Английский - русский
Перевод слова Croatia
Вариант перевода Хорватией

Примеры в контексте "Croatia - Хорватией"

Примеры: Croatia - Хорватией
The same happened with regard to Croatia, Slovenia and later Montenegro. То же самое произошло с Хорватией, Словенией и позднее Черногорией.
Relations between Bosnia and Herzegovina and its immediate neighbours, Croatia, Montenegro and Serbia, have remained relatively stable. Отношения Боснии и Герцеговины с ближайшими соседями - Сербией, Хорватией и Черногорией - оставались относительно стабильными.
After extensive submissions by the parties and Croatia, this matter is currently pending before the Chamber. После представления пространных состязательных бумаг сторонами и Хорватией этот вопрос в настоящее время ожидает рассмотрения в Камере.
I am also pleased that the Tribunal appreciates its cooperation with Croatia. Я также рад тому, что Трибунал ценит свое сотрудничество с Хорватией.
Lastly, it asserted that certain specific claims made by Croatia were inadmissible or moot. И, наконец, Сербия утверждала, что некоторые конкретные требования, высказанные Хорватией, являются неприемлемыми и не подлежат рассмотрению.
However, I should like to provide members with a brief account of Croatia's implementation of the Strategy at the national, regional and international levels. Однако мне хотелось бы вкратце рассказать делегатам об осуществлении Хорватией Стратегии на национальном, региональном и международном уровнях.
In that regard, Serbia ratified agreements on combined transport with Croatia and Bulgaria. В этой связи Сербия ратифицировала соглашения о комбинированных перевозках с Хорватией и Болгарией.
There is no significant problem with Croatia. С Хорватией значительных проблем не возникает.
Similar arrangements had been concluded earlier with Croatia, Bosnia and Herzegovina and Serbia. Ранее аналогичные соглашения были заключены с Хорватией, Боснией и Герцеговиной и Сербией.
Agreements had been concluded thus far with Slovenia and Croatia; negotiations with Bosnia and Herzegovina and Serbia were under way. Соглашения заключены к настоящему времени со Словенией и Хорватией, переговоры ведутся с Боснией и Герцеговиной и Сербией.
Slovenia has positive experience with mediation undertaken by the European Union as a regional organization in a highly politically sensitive border dispute between Slovenia and Croatia. У Словении имеется положительный опыт посредничества в рамках Европейского союза как региональной организации, связанный с ее участием в очень чувствительном с политической точки зрения пограничном споре между Словенией и Хорватией.
To combat impunity in the region, cooperation between Bosnia and Herzegovina, Croatia and Serbia in war crimes matters remains critical. В целях борьбы с безнаказанностью в данном регионе сотрудничество между Боснией и Герцеговиной, Хорватией и Сербией в решении вопросов уголовного преследования за военные преступления по-прежнему имеет крайне важное значение.
In its submission, Croatia reported that it had adopted specific regulations to solve status issues of families of missing persons. В материалах, представленных Хорватией, сообщалось об установлении конкретного порядка решения проблем, связанных со статусом семей пропавших без вести лиц.
Montenegro had already signed the Sarajevo Declaration of Friendship and Partnership and planned to conclude special bilateral agreements on refugee return with Serbia, Bosnia and Croatia. Черногория уже поставила свою подпись под Сараевским заявлением о дружбе и партнерстве и планирует заключить специальные двусторонние соглашения с Сербией, Боснией и Хорватией по вопросу о возвращении беженцев.
Indeed, they seem incompatible with Croatia's stated intention to facilitate the return of those who wish to do so. В самом деле они, как кажется, идут вразрез с объявленным Хорватией намерением содействовать возвращению тех, кто хотел бы сделать это.
Similarly, the benefits of political reintegration into Croatia far outweigh the costs of further isolation, sanctions and war. К тому же, преимущества, которые несет с собой политическая интеграция с Хорватией, значительно предпочтительнее издержек, связанных с дальнейшей изоляцией, санкциями и войной.
Both Presidents Bulatovic and Milosevic have expressed satisfaction with the present UNMOP mandate and have appealed for its renewal while negotiations with Croatia are continuing. Президент Булатович и президент Милошевич выразили удовлетворение по поводу нынешнего мандата МНООНПП и призвали продлить его на тот период, пока будут продолжаться переговоры с Хорватией.
We also note, however, that Mr. Brammertz has assessed cooperation with Croatia and Serbia as only partially satisfactory. В то же время, мы также отмечаем, что г-н Браммерц оценивает сотрудничество с Хорватией и Сербией только как частично удовлетворительное.
The United Nations Mission of Observers in Prevlaka continues to monitor the demilitarization of this strategically important peninsula between Croatia and Yugoslavia. Миссия наблюдателей Организации Объединенных Наций на Превлакском полуострове продолжает вести наблюдение за демилитаризацией этого имеющего стратегически важное значение полуострова между Хорватией и Югославией.
Formal meetings at presidential level between Croatia and Bosnia and Herzegovina are held twice annually, and President Stipe Mesić is a regular visitor. Официальные встречи на уровне президентов между Хорватией и Боснией и Герцеговиной проводятся два раза в год, и президент Стипе Месич регулярно участвует в них.
Bosnia-Herzegovina, Croatia and Serbia's success in raising the funds to finance the rehabilitation work Боснией и Герцеговиной, Хорватией и Сербией был достигнут прогресс в деле мобилизации ресурсов, необходимых для финансирования восстановительных работ.
The Committee of Ministers held that such statements served to attack human dignity and welcomed the measures taken by Croatia to withdraw them. Комитет министров выразил мнение о том, что такие положения являются посягательством на человеческое достоинство, и приветствовал принятые Хорватией меры по их удалению.
Following talks between Bosnia and Herzegovina, Croatia, Montenegro and Serbia, a joint regional programme on durable solutions had been presented in November 2011. По результатам переговоров, состоявшихся между Боснией и Герцеговиной, Хорватией, Черногорией и Сербией, в ноябре 2011 года была представлена совместная региональная программа по поиску долгосрочных решений.
Education and preventive programmes in schools and universities, targeting teachers, students and high-risk groups are playing a major role in Croatia's HIV/AIDS policy. Просвещение и профилактические программы в школах и университетах, рассчитанные на преподавателей, студентов и группы повышенного риска, играют важную роль в проводимой Хорватией политике в отношении ВИЧ/СПИДа.
The following Parties replied: Armenia, Belarus, Croatia (only to the Gothenburg Protocol), Moldova and Ukraine. Ответы были представлены следующими Сторонами: Арменией, Беларусью, Молдовой, Украиной и Хорватией (только в отношении Гётеборгского протокола).