Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Плакать

Примеры в контексте "Crying - Плакать"

Примеры: Crying - Плакать
I hope I don't start crying later Надеюсь, я потом не буду плакать,
No, but I can't help crying. Да нет, просто я не могу не плакать.
But most of all, no running, no hiding, and no crying like a little girl. Но больше всего, Не бегать, не прятаться и не плакать, как маленькая девочка.
Do you remember crying every morning afternoon, evening? Вы помните, плакать каждое утро днем, вечером?
You start crying, you tell him, We're going to come and get you, bring you home. Начинаешь плакать, говоришь ему: Мы приедем и заберём тебя, привезём домой.
Anyway, it took less than five minutes for me to mess up, and I poured too much baking soda into the dough and I immediately started crying. В общем, мне потребовалось меньше пяти минут, чтобы облажаться, и я насыпала слишком много соды для выпечки в тесто, и я сразу начала плакать.
Every time I took you to a matinee, you'd start crying and screaming and biting and trying to set me on fire. Каждый раз, когда я брала тебя в театр, ты начинала плакать, кричать, кусаться и пытаться меня сжечь.
And then she started crying and said that I'd never been there for her. А потом она начала плакать и сказала, что я никогда не оставался с ней
He laughed at me because I sat there and cried and then he listened and he started crying too. Он смеялся надо мной, потому что я там сидел и плакал, и затем он послушал, что я пою, и он тоже начал плакать.
Jimmy, if it had been, my mum would have rung me crying, so I think that you're wrong about that one. Джимми, если бы отменили, то моя мама заставила бы меня плакать, так что, думаю, ты ошибаешься по этому поводу.
You would like nothing more than to curl up in bed and cry, but you're afraid if you start crying, you'll never stop. Ты бы хотела свернуться калачиком в постели и плакать, но боишься, что если начнешь плакать, то никогда уже не остановишься.
And next time, Cleveland, maybe instead of telling her not to cry because she's tired, you can try crying with her. И в следующий раз, Кливленд, может быть вместо того, чтобы говорить ей не плакать, потому что она устала, ты можешь попробовать поплакать вместе с ней.
I can't even Be in the same room as her without crying like a girl. Я не могу даже находится в ее комнате, чтобы не начинать плакать как девчонка.
Professor Miller started crying, so then I started crying, and Grayson, well, he was crying on the inside. ѕрофессор ћиллер начала плакать, поэтому € тоже начала плакать и рейсон, ну, он плакал про себ€.
Just because one girl's crying, why make both cry? Зачем заставлять плакать ещё и другую?
My mom wasn't crying all the time, and I wasn't constantly looking over my shoulder. Моя мама перестала постоянно плакать, и я перестал постоянно оглядываться назад.
Have you ever showed it to a girl and she just started crying? А было такое, что при его виде девушка начинала плакать?
In Jackson's other high-profile interview Living with Michael Jackson (2003), he covered his face with his hand and began crying when talking about his childhood abuse. В другом громком интервью, «Жизнь с Майклом Джексоном» (англ. Living with Michael Jackson, 2003), во время рассказа о насилии в детстве, певец прикрыл лицо рукой и начал плакать.
Leaning when you need to, crying when you want to, that's the right thing. Отдыхать, когда ты устала, плакать, когда хочется плакать - это нормально.
I am about to start crying, and you are the last person that I want to cry in front of. Я похоже начинаю плакать и ты - последний человек перед которым я хочу плакать.
If you start crying, I'm going to cry and I'll never get through this. Если ты будешь плакать, я тоже буду плакать, и тогда никогда не перестанем.
Look, I hate that all this is happening, but I don't think it's fair to our son when you start crying in front of him. Послушай, я ненавижу то, что все это происходит, но я не думаю, что это честно, по отношению к нашему сыну, когда ты начинаешь плакать перед ним.
Well, then, of course I start crying, and now we're both standing there sobbing. Ну и, конечно, я тоже начинаю плакать, и теперь, стоим мы там вдвоём, и хлюпаем.
Or would you rather continue crying over the shattered fragments of your... young dreams? Или вы бы предпочли и дальше плакать. над обломками... молодых мечт?
Weren't there feats of strength that ended up with you crying? Разве ты не крепился но в итоге всё равно начинал плакать?