There's just too much crying in my life. |
Слишком много слез в моей жизни. |
The locker room is for changing, not for crying. |
Раздевалка для переодеваний, не для слез. |
But I can't watch the closed captioning without crying. |
Но я не могу смотреть субтитры без слез. |
Even now I can hardly read them without crying a little. |
Даже теперь я не могу удержаться от слез, когда перечитываю их... |
Don't get used to this because there is going to be a lot of crying from rejection. |
Не привыкай к этому, потому что тут скоро будет очень много слез из-за отказов. |
I can't ignore a student when she's crying. |
Не могу видеть слез на лицах моих учеников. |
I wasn't kidding about the crying. |
По поводу слез я не шутил. |
I don't think I can do this without crying. |
Мне кажется я не смогу это сделать без слез. |
Neither shall there be sorrow or crying. |
Также не будет печали и слез. |
He wouldn't go anywhere near the ocean without crying. |
Он даже близко не мог подойти к океану без слез. |
Go without crying or faltering. Do not insist to stay with me to fight. |
Идите, я не хочу видеть ваших слез и уговоров... как вы хотите остаться со мною и сражаться... |
You know, I saw a lot of crying in prison, ann. |
Знаешь, Энн, в тюрьме я видел много слез. |
And now, now it's just about getting through the day without crying. |
А сейчас я лишь мечтаю прожить день без слез. |
So, I mean, she's beyond the crying phase. |
В смысле, фаза слез уже позади. |
Can't seem to do anything without crying about it. |
Я ничего не могу делать без слез. |
At least my crying won't get you fired. |
По крайней мере тебя не уволят из моих слез. |
I didn't think I'd get through that without crying. |
Я и не думал, что сделаю это все без слез. |
I just had to get out of there without crying, because you don't want to be the woman who loses it at work. |
Я должна уйти без слез, потому что вы не хотите быть женщиной, которая плачет на работе. |
Do you think swearing is better than crying? |
Как вы думаете, клятвы лучше слез? |
But then I look into his eyes, and they're so sad that I have to turn away to keep from crying. |
Но потом смотрю в его глаза, которые переполнены грустью, и должна отворачиваться, чтобы удержаться от слез. |
From crying, when he calls your name, Jolene |
От слез, когда он произносит твое имя, Джолин |
Well, see, now, that I can see crying over, but Bambi is a cartoon. |
Вот это я понимаю - причина для слез, но Бемби же - просто мультик. |
smile, what's the use of crying? |
Улыбнуться. Что толку от слез? |
There was no struggle, no protest, no crying. |
Не было ни борьбы, ни протеста, ни слез. |
"There's no crying in baseball." |
«В бейсболе нет места для слез». |