Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватией

Примеры в контексте "Croatia - Хорватией"

Примеры: Croatia - Хорватией
By an order of 4 February 2010, the Court directed the submission of a reply by Croatia and a rejoinder by Serbia concerning the claims presented by the parties. Постановлением от 4 февраля 2010 года Суд распорядился о представлении ответа Хорватией и реплики на ответ Сербией в отношении требований сторон.
At its eleventh meeting, the enforcement branch considered the matter of the non-submission by Croatia of the plan referred to in paragraph 31 above. На своем одиннадцатом совещании подразделение по обеспечению соблюдения рассмотрело вопрос о непредставлении Хорватией плана, упомянутого в пункте 31 выше.
The Committee noted that, following ratification by Croatia and Slovakia and accession by Ukraine, the number of Contracting Parties to ADN had reached 13. Комитет отметил, что после ратификации ВОПОГ Хорватией и Словакией и присоединения к нему Украины число его Договаривающихся сторон достигло 13.
The State party was involved in many bilateral and regional projects and cooperated closely with other countries in the region, such as Italy, Montenegro and Croatia. Государство-участник принимает участие во многих двусторонних и региональных проектах и тесно сотрудничает с другими странами региона, например с Италией, Черногорией и Хорватией.
Level of emissions for the base year of Croatia А. Уровень выбросов Хорватией за базовый год
In its submission, Croatia informed that it gives special attention to the search for children who were registered as missing. В материалах, представленных Хорватией, сообщалось о том, что в стране уделяется особое внимание розыску детей, которые числятся пропавшими без вести.
This followed the signing of similar protocols with Serbia in January 2013 and with Croatia in June 2013. Затем последовало подписание аналогичных протоколов с Сербией (январь 2013 года) и Хорватией (июнь 2013 года).
I am from Montenegro, right across from Italy, on the Adriatic Sea, next to Croatia. Я из Монтенегро, прямо рядом с Италией, возле Адриатического моря, рядом с Хорватией.
Concluded police cooperation agreements with Bosnia and Herzegovina, Croatia and Slovenia Заключение соглашений о полицейском сотрудничестве с Боснией и Герцеговиной, Словенией и Хорватией
Bosnia and Herzegovina-Croatia relations are foreign relations between Bosnia and Herzegovina (BiH) and Croatia. Боснийско-хорватские отношения - двусторонние дипломатические отношения между Боснией и Герцеговиной (БиГ) и Хорватией.
A referendum on resolving the border dispute with Croatia was held in Slovenia on 6 June 2010. В Словении проходит референдум о споре с Хорватией, Радио «Свобода» (6 июня 2010 года).
People are to be moved to conform to the Serbian notion of where a new border' between Croatia and Serbia should be drawn. Люди должны перемещаться в соответствии с представлением сербов о том, где должна проходить новая граница между Хорватией и Сербией.
They must also pay fees amounting to several hundred DM to various municipal offices, and must pay for bus passage to the border with Croatia. Они также должны заплатить несколько сотен немецких марок различным муниципальным службам, а также оплатить проезд на автобусе до границы с Хорватией.
However, General Guresh added, "a greater part of arms had been seized by Croatia" which helped it increase its military might. Однако генерал Гуреш добавил, что "значительная часть оружия была захвачена Хорватией", что помогло ей укрепить свою военную мощь.
Costa Rica appreciated the statements made by Slovenia and Croatia, which helped to clarify the issue, and would vote against the proposed amendment. Коста-Рика выражает удовлетворение по поводу заявлений, сделанных Словенией и Хорватией, которые помогают прояснить этот вопрос, и будет голосовать против предлагаемой поправки.
The country's borders with both Croatia and Serbia and Montenegro were still undefined by treaty, 10 years after Dayton. По прошествии 10 лет после Дейтона границы страны как с Хорватией, так и с Сербией и Черногорией до сих пор не определены по договору.
Owing to the existing conditions in the mission area, the language assistants currently deployed at Dubrovnik cannot cross between Croatia and Montenegro. В силу сложившихся в районе работы Миссии условий помощники со знанием языка, находящиеся в настоящее время в Дубровнике, не могут передвигаться между Хорватией и Черногорией.
These issues include opening economic links, abolishing the visa regime with Croatia, delimiting the international border and permanently demilitarizing the border area. К числу этих вопросов относятся налаживание экономических связей, отмена визового режима с Хорватией, делимитация международной границы и обеспечение постоянной демилитаризации пограничного района.
We awaited that development with anticipation, and we are particularly pleased that the road to Croatia's full European Union membership is now wide open. Мы с нетерпением ожидали этого события, и особенно удовлетворены тем, что перед Хорватией теперь широко открыта дверь для полноправного членства в Европейском союзе.
Although the normalization of relations between the Federal Republic of Yugoslavia and Croatia represents a most important positive step, other issues remain to be solved. Хотя нормализация отношений между Союзной Республикой Югославией и Республикой Хорватией представляет собой весьма важный позитивный шаг, нужно решать и другие вопросы.
Negotiations are currently underway with the former Yugoslav Republic of Macedonia and are expected to begin soon with Croatia. В настоящее время ведутся переговоры с бывшей югославской Республикой Македонией, и, надеемся, вскоре начнутся переговоры с Хорватией.
Important recognition of the progress Croatia has made in respecting fundamental values of democracy, human rights and rule of law came recently from the Council of Europe. Недавно Совет Европы сделал важное заявление о признании прогресса, достигнутого Хорватией в области соблюдения основных принципов демократии, прав человека и правопорядка.
We are at the same time disappointed by the Prosecutor's report that Croatia's cooperation has not yet reached the standard required. В то же время мы разочарованы сообщением Обвинителя о том, что сотрудничество с Хорватией пока не достигло необходимого уровня.
Other European regions with deteriorating crown condition for beech trees are north-western Germany and the region along the border between Slovenia and Croatia. К другим районам Европы, где положение с дефолиацией кроны бука ухудшается, относятся северо-западная часть Германии и район вдоль границы между Словенией и Хорватией.
Mr. de GOUTTES said that one of the main problems still facing Croatia was that of the return of displaced persons. Г-н де ГУТТ говорит, что одна из основных проблем, по-прежнему стоящих перед Хорватией, - это проблема возвращения перемещенных лиц.