Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Рыдать

Примеры в контексте "Crying - Рыдать"

Примеры: Crying - Рыдать
You have only your eyes for crying. У вас есть только ваши глаза, чтобы рыдать.
And you'll be, like crying, and pulling each others' hair. И мы будете рыдать и таскать друг друга за волосы.
He went to start crying and sobbing and just carrying on. Он ударился в крик и стал рыдать и всхлипывать.
I'm about to be an adult man crying. Да какой взрослый мужик будет рыдать.
Your kid was crying before she got to me. Да она еще до меня рыдать начала.
She will have Robert's lawyer crying in the parking lot in his car. Заставила адвоката Роберта рыдать на парковке в своей машине.
I can't be crying in the middle of the hospital. Я не могу рыдать посреди больницы.
It's not like I'm crying because I was chased by the gang of scary 12- year-olds. Я же не могу рыдать из-за того, что за мной гналась банда маленьких двенадцатилетних головорезов.
And when they start crying, talking about, Why? А когда они начнут рыдать и спрашивать: За что?
Next thing you know, you'll be crying 'cause you miss me so much. А потом будешь рыдать, потому что так сильно по мне соскучишься.
Do I have to wait until you start crying? Мне стоит подождать, пока ты начнешь рыдать?
Well, there'll be no crying here, my friend. Ну, я рыдать не буду.
I'm giving you 60 seconds to come out of there... or we'll fill that building with so much tear gas, you'll be crying for the rest of your life. Я даю тебе 60 секунд, чтобы выйти оттуда... иначе мы наполним это здание таким большим количеством слезоточивого газа, что ты будешь рыдать до конца своих дней.
But what gets to me the most is, instead of crying about it, he's out there with a big old smile blowing fish faces at us. Но что больше всего меня умиляет, - это то, что вместо того, чтобы рыдать, он с терпеливой улыбкой ждёт меня там, корча рожицы за стеклом.
It's better than her sitting in her room crying all day, okay? Это лучше, чем сидеть дома и рыдать целый день.
If anyone should be on the bed crying, it should be me. Если кто и должен рыдать в кровати, так это я.
She's not going to be crying or anything, is she? Она же не собирается тут рыдать и все такое?
Did you think I'd be crying continuously because of Dokgo's heart? Думал, я буду рыдать из-за операции Токко Чжина?
If you have time for crying, getting upset or for laughter, you have to accept your fate and run riot! Если у тебя есть время рыдать, расстраиваться или смеяться, тебе нужно принять свою судьбу и брать от жизни всё!
I get upset, so upset and then I start crying! Я расстраиваюсь, так расстраиваюсь! А потом начинаю рыдать
Crying in the car, tears all over the leather seats? Он будет рыдать в машине, кожаные сиденья будут все в слезах?
Answer instead of crying. Отвечай, вместо того, чтобы рыдать.
Don't start crying, Alan. Не надо рыдать, Алан.
Are you done crying in the woods? Ты уже закончила рыдать?
Brendan would just start crying uncontrollably. Брендон начинал неконтролируемо рыдать.