The Committee recommends the swift passage of the children's ombudsman legislation in the Netherlands and the creation of a human rights institution or a children's ombudsman in the Netherlands Antilles and in Aruba. |
Комитет рекомендует безотлагательно принять законодательство, касающееся учреждения должности омбудсмена по делам детей в Нидерландах, а также учредить правозащитное учреждение или должность омбудсмена по делам детей на Нидерландских Антильских Островах и на Арубе. |
Canada welcomed Honduras' efforts to strengthen human rights and move toward national reconciliation, the establishment of a Truth and Reconciliation Commission, the appointment of a Special Prosecutor for Human Rights and the creation of a new Ministry of Justice and Human Rights. |
Канада приветствовала усилия, предпринимаемые Гондурасом в целях укрепления прав человека и обеспечения национального примирения, учреждение комиссии по установлению истины и примирению, назначение Специального прокурора по правам человека и создание нового Министерства юстиции и прав человека. |
The establishment of gender budgeting units within ministries of finance to bring gender targets into the mainstream of national budgets was welcomed, as was the creation of gender ministries and national and sectoral gender strategies. |
Приветствовалось учреждение при министерствах финансов специальных подразделений по обеспечению учета гендерной проблематики в национальных бюджетах, а также создание министерств по гендерным вопросам и разработка национальных и отраслевых стратегий достижения равенства мужчин и женщин. |
Slovenia has strongly supported the idea of a new Human Rights Council since it has first been suggested, has actively participated in its creation and welcomed the establishment of the Human Rights Council, including its innovative features, such as the universal scrutiny for all. |
Словения решительно поддерживала идею создания нового Совета по правам человека с момента ее появления, активно участвовала в его создании и приветствовала учреждение Совета по правам человека, включая такие его новаторские элементы, как универсальные обзоры для всех. |
Slovenia commended Djibouti for the work done in recent years to promote and protect human rights, especially the incorporation of human rights in the Constitution and domestic law, the creation of ministerial departments responsible for human rights and the establishment of a national human rights commission. |
Словения с удовлетворением отметила работу, проделанную Джибути в последние годы в области поощрения и защиты прав человека, особенно включение положений о правах человека в Конституцию и внутригосударственное право, создание департаментов в министерствах, отвечающих за права человека и учреждение Национальной комиссии по правам человека. |
Creation, operation or management of legal persons or arrangements and buying and selling of business entities. |
учреждение, функционирование или управление юридическими лицами или механизмами и покупка и продажа коммерческих предприятий. |
Creation of an inter-ministerial commission charged with combating trafficking in children; |
учреждение Межведомственной комиссии по борьбе с торговлей детьми; |
Creation of a UNCCD women's caucus |
Учреждение собрания женщин - участниц процесса КБОООН |
Creation of a monitoring committee for the human rights-based approach adopted in the PSRP |
учреждение комитета по контролю за осуществлением подхода, основанного на правах человека, предусмотренного в рамках ДССБ. |
Creation of a fourth position of Assistant Secretary-General/ Deputy Executive Director in UNICEF in the context of strengthened management for results across the organization |
Учреждение в ЮНИСЕФ четвертой должности помощника Генерального секретаря/заместителя Директора-исполнителя в условиях укрепления управления, ориентированного на конкретные результаты, в рамках всей организации |
In order to implement the above-mentioned strategy, some steps would need to be taken, including the following: Creation by the European Commission of a Working Group in order to review existing Corridors and make proposals for future Corridors. |
Для реализации вышеупомянутой стратегии придется принять некоторые меры, а именно: а) учреждение Европейской комиссией соответствующей рабочей группы для пересмотра уже существующих коридоров и внесения предложений по будущим коридорам. |
(b) By end of 2008: Creation of the Task Force and organization of the kick-off workshop; |
Ь) конец 2008 года: Учреждение Целевой группы и организация стартового рабочего совещания; |
Creation of a Field Office Liaison Cell with two international and three national posts |
Учреждение группы по связи с полевыми отделениями в составе двух международных сотрудников и трех национальных сотрудников |
Creation of territorial registration offices instead of regional land management offices; |
учреждение территориальных регистрационных управлений вместо региональных управлений по землепользованию; |
International staff: Creation of 2 positions (1 D-1 and 1 P-4) Inward redeployment of 1 P-3 from the Office of Electoral Assistance |
Международный персонал: учреждение 2 должностей (1 Д-1 и 1 С4); перевод в это подразделение 1 должности С-3 из Отдела по оказанию помощи в проведении выборов |
Creation of one United Nations Volunteer Aviation Planning Assistant - to replace an air force member from a Member State who had served MINURSO [5] |
Учреждение одной должности добровольца Организации Объединенных Наций - помощника по планированию воздушных перевозок - для замены одного военнослужащего военно-воздушных сил одного из государств-членов, служившего в составе МООНРЗС [5] |
(c) Creation by the Human Rights Council of a mandate of special rapporteur on contemporary forms of slavery, whose reports would be discussed with the new expert advice mechanism, under a permanent agenda item. |
с) учреждение Советом по правам человека мандата специального докладчика по вопросу о современных формах рабства, доклады которого обсуждались бы в рамках нового экспертного консультативного механизма по постоянному пункту повестки дня. |
Creation of the Social Fund for Development, which helps fund small business start-ups for young university graduates by making long-term loans at nominal interest rates available; the Fund also provides these new businesses with technical and technological support; |
учреждение Социального фонда для развития с целью оказания помощи в создании малых предприятий молодыми выпускниками вузов путем предоставления им долгосрочных кредитов с номинальными процентными ставками; Фонду также предстоит оказывать таким предприятиям техническую и технологическую поддержку; |
Creation of the Sentence Enforcement Court (TAP). This Court was created by the Act of 17 May 2006: |
Учреждение Суда по исполнению наказаний (СИН) Законом от 17 мая 2006 года о создании судов по исполнению наказаний. |
Creation of the post of equality adviser (already provided for in the current laws governing regional and central employment commissions) at the provincial level, within the framework of district employment commissions. |
учреждение должностей советников по вопросам равенства (уже предусмотренных действующим законодательством для областных и центральной комиссий по вопросам занятости) в комиссиях по вопросам занятости на уровне провинций. |
Creation within the CONDRAF of the Standing Committee for the Promotion of Gender, Race and Ethnicity Equality to deepen the discussions and social control actions of the policies in the area, as well as to study and propose alternative sources of funding to enable public policies. |
учреждение при КОНДРАФ постоянного комитета по вопросам утверждения гендерного, расового и этнического равноправия с целью активизации дискуссии и налаживания более строгого общественного контроля за осуществлением политики в этой области, а также для изыскания альтернативных источников финансирования мероприятий по реализации государственной политики; |
Creation of three labour affairs directorates within the Department of Labour, namely, the Labour Relations Directorate, the Inspections Directorate and the Employment Directorate, which are responsible for protecting workers' rights; |
учреждение в составе Департамента по вопросам труда трех отделов по трудовым вопросам: Отдела по трудовым отношениям, Инспекционного отдела и Отдела поощрения занятости, которые отвечают за защиту прав трудящихся; |
Judicial organization and the creation of various types of court; |
судебно-правовая структура и учреждение инстанций; |
The Creation of an Independent Women Specific Agency but with raised status and budget. |
создать независимое учреждение, конкретно занимающееся вопросами женщин, с расширенными полномочиями и более значительным бюджетом; |
Creation of the Natural Resources Conservation Authority in 1991; additional initiatives include establishment of the Sustainable Development Council of Jamaica in 1996, and of the Jamaica Sustainable Network Programme in 1997 |
Создание в 1991 году управления по охране природных ресурсов; дополнительные инициативы предусматривали учреждение в 1996 году совета Ямайки по вопросам устойчивого развития, а в 1997 году - национальной программы по обеспечению координации в вопросах устойчивого развития |