Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Смелость

Примеры в контексте "Courage - Смелость"

Примеры: Courage - Смелость
I applaud your courage in such an openly Spice-phobic time. Я приветствую вашу смелость в такое Спайсо-ненавистническое время.
If you wait until then, you'll lose your courage. Если ты подождешь, то потеряешь свою смелость.
Let us find the courage for bold action to make it a reality. Давайте же найдем в себе смелость для решительных действий, которые необходимы для претворения в жизнь этой концепции».
I can only thank them for their professionalism, commitment and courage during these past few weeks. Я могу лишь поблагодарить их за их профессионализм, приверженность и смелость, проявленные в течение этих последних нескольких недель.
Have the courage to say the name of the dog you're killing. Найдите смелость назвать имя пса, которого вы убиваете.
That's one thing these kids have is courage. Одна вещь, которою обладают эти дети - смелость.
Thank you, Your Grace, for the courage of your testimony. Благодарю вас, Ваше Величество, за смелость ваших показаний.
Of these, three women have set themselves apart with their courage and political commitment, establishing political groups that they now lead. В этой связи следует отметить смелость и политическую активность трех женщин, которые создали свои политические объединения и руководят ими.
Do you really have the courage to see this through? У тебя действительно есть смелость наблюдать это?
Well, gentlemen, I think the person we need has to have physical as well as moral courage. Джентльмены, думаю, человек, который нам нужен должен иметь смелость как физическую, так и моральную.
"... but even greater courage in acknowledging their failure." "... но еще большая смелость в осознании собственной неудачи."
Was it coach Tucker's openness that gave you the courage to come out? Это открытость тренера Такера дала вам смелость выйти на поле?
You're my courage, my inspiration, my dream. Вы - моя смелость, мое вдохновение, моя мечта.
Now that I have seen him... I admire even more your courage in throwing away that key. Я еще больше оценил смелость, с которой вы выбросили ключ.
But we can take heart that just as our forebears had the courage to confront the issues of their day, so we, too... Но мы можем принять сердцем, что также, как и наши предки имели смелость противостоять проблемам своего времени, так и мы тоже...
A man needs to have the courage of his convictions. Чтобы признать свою вину, нужна смелость.
I'm indebted to your son for his courage yesterday but I thought you talked to him about this. Марта, я задолжал вашему сыну за его смелость вчера, но я думал, что вы поговорили с ним об этом деле.
You have given me courage and strength and taught me accountability and how to ration my ammo in the event of a nuclear holocaust. Ты придавал мне смелость, силу, ты научил меня быть ответственной, и как беречь патроны в случае ядерного холокоста.
They were the least expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent brought them through. Меньше всего от них можно было ожидать успеха в индустрии развлечений, но, тем не менее, смелость и талант позволили им добиться этого.
I've got Regina's heart, Charming's courage, and right in here, ready to be plucked, your lovely brains. Я достала сердце Регины, смелость Принца, а сейчас обзаведусь твоим прекрасным умом.
Donna, Mike kept a secret from me that almost ripped us apart before we even got started, and he found the courage to trust me with it. Донна, у Майка был от меня секрет, который чуть не разлучил нас еще до того, как у нас всё началось, но он нашел смелость довериться мне.
Glee is about imagining a world like that, and finding the courage to open up your heart and sing about it. Хор - это видеть мир вот таким, найти смелость, чтобы открыть свое сердце и спеть об этом.
As the obsession grows, so does the stalker's courage and his need to reach out. По мере того, как нарастает одержимость, возрастает и смелость преследователя и его желание добраться до объекта преследования.
She wasn't able to go through with it, but somebody needs to have the courage to do what's necessary. У нее не хватило духу пройти через это, но кому-то надо иметь смелость сделать необходимое.
It took courage to climb into that machine every night, not knowing if I'd be the man in the box or in the prestige. Требовалась смелость, чтобы входить в машину каждый вечер, даже не зная окажусь ли я человеком в ящике или престижем.