He won't stop c... crying. | Он не перестает пла... плакать. |
I love starting a book not knowing if I'll be crying or laughing. | Я люблю начинать книги не зная, буду ли я плакать или смеяться. |
I hope I don't start crying later | Надеюсь, я потом не буду плакать, |
I Heard Him Wake Up Upstairs Crying... | Я услышала, как он проснулся наверху и начал плакать. |
I'm bouncing my little boy on my knee and I just burst out crying for no reason. | Я качаю сынишку на колене и начинаю плакать безо всякой причины. |
And I know this sounds crazy, but she looks like she's crying. | О. Пришла тётя Гейл Я знаю, что это звучит как безумие, но она, похоже, плачет |
There's a Korean woman standing next to me, and she's not crying the same way that I'm not screaming! | Рядом со мной стоит кореянка, и она не плачет, как я сейчас не кричу! |
I heard it crying. | Я услышала как он плачет. |
My mum's been crying for three days. | Мама плачет уже третий день. |
The song Lines in the Sand (from Falling into Infinity) contains the lyrics "In the stream of consciousness, there is a river crying." | Песня «Lines in the Sand» («Линии на песке») (из альбома «Falling into Infinity») содержит следующие слова: «В потоке сознания плачет река». |
I wonder why they can't hear the crying. | Интересно, почему они не слышат плач. |
I can't stop her from crying. | Я не могу остановить её плач. |
No, you heard crying. | Нет, ты слышал плач. |
(Or is it the clouds crying? | (Или плач облаков? |
Crying drives her crazy. | Детский плач сводит её с ума. |
Girl, What are you crying, dear? | Девочка, Что ты плачешь, милая? |
Okay? I passed up being with someone who actually wants to be with me because I am stuck with you. you're crying? | € отказалась от того, кто хотел мен€, только из-за того что € прив€зана к тебе ты плачешь? |
Bonnie Bennett, are you crying? | Бонни Бенет, ты плачешь? |
Why are you crying? | Почему ты плачешь, Чару? |
You're still crying? | Ты всё еще плачешь? |
Every time I thought about what you said, I started crying. | Каждый раз, когда я думала о твоих словах, я плакала. |
I am crying and wondering what went wrong. | Я плакала и спрашивала, как так вышло. |
It was only yesterday she was a little baby crying for her mom. | Как будто, еще вчера она была крохой, и плакала за мамой. |
Harriet was still crying. | Гарриет всё ещё плакала. |
What? Debra was crying? | что, Дебра плакала? |
And here he is a few seconds later when he was crying because he dropped his cupcake. | А вот здесь он же через пару секунд когда он плакал, потому что уронил кексик. |
It's you crying. | Это то, что ты плакал. |
Was that an infant crying? | Это не ребенок плакал? |
Ernst called a while ago - he was crying. | Эрнст плакал в трубку. |
Dad didn't even show up till fourth period, and his eyes were all red like he'd been crying or something. | Папа показался только через четверть часа, и его глаза были красные, как будто он плакал или типо того |
I mean, a crying baby is the last thing Ali needs to hear when she comes back. | Плачущий ребёнок - последнее, что нужно слышать Эли, когда она вернётся. |
At the art walk, we walked into a gallery, and it was just a guy crying. | На искусстве ходьбы, мы зашли в галерею, и там просто был плачущий мальчик. |
What makes you think I don't want to be disturbed by my crying child? | Что заставило вас думать, что я не хочу, чтобы меня беспокоил мой плачущий ребенок? |
They kept asking me, "Who's the weird guy crying?" | И все спрашивали, "Кто этот странный плачущий парень?" |
Did Cyril run by here crying in a woman's bathrobe? | И тут плачущий Сирел в женском халате не пробегал? |
Schakowsky freezes her out one more time, she'll run off crying. | Чаковски еще раз наедет на нее, и она сбежит в слезах. |
Her brother found her in her room this morning, crying. | Ее брат застал ее утром в комнате всю в слезах. |
I hope she comes back crying. | И она вернется назад вся в слезах. |
Marie's crying face? | Видеть Мари в слезах? |
I think that we should all try To wipe the whole crying thing out of our memories. | Думаю, нам всем стоит забыть о моих слезах. |
They keep asking about her and crying... | Они постоянно спрашивают о ней и плачут... |
Girls, you see, get stronger once they're crying! | Видишь ли Девушки становятся сильнее когда плачут! |
The women didn't come out, he seemed to hear crying and calling. | Женщины не выходили, казалось, он слышат, как они плачут и зовут на помощь. |
"Quiet baby syndrome," for example, when mothers praise their babies for never crying, is now considered a warning sign for methyl mercury-induced brain damage in children. | «Синдром спокойного ребенка», например, когда матери хвалят своих детей за то, что те никогда не плачут, сейчас считается признаком повреждения мозга у детей, вызванного отравлением метиловой ртутью. |
But don't babies go "wah~" crying? | Но разве они не плачут сразу после рождения? |
Who can blame me crying my fill? | Слезы в вину кто поставит мне? |
Why were you crying that day at the seminar? | Вот откуда появились слезы на богослужении. |
Sorry again about the crying. | Еще раз прошу прощение за свои слезы. |
He should be the one crying over you. | Это он должен лить по тебе слезы. |
It'll be interesting to see how his fake crying is different from his real crying. | Будет очень интересно увидеть, насколько его фальшивые слезы отличаются от настоящих слез. |
There's just too much crying in my life. | Слишком много слез в моей жизни. |
I didn't think I'd get through that without crying. | Я и не думал, что сделаю это все без слез. |
There was no struggle, no protest, no crying. | Не было ни борьбы, ни протеста, ни слез. |
There are nights you wake up crying. | Иногда ты просыпаешься от слез. |
There'll be no crying | "Больше не будет слез" |
My father's got tribal leaders coming into his office And just crying. | К моему отцу пришли лидеры племён и просто плакали. |
We came back from the hospital and everybody was crying and we were in shock, but we still... | Мы вернулись из госпиталя, и все плакали мы были в шоке, но всё равно... |
Everyone else was crying and lighting candles. | Все плакали и жгли свечи. |
Our kids have been crying all day. | Наши малыши плакали весь день. |
The story is that when American soldiers were moving Indians off their land on the trail of tears the cherokee mothers were grieving and crying so much 'cause they were losing their little ones along the way from exposure and disease and starvation. | Легенда гласит, что, когда американские солдаты переселяли индейцев с их родных земель по Дороге слёз, матери племени Чероки так горевали и плакали, потому что теряли своих детей по пути из-за разных опасностей и болезней и голода. |
Why are you crying? | Ну не надо, не плачь |
(crying intensifying, echoing) | (плачь усиливается, отдается эхом) |
Crying is an expression of grief. | Плачь - это выражение скорби. |
Well, no crying will help you now. | А теперь, плачь не плачь, горю не поможешь! |
Don't come crying to me when you're as red as a tomato. | Не плачь, если покраснеешь как помидор. |
You have only your eyes for crying. | У вас есть только ваши глаза, чтобы рыдать. |
She will have Robert's lawyer crying in the parking lot in his car. | Заставила адвоката Роберта рыдать на парковке в своей машине. |
Do I have to wait until you start crying? | Мне стоит подождать, пока ты начнешь рыдать? |
I get upset, so upset and then I start crying! | Я расстраиваюсь, так расстраиваюсь! А потом начинаю рыдать |
Crying in the car, tears all over the leather seats? | Он будет рыдать в машине, кожаные сиденья будут все в слезах? |
You guys now... exactly what are you crying about? | А вы, девушки... из-за чего вы так плачете? |
Have you been crying, Amy? | Вы плачете, Эми? |
Why with all the crying? | А чего это вы все плачете? |
Are you guys crying? | Вы что плачете, парни? |
Are you crying, Ms. Villanueva? | Вы плачете, Мисс Виллонуэва? |
If you can believe it, all his crying is a good sign. | Если ты можешь полагать, что весь этот крик - хороший признак. |
(Loud noise, screaming girls) (Crying girl) (Hassle doors) (Squealing girl) | (громкий шум, крик девушки) (крик девушки) (хлопот дверями) (визг девушки) |
He was crying his heart out... | Это был крик его сердца... |
You're OK. [crying] | ты в порядке [крик] |
YET ITS CRYING WENT RIGHT THROUGH ME, I COULDN'T BEAR TO LOOK AT ITS LITTLE FACE AND HANDS, AND I COULDN'T COVER IT ALL UP. | Но его крик пронзил меня, я не могла смотреть на его личико и ручки, и не смогла всё прикрыть. |