Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Плакать

Примеры в контексте "Crying - Плакать"

Примеры: Crying - Плакать
I was on my way home and all of a sudden, I started crying. По пути домой я вдруг внезапно начала плакать.
The key is crying a lot. Секрет в том, чтобы много плакать.
Tired of crying over Johan, I had learned my lesson. Устав плакать по Йохану, я усвоила урок.
Coming home from teachin' school, crying and carrying on. Возвращаться домой после преподавания в школе, плакать...
I would start crying and you would sing that song to make me stop. Я начинала плакать и ты пел эту песню, чтобы я перестала.
Just quit crying and tell him. Просто перестань плакать и скажи ему.
I'll be dead soon enough, and then you'll be crying. Скоро я умру, и тогда вы будете плакать.
She couldn't help crying at the thought. Она не могла не плакать, думая об этом.
It looks to me like you'd be staying home, crying your eyes out. Кажется мне, ты должна была остаться дома и плакать в подушку.
[Eugene] I liked Uncle Dave, but I just didn't feel like crying. Я любил дядю Дейва, только мне не хотелось плакать.
What I can't figure is why the hell you're crying about it. Но что я не могу понять, зачем плакать об этои.
The main thing is to clear the matter up instead of crying and waiting. Важно все выяснить, вместо того чтобы стоять там... плакать и ждать.
put one kid down, the other one starts crying. уложить одного ребенка, когда второй начинает плакать.
Weren't you supposed to quit crying for New Year's? Разве ты не должен перестать плакать в новом году?
Sometimes, sitting behind my office desk, facing them... I look at them and feel like crying. Иногда сижу я за своим столом, смотрю на них, и мне хочется плакать.
What the hell is the point of crying? Что толку плакать, черт возьми.
And he started crying and begging me to forgive him. ќн начал плакать и умол€ть мен€ простить его.
Did anyone else notice that Joe stopped crying? Aah. Кто нибудь еще заметил, что Джо перестал плакать?
He'll end up crying himself to sleep every night, thinking we can't hear him. И он опять будет плакать в подушку каждую ночь, думая, что мы его не слышим.
And they should all be crying, but not enough so that they don't enjoy the - the chocolate fountain... И все они будут плакать, но не слишком, чтобы от души насладиться шоколадным фонтаном.
When I told Madi about it, she got so excited, she started crying. Когда я сказал Мэди о нас, она была так взволнована, она начала плакать.
You'll be crying tears of joy, since you cry so easily. Ты будешь плакать слезами радости, так как тебе плакать так легко.
And Alicia starts crying because she realises that she doesn't care about the cake. И Алисия начинает плакать, потому что понимает, что её не волнует торт.
I think that you will be laughing and crying if you're a fan of the show. Думаю, что если вы - фанат сериала, то вы будете смеяться и плакать.
You should be scared and crying! Ты должна быть напуганной и плакать!