probably about 30 seconds, whichmeans, by the time he got to me, I was already saying things like, Why are you crying? | я как бы засекал время, отводя на плач около 30 секунд. Такчто, подходя ко мне, сын слышал от меня что-то вроде: Почему тыплачешь? |
| She said: Why are you crying? | Она сказала: Что ты плачешь? |
| Manny, baby, why are you crying? | Мэнни, детка, почему ты плачешь? |
| Well, if you're not laughing, you're crying, right? | То есть, если ты не смеешься, то плачешь, так? |
| Daniel, you're crying. | Даниэль, ты плачешь. |
| Are you crying, sweetheart? | Ты плачешь, милый? |
| Carter wouldn't be crying unless... | Ну, Картер закаленный офицер, она не плакала бы если... |
| When she came home, she was crying. | Когда она вернулась домой, она плакала. |
| When she's crying and crying, and cries a pool of tears? | Когда она плакала и плакала, и наплакала целое озеро слез? |
| I'm laughing, I'm crying. | Я смеялась, я плакала. |
| I remember just crying like a baby. | Я плакала, как ребёнок. |
| I was crying because I can't get the shadow to stick. | Я плакал потому, что тень никак не прилепить. |
| I was still crying when Tommy found me five hours later. | Томми меня нашел пять часов спустя, а я всё еще плакал. |
| You were crying, saying how special it was. | Ты плакал и говорил, что это очень необычный момент. |
| You were sitting on the curb, and you were just crying, because this big kid stole your little pumpkin full of Halloween candy. | Ты сидел на краю тротуара и плакал, потому что большие ребята украли у тебя корзинку для конфет. |
| Do you see Teddy crying? | Ты видишь, чтобы медвежонок плакал? |
| Last night I heard a perfectly appalling sound of crying. | Прошлой ночью я слышал ужасный плачущий звук. |
| Crying Roman with a baby, definitely cool. | Плачущий римлянин с ребёнком - это очень круто. |
| Further down the river is the Crying Idol, named for the waterfalls flowing from the statue's eyes. | Далее по течению реки находится Плачущий Идол, названный так, потому что из глаз статуи бегут два водопада. |
| (BABY CRYING) - (ROCK CONTINUES) | [Плачущий ребенок] - [Рок продолжается] |
| (laughs) "Hilarious Crying Dude"? | "Забавный плачущий чувак"? |
| You know what, I was just afraid to see my friend crying in front of me. | Ты понимаешь, я просто боялся увидеть своего друга прямо перед собой всего в слезах. |
| And then they come crying to me, asking me to forgive, to fix things. | А затем приходят ко мне в слезах, просят помочь и всё исправить. |
| That's when you saw her crying? | Это тогда вы увидели ее в слезах? |
| She fell asleep crying. | Она уснула в слезах. |
| An old lady, crying, was carried out of her house and up the road by her son. | Пожилую женщину, всю в слезах, вверх по дороге нёс её сын. |
| The car filled with smoke, people screaming, crying. | Вагон в дыму, люди кричат, плачут. |
| They lie in the dark, crying, with nobody to hold them. | Они лежат в темноте, плачут, и их некому утешить |
| Think they're crying now? | Думаете, они сейчас плачут? |
| But Pod sees the other maids crying for the women on radio soap operas, just like Jin | Другие уборщицы насмехаются над ней, но Бод заметил, что они сами плачут над радиопостановками. |
| Ew, kissing and crying. I'll - I'll - | Оу, целуются и плачут. |
| And this is what I get, crying. | И вот что я получил, слезы. |
| Those better be tears you're crying. | Лучше бы это были слезы, Томми. |
| I mean, the crying, the tears. | Я имею в виду плач, слезы. |
| But there is a tear, and in that tear are all the tears in the world, all the animals crying. | Но есть слеза, и в этой слезе все слезы мира все животные плачут. |
| It's so sad, we can't help crying. | Он такой грустный, что слезы капают. |
| There's just too much crying in my life. | Слишком много слез в моей жизни. |
| Even now I can hardly read them without crying a little. | Даже теперь я не могу удержаться от слез, когда перечитываю их... |
| And now, now it's just about getting through the day without crying. | А сейчас я лишь мечтаю прожить день без слез. |
| "There's no crying in baseball." | «В бейсболе нет места для слез». |
| There's no crying in this class! | Никаких слез в этом классе! |
| I remember seeing little kids covered in pink, crying. | Я помню, как маленькие дети покрытые в этой розовой субстанции плакали. |
| I was so young then, but I remember everyone in the village crying. | Тогда я был очень молодым, но помню, как все в деревне плакали. |
| You know, everybody was hugging and crying all around us. | Вокруг нас все обнимались и плакали. |
| And you were crying on the bed... and he wanted to reach out to you. | Вы были в кровати, и вы плакали... и он хотел дотронуться до вас. |
| Her children are said to have been crying throughout their meeting, upset at finding their mother in poor condition, having lost 10 kg in weight. | Согласно сообщениям, ее дети в течение всего свидания плакали, расстроенные плохим состоянием здоровья своей матери, которая к этому времени похудела на 10 килограммов. |
| Don't stand there crying, just nod your head and tell me you won't do it again. | Не плачь, только кивни головой, и скажи, что это не повторится |
| Come, stop your crying It'll be all right | Нё плачь, я здёсь. |
| Dad, don't start crying. | Пап, только не плачь. |
| (crying intensifying, echoing) | (плачь усиливается, отдается эхом) |
| [Crying] - Don't cry, please. | Не плачь, пожалуйста. |
| He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
| It's not like I'm crying because I was chased by the gang of scary 12- year-olds. | Я же не могу рыдать из-за того, что за мной гналась банда маленьких двенадцатилетних головорезов. |
| And when they start crying, talking about, Why? | А когда они начнут рыдать и спрашивать: За что? |
| She's not going to be crying or anything, is she? | Она же не собирается тут рыдать и все такое? |
| Are you done crying in the woods? | Ты уже закончила рыдать? |
| Don't let 'em see you crying, Miss Dorrit. | Не дайте им увидеть, как Вы плачете, мисс Доррит. |
| You're tired and you're crying. | Устали? Ну вот, теперь плачете. |
| Why are you crying, big sister? | Почему вы плачете, сестра? |
| Because you're crying. | Потому что вы плачете. |
| Why are you crying? Well, I don't know. | Почему вы плачете? и тут это гадкое облачко пурпурного дыма ВЖИК! |
| If you had heard her crying for help, wouldn't you have called the police? | Если вы слышали ее крик о помощи, почему не позвонили в полицию? |
| (Loud noise, screaming girls) (Crying girl) (Hassle doors) (Squealing girl) | (громкий шум, крик девушки) (крик девушки) (хлопот дверями) (визг девушки) |
| He was crying his heart out... | Это был крик его сердца... |
| He went to start crying and sobbing and just carrying on. | Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать. |
| (screaming) (baby crying) | (крик) (детский плач) |