Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Исключительно важное значение

Примеры в контексте "Critical - Исключительно важное значение"

Примеры: Critical - Исключительно важное значение
The upcoming high-level donor conference in Washington, D.C., will be critical in that regard. В этой связи исключительно важное значение будет иметь предстоящая конференция доноров высокого уровня, которая состоится в Вашингтоне, О.К.
The participation of regional bureaux at senior levels was critical in ensuring follow-up support and guidance to country offices. Участие региональных бюро на уровне старших руководителей имеет исключительно важное значение для обеспечения последующей поддержки и представления руководящих указаний страновым отделениям.
Forward-looking initiatives such as the Forum were critical in moving such issues to the top of the development agenda. Нацеленные на перспективу инициативы, такие как Форум, имеют исключительно важное значение в продвижении этих вопросов во главу повестки дня в области развития.
Reforming subsidies and incentive schemes will be critical for fair competition among all options Исключительно важное значение для содействия справедливой конкуренции между всеми технологиями имеет реформирование механизмов субсидирования и стимулирования.
To provide rapid response, arrangements between the Preparatory Commission and other organizations are critical. Исключительно важное значение для оперативного реагирования имеют механизмы взаимодействия между Подготовительной комиссией и другими организациями.
The resettlement of internally displaced persons is critical in dealing with a potential recipe for instability. Исключительно важное значение для предотвращения потенциальной угрозы дестабилизации имеет расселение внутренне перемещенных лиц.
The ongoing support of the Ministry of Foreign Affairs in facilitating the importation of the materials and equipment is critical. Оказание министерством иностранных дел непрерывной поддержки в деле ввоза таких материалов и оснащения имеет исключительно важное значение.
He emphasized that the enhancement of accounting standards and disclosure requirements had become critical as a consequence of the financial crisis. Он подчеркнул, что в результате экономического кризиса вопрос об ужесточении стандартов бухгалтерского учета и требований к раскрытию информации обрел исключительно важное значение.
The Committee considered that coordination among treaty bodies was critical, as was a harmonized approach. Комитет считает, что исключительно важное значение имеет координация деятельности договорных органов, равно как и применение согласованного подхода.
This is critical for the joint planning of system interventions. Эти меры имеют исключительно важное значение для совместного планирования использования системы.
In particular, the appropriate financial and technical support of donors, international financial institutions and development assistance agencies remain critical. В частности, исключительно важное значение по-прежнему имеет оказание надлежащей финансовой и технической поддержки донорами.
I also wish to commend the humanitarian community for the critical work it is performing. Я также хотел бы выразить признательность гуманитарным организациям за их деятельность, которая имеет исключительно важное значение.
Such collaboration is critical if early Peacebuilding Fund intervention is to succeed in catalysing additional donor support. Такое сотрудничество имеет исключительно важное значение для успеха деятельности Фонда миростроительства по мобилизации дополнительной донорской поддержки.
Sharing expertise among countries, particularly within regions, is critical as we move towards the 2020 round. С приближением цикла 2020 года исключительно важное значение приобретает обмен экспертным опытом между странами, особенно в рамках регионов.
as well as efforts to reform the critical judiciary and correctional systems, а также продолжать усилия по реформированию судебной и пенитенциарной систем, имеющих исключительно важное значение,
Removing bias and maximizing objectivity are critical for the credibility of the evaluation and its contribution to knowledge. Борьба с пристрастным отношением и обеспечение максимальной объективности имеют исключительно важное значение для авторитетности оценки и ее вклада в расширение знаний.
From the earliest stage of programme and budget preparation, the direct and continuous involvement of senior managers is critical. Исключительно важное значение, начиная с самых ранних этапов деятельности по подготовке программ и бюджетов, имеет непосредственное и постоянное участие в этой работе руководителей старшего звена.
These are critical in the context of the Paris Declaration, where nationally-owned plans form the basis for allocating external support. Такие планы имеют исключительно важное значение в контексте Парижской декларации, в которой предусматривающие национальное осуществление планы образуют основу для предоставления внешней помощи.
Overall, the period beginning in early 2007 will be critical for the electoral preparations. В целом период, наступающий в начале 2007 года, будет иметь исключительно важное значение для подготовки к выборам.
Most worrying, falling FDI flows could also have implications for infrastructure projects, which are critical for longer-term growth. Наиболее тревожным обстоятельством является то, что снижение потоков ПИИ может также повлиять на инфраструктурные последствия, которые имеют исключительно важное значение для долгосрочного роста.
A competitive real exchange rate seems to be critical in this regard. Как представляется, исключительно важное значение в этой связи имеет конкурентоспособный реальный валютный курс.
The sustained engagement of the international community, and the establishment of follow-up peace consolidation mechanisms, will be critical. Обеспечение неизменной приверженности международного сообщества и создание механизмов для укрепления мира в последующий период будут иметь исключительно важное значение.
To effectively support economic growth in developing countries, a number of international cooperation policies related to the financing for development process seemed critical. Для эффективной поддержки экономического роста в развивающихся странах исключительно важное значение, как представляется, имеет ряд международных стратегий сотрудничества, связанных с процессом финансирования развития.
Indeed, both enhanced regulation and supervision were critical as developing countries moved further into securitization. Действительно, ужесточение регулирования и надзора приобретает исключительно важное значение по мере продолжения процесса секьюритизации в развивающихся странах.
For instance, Japan believes that coordination and partnership with the United Nations system to achieve gender equality and empower women are critical. Например, Япония считает, что координация и партнерские отношения с системой Организации Объединенных Наций по достижению гендерного равноправия и расширению возможностей женщин имеют исключительно важное значение.