Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Исключительно важное значение

Примеры в контексте "Critical - Исключительно важное значение"

Примеры: Critical - Исключительно важное значение
Empowerment efforts during early adolescence are critical as girls at this stage in their lives may find that their environments become more restrictive. Расширение прав и возможностей в раннем подростковом возрасте имеет исключительно важное значение, поскольку девочки на этом этапе своей жизни могут считать, что условия, в которых они живут, принимают более ограничительный характер.
We recognize that the world faces serious social, environmental and economic challenges and that the achievement of sustained, inclusive and equitable economic growth and sustainable development remains critical. Мы признаем, что мир сталкивается с серьезными социальными, экологическими и экономическими проблемами и что обеспечение устойчивого, охватывающего все слои общества и справедливого экономического роста и устойчивого развития по-прежнему имеет исключительно важное значение.
Sustained financing to support ocean-related activities, including capacity-building initiatives, in support of the full implementation of the Convention is critical. Для полного осуществления Конвенции исключительно важное значение имеет стабильное финансирование поддержки связанных с океаном мероприятий, включая инициативы по наращиванию потенциала.
Access to finance is also critical for small-scale entrepreneurship, which is the core of a dynamic private sector, by supporting productive investment and job creation. Доступ к финансированию также имеет исключительно важное значение для развития мелкой предпринимательской деятельности, являющейся главной предпосылкой динамичного частного сектора, поскольку она содействует производительному вложению капитала и созданию рабочих мест.
The aid effectiveness agenda remains critical, as large amounts of aid continue to be wasted by inefficient use and cumbersome processes. Исключительно важное значение сохраняет задача обеспечения эффективности помощи с учетом того, что огромные объемы помощи по-прежнему растрачиваются впустую как следствие неэффективности использования предоставляемых средств и применения обременительных процедур.
Supporting men and boys to enter non-traditional fields, such as the care sector, is also critical for achieving gender equality. Исключительно важное значение для обеспечения гендерного равенства имеет также оказание поддержки мужчинам и мальчикам для их вовлечения в нетрадиционные области, такие как оказание услуг по уходу.
It was widely acknowledged that addressing this issue was also critical for the economic recovery of the country and the stability of an elected government. Как было широко признано, решение этого вопроса имеет также исключительно важное значение для экономического подъема страны и стабильной работы избранного правительства.
Consequently, securing the sustainability of individual projects, as well as their analysis and evaluation, are critical for the continuity and consistency of efforts. Следовательно, исключительно важное значение для обеспечения преемственности и согласованности усилий имеют гарантирование устойчивости конкретных проектов, а также их анализ и оценка.
It could also be critical in addressing sudden and unanticipated economic crises and their contingent dislocation, in particular on labour markets, even in the middle-income developing countries. Оно могло бы иметь также исключительно важное значение для преодоления внезапных и непредвиденных экономических кризисов и их негативных последствий, особенно для рынков труда, даже в развивающихся странах со средним уровнем дохода.
The involvement of men and boys as partners for gender equality is critical for women's enhanced participation in development. Исключительно важное значение для более широкого вовлечения женщин в процесс развития имеет подключение мужчин и мальчиков в качестве партнеров к деятельности по обеспечению равенства женщин и мужчин.
Following the adoption of the resolution the capital master plan team was in a position to proceed with critical design and pre-construction work. После принятия резолюции Группа по генеральному плану капитального ремонта смогла продолжить имеющую исключительно важное значение работу по проектированию и подготовке к строительству.
"The Security Council reaffirms that peace and stability in Guinea-Bissau are critical for peace and security in the West African subregion. Совет Безопасности подтверждает, что мир и стабильность в Гвинее-Бисау имеют исключительно важное значение для мира и безопасности в западноафриканском субрегионе.
As the world changes faster, the need for international cooperation - in industrial development and beyond - becomes all the more critical. По мере ускорения процесса изменений в мире международное сотрудничество - в области промышленного развития и других областях - приобретает исключительно важное значение.
Considering the present and future challenges facing forests, and ever-increasing diverse demands placed on the sector, technological innovations are critical for sustainable management and utilization of forests. С учетом нынешних и будущих проблем, стоящих перед лесоводством, и всевозрастающего разнообразного спроса на продукцию сектора можно сказать, что технические нововведения имеют исключительно важное значение для устойчивого лесопользования и использования лесов.
Early, effective and coordinated action in cases of human rights abuses will be critical in building confidence for the return of refugees and displaced persons. Безотлагательные, эффективные и скоординированные меры реагирования на случаи нарушения прав человека будут иметь исключительно важное значение в формировании доверия, необходимого для обеспечения возвращения беженцев и перемещенных лиц.
Quality education is critical for enabling people to develop their full capacities in health and dignity, and to participate actively in the social, economic and political process of development. Исключительно важное значение для того, чтобы люди могли полностью реализовать свой потенциал, ведя здоровую и достойную жизнь, и принимать активное участие в социальных, экономических и политических процессах развития, имеет качественное образование.
Waste management and waste-water treatment are becoming critical issues since wastes are produced in increased quantities and there is not sufficient land to locate adequate treatment facilities. Удаление отходов и очистка сточных вод приобретают исключительно важное значение, поскольку их объем неизменно увеличивается, а участков земли для строительства современных очистных и перерабатывающих сооружений постоянно не хватает.
There is overuse of critical water resources by the tourism industry for hotels, swimming pools and golf courses. Имеющие исключительно важное значение водные ресурсы с чрезмерной интенсивностью используются индустрией туризма для отелей, плавательных бассейнов и полей для игры в гольф.
Improvements in the type and style of reporting and accountability are critical if the participation of new constituencies in future emergencies is to be maintained. Усовершенствование видов и формата представления информации и отчетности имеет исключительно важное значение для сохранения участия новых субъектов в ликвидации последствий будущих чрезвычайных ситуаций.
It was noted that the goal of poverty eradication is of critical significance and an integral part of the work of the United Nations. Отмечалось, что задача искоренения нищеты имеет исключительно важное значение и является неотъемлемым элементов деятельности Организации Объединенных Наций.
One study of middle- and lower-income families in Jakarta (estimated population 8.9 million in 1993) found that women's income was particularly critical in poor families. В ходе одного из обследований семей со средним и низким уровнем дохода в Джакарте (ориентировочная численность населения в 1993 году - 8,9 млн. человек) было установлено, что в бедных семьях доход женщин имеет исключительно важное значение.
For traditional law enforcement bodies, witness protection is also critical and requires personnel who are specially trained to run witness protection programmes. В рамках традиционных правоохранительных органов защита свидетелей также имеет исключительно важное значение, и необходимо, чтобы руководство программами по обеспечению защиты свидетелей осуществлял персонал, прошедший специальную подготовку.
The meeting focused on the following critical questions relevant to improving the situation of adolescent girls: Участники совещания уделили особое внимание следующим имеющим исключительно важное значение вопросам, касающимся улучшения положения подростков-девочек:
The problem of catalytic resources for TCDC activities has always been recognized as critical, but nothing much has been done to resolve it. Тот факт, что проблема отсутствия стимулирующих ресурсов для осуществления мероприятий ТСРС имеет исключительно важное значение, признавался всегда, однако для ее решения почти ничего не делалось.
The Board is concerned that the present number of such auditors may not be adequate to provide regular audits of critical United Nations information technologies and systems. Комиссия выражает обеспокоенность в связи с тем, что нынешнее число таких ревизоров по-видимому является недостаточным для обеспечения регулярных проверок имеющих исключительно важное значение информационных технологий и систем Организации Объединенных Наций.