| Urban agriculture is critical in feeding a growing population. | Сельское хозяйство в городских районах имеет исключительно важное значение для обеспечения продуктами питания населения, численность которого возрастает. |
| Philanthropists such as Bill and Melinda Gates were also becoming critical for development. | Деятельность филантропов, таких как Билл и Мелинда Гейтс, также приобретает исключительно важное значение для развития. |
| Preparedness is critical in building resilience to disasters. | Готовность имеет исключительно важное значение для повышения устойчивости к стихийным бедствиям. |
| Increased participation of youth in international affairs was critical for achieving sustainable development. | Более широкое участие молодежи в международных делах имеет исключительно важное значение для достижения целей в области устойчивого развития. |
| Hence, further work in this area is critical. | Соответственно, продолжение работы в этой области имеет исключительно важное значение. |
| Timing is also critical in the fielding of humanitarian assistance operations. | В вопросе проведения операций по оказанию гуманитарной помощи исключительно важное значение имеют и сроки. |
| Nevertheless, technological innovations are critical. | Тем не менее технические новшества имеют исключительно важное значение. |
| It is also critical that States promote capacity building. | Исключительно важное значение имеют также усилия государств по содействию созданию потенциалов. |
| This data is critical both for register updating and for imputing activity of non-responding establishments. | Такие данные имеют исключительно важное значение как для обновления регистров, так и для гипотетического определения характера деятельности неответивших заведений. |
| Strengthening border controls is critical in combating illicit trafficking in firearms. | Усиление пограничного контроля имеет исключительно важное значение в борьбе с незаконным оборотом огнестрельного оружия. |
| The response capacity is critical for any measure against land degradation. | Для любой меры, направленной на борьбу с деградацией земель, исключительно важное значение имеет потенциал реагирования. |
| Cost effective, reliable and affordable infrastructure services are critical for achieving sustainable development goals. | Эффективные с точки зрения затрат, надежные и доступные по цене инфраструктурные службы имеют исключительно важное значение для достижения целей в области устойчивого развития. |
| Competence development for field level staff is critical for effective, gender-sensitive country programming. | Выработка профессиональных навыков у сотрудников на местах имеет исключительно важное значение для эффективного составления страновых программ с учетом гендерных факторов. |
| Access to information through reliable labelling is critical for making educated, sustainable choices. | Возможность получения информации посредством организации надежного маркирования имеет исключительно важное значение для осознанного рационального выбора. |
| Responsible fiscal and monetary policies will also be critical. | Исключительно важное значение будет иметь также бюджетно-финансовая и валютно-кредитная политика. |
| The deployment of these force enablers is critical for operational as well as logistical support, specifically medical evacuation. | Развертывание этих сил и средств обеспечения имеет исключительно важное значение как для оперативной, так и материально-технической поддержки, особенно в том, что касается медицинской эвакуации. |
| Continued unity of purpose and concerted action among all international stakeholders remain critical for consolidating the gains made and achieving further progress. | Сохранение единства цели и согласованность действий всех международных заинтересованных сторон по-прежнему сохраняют исключительно важное значение для закрепления достигнутых результатов и достижения дальнейшего прогресса. |
| The Government's commitment to moving forward with the adoption of the remaining legislation on decentralization will be critical. | ЗЗ. Исключительно важное значение будет иметь приверженность правительства продвижению вперед в деле принятия недостающих законодательных актов по децентрализации. |
| To this end, ensuring the accountability of the private sector for its activities is critical. | С этой целью обеспечение ответственности частного сектора за осуществляемую им деятельность имеет исключительно важное значение. |
| Strengthening the global partnership for development will be critical in responding to the challenges the world faces. | Усиление глобального партнерства в целях развития будет иметь исключительно важное значение для принятия мер по решению проблем, стоящих перед современным миром. |
| Such shortened timelines were critical in facilitating the urgent support required during respective start-up phases of MINUSMA and MINUSCA. | Такие сжатые сроки имели исключительно важное значение для содействия получению безотлагательной поддержки, требовавшейся на начальных этапах функционирования МИНУСМА и МИНУСКА. |
| In each case, a tailored and needs-driven approach was critical in enabling humanitarian partners to plan their activities strategically and to use resources efficiently. | В каждом случае исключительно важное значение имело применение индивидуального подхода с учетом конкретных потребностей для обеспечения партнерам по гуманитарной деятельности возможности стратегического планирования своих мероприятий и эффективного использования ресурсов. |
| Evidence from multiple countries points to policies for greater gender equality and the prevention of violence being critical for ensuring family well-being. | Опыт многих стран свидетельствует о том, что стратегии в области укрепления гендерного равенства и предупреждения насилия имеют исключительно важное значение для обеспечения благополучия семей. |
| Engineering support proved critical, given that MINUSMA engineers will deploy only early in 2014. | Учитывая, что инженеры будут направлены в состав МИНУСМА только в начале 2014 года, эта инженерно-техническая поддержка имела исключительно важное значение. |
| Efficient utilization of the very limited available time will be critical in order to complete the work. | Эффективное использование весьма ограниченного имеющегося времени будет иметь исключительно важное значение для завершения работы. |