Английский - русский
Перевод слова Crying
Вариант перевода Плакать

Примеры в контексте "Crying - Плакать"

Примеры: Crying - Плакать
And my daughter, who's three, when I dropped her off at preschool, did that whole hugging-the-leg, crying, "Mommy, don't get on the plane" thing. А моя трёхлетняя дочка, когда я привезла её в садик, повисла на моей ноге и начала плакать "Мамочка, не улетай!" и всё в таком духе.
He got me out of town, and I started to get more and more into his teachings, and I just stopped crying. Там я все больше и больше постигала его учение и наконец перестала плакать.
Earlier, when he came for the baby... Connor started crying, and Wes hummed a lullaby, and I read him - Коннор начал плакать и Уес напел маленькую колыбельную, и я прочел его и...
Hoddi, you're not going to start crying, are you? Ходди, уж не плакать ли ты собрался, нет?
But you should accept that there are both positive and negative emotions in life, and therefore it is ordinarily that after breaking up with someone You are feeling sad, suffering and crying. Но надо считаться с тем, что в жизни бывают как положительные, так и отрицательные эмоции, и потому это совершенно нормально, что после расставания хочется грустить, переживать и плакать.
They don't know anyone, they're not sure where to go, they're scared of being bullied or homesick or crying and letting the side down. Они ни с кем не знакомы, не знают, куда им идти, они в ужасе оттого, что их начнут задирать, что они будут скучать по дому, плакать и их не поймут.
Well babies will fake a cry, pause, wait to see who's coming and then go right back to crying. Так грудные дети заходятся в поддельном плаче, замирают, чтобы посмотреть кто идет, и снова принимаются плакать.
Even if they hurt you there You shouldn't walk crying "Если случайно тебе сделают что-то плохое" "не нужно, чтобы ты продолжала плакать,"
Am I supposed to smile because I'll probably feel like crying. Придётся улыбаться, хотя мне плакать хочется?
It didn't matter what she was crying about, she could get on my knee, she could snot my sleeve up, just cry, cry it out. Daddy's got you. Не важно, что именно было причиной её слез. она могла залезть ко мне на колени, уткнуться мне в живот, и просто плакать, выплакивать своё горе. Папочка здесь, с тобой.
I will not give up on singing songs, crying, laughing, and living in short. Они не будут смеяться, нет, но мы будем краснеть и с досады плакать.
You have to laugh about things or you'll be crying, which I would probably have been doing anyway. Никогда не знаешь - плакать или смеяться от их выходок, ведь они демонстрируют то, что каждый тайком хотел сделать, но боялся попробовать.
(Crying) So that's nothing to cry about, which is why I'm not crying. В общем, не из-за чего плакать, я поэтому и не плачу.
And, by my holidame, the pretty wretch left crying, and said: Клянусь мадонной, сразу перестала Плутовка плакать и сказала: "Да".
And my daughter, who's three, when I dropped her off at preschool, did that whole hugging-the-leg, crying, "Mommy, don't get on the plane" thing. А моя трёхлетняя дочка, когда я привезла её в садик, повисла на моей ноге и начала плакать "Мамочка, не улетай!" и всё в таком духе.
Not to mention the extra night's sleep in the hospital Will be very nice, because once we bring the baby home, If it's crying all night, Не говоря уже о том, что дополнительная ночевка в больнице - это очень кстати, ведь когда мы принесем ребенка домой, он будет всю ночь плакать, и одному из нас придется о нем заботиться.
Crying is good fur one. Это хорошо, чтобы заставить тебя плакать.
And then he'll swing it down - and smash his own thumb and then go crying all the way home, И тогда он качнёт им вниз и поранит свой палец и будет плакать всю дорогу до дома,
After some time, mommy feels tired and no longer runs up and the child stops crying, and then she gets up, takes a step and doesn't fall down, and then she takes another, and a beautiful smile comes on her face. Потом мама устаёт и не прибегает, и тогда ребёнок перестаёт плакать, снова поднимается, делает шажок и не падает, потом делает другой, и его лицо озаряется счастливой улыбкой.
And then I was crying, and then he said, "And men of the house don't cry." Я продолжал плакать, и он сказал: «А главе семейства не подобает рыдать».
It is our inability to be with one another, our fear of crying with one another, that gives rise to so many of the problems we are frantically trying to solve in the first place, from Congressional gridlock to economic inhumanity. Наша неспособность быть друг с другом, наш страх плакать друг с другом приводят ко многим проблемам, которые мы сразу же лихорадочно пытаемся решить, от проблем, связанных с конгрессом, до проблем бесчеловечности.
And I almost started crying because all the people in the room were dressed so beautifully, and all that came out of my mouth was: Я почти начала плакать, потому что все люди в комнате были одеты так красиво, и всё, что я могла сказать, было: «Я не знаю.
(Girl Continues Crying] [Девочка продолжает плакать]
Crying when you're happy. Плакать, когда ты счастлив.
Crying at all is not allowed Плакать никто не может там.