Английский - русский
Перевод слова Critical
Вариант перевода Исключительно важное значение

Примеры в контексте "Critical - Исключительно важное значение"

Примеры: Critical - Исключительно важное значение
International partnerships, technical cooperation and financial assistance for weak developing countries, in particular, were critical for building national and regional criminal justice capacities. Исключительно важное значение для наращивания национального и регионального потенциала в области уголовного правосудия имеют, в частности, международные партнерские отношения, техническое сотрудничество и оказание финансовой помощи уязвимым развивающимся странам.
Since fiscal space is clearly severely limited in some economies, international policy coordination will be critical. Поскольку в некоторых странах свобода маневра в бюджетно-финансовой сфере и без того резко ограничена, исключительно важное значение будет иметь координирование политики в международном масштабе.
For many countries, aid remains critical and can make a real difference if it is used effectively. Для многих стран помощь сохраняет исключительно важное значение и способна реально изменить ситуацию при условии ее эффективного использования.
The inclusion of police and broader justice responses is critical in protecting victims/survivors and holding the perpetrators to account. Включение в арсенал используемых средств полицейского реагирования и других мер, касающихся уголовного правосудия, имеет исключительно важное значение для защиты жертв/потерпевших и привлечения виновных к ответственности.
All monitoring and evaluation depends on valid tools, the development of which is critical in newer programme areas without many proven methodologies. Любой контроль и любая оценка зависят от наличия эффективных инструментов, разработка которых имеет исключительно важное значение в новых программных областях, в которых не имеется большого числа проверенных методик.
The involvement of men and boys is critical for the promotion of gender equality. Исключительно важное значение для поощрения гендерного равенства имеет участие мужчин и мальчиков.
A new strengthened development agenda, with support from international and regional partners, is therefore particularly critical for them. Именно поэтому новая более совершенная повестка дня в области развития и поддержка международных и региональных партнеров имеет для них исключительно важное значение.
The sides regard the facilitator role of UNFICYP as critical in the prevailing context. В нынешних условиях стороны придают исключительно важное значение посреднической деятельности ВСООНК.
There is also growing recognition that gender equality is critical for sustainable and equitable economic growth. Все больше растет также признание, что равенство между мужчинами и женщинами имеет исключительно важное значение для устойчивого и справедливого экономического роста.
Reliable data is critical for effective recovery planning; UNFPA is a recognized leader in this area. Надежные данные имеют исключительно важное значение для эффективного планирования деятельности в области восстановления; ЮНФПА является в этой области признанным лидером.
Exchange of information between the two Departments is critical. Обмен информацией между этими двумя департаментами имеет исключительно важное значение.
In every situation, systematic cooperation between DPKO and OCHA in strategic and operational planning is critical and must be institutionalized. В любой ситуации поддержание систематического сотрудничества между ДОПМ и УКГД в области стратегического и оперативного планирования имеет исключительно важное значение и должно быть закреплено в организационном порядке.
The Council considers that the active involvement of these mechanisms is critical for national reconciliation and political reform. Совет считает, что активное использование этих механизмов имеет исключительно важное значение для национального примирения и политической реформы.
These partnerships are critical for both the preservation of the eco systems and economic well-being. Такие отношения имеют исключительно важное значение как для сохранения экосистем, так и для обеспечения экономического благосостояния.
We are aware that much of Africa's mineral and other material resources are critical inputs into production processes in developed countries. Мы знаем о том, что многие виды минеральных и других материальных ресурсов имеют исключительно важное значение для обеспечения бесперебойности производственных процессов в развитых странах.
Fulfilment of the first condition is critical for providing predictable and adequate services. Выполнение первого условия имеет исключительно важное значение для обеспечения предсказуемого и надлежащего обслуживания.
Speakers emphasized that ensuring and increasing the quality of aid is critical. Ораторы подчеркнули, что обеспечение и повышение качества помощи имеют исключительно важное значение.
The involvement of the judiciary is critical in helping to assure respect for the rights of refugees within their countries of asylum. Участие судебных органов имеет исключительно важное значение с точки зрения обеспечения соблюдения прав беженцев в соответствующих странах убежища.
As we all know, substantial capital flows into the developing countries are critical in the struggle to defeat poverty and underdevelopment. Как всем нам известно, исключительно важное значение в борьбе с нищетой и низким уровнем развития имеют существенные притоки капитала в развивающиеся страны.
Such cooperation can be critical in complementing actions by LDCs and their development partners to attract foreign investment to LDCs. Такое сотрудничество может иметь исключительно важное значение, дополняя усилия НРС и их партнеров по развитию с целью привлечения в НРС иностранных инвестиций.
Strong statements of support from leaders of government and public and private corporations are critical. Проявление твердой поддержки со стороны руководителей правительства и государственных и частных корпораций имеет исключительно важное значение.
The issue of witness protection is critical for the Tribunal. Вопрос об обеспечении защиты свидетелей имеет исключительно важное значение для Трибунала.
The Committee's support in initiating such changes, including the provision of adequate resources, was critical. Поддержка Комитета в осуществлении этих изменений, в том числе обеспечение соответствующих ресурсов, имеет исключительно важное значение.
In this context, continued international support for security-sector reform remains critical. В этой связи продолжение международной поддержки для реформы сектора безопасности по-прежнему имеет исключительно важное значение.
Development and its sustainability are critical issues for our region. Обеспечение развития и устойчивого характера этого процесса имеет исключительно важное значение для нашего региона.