I applaud your courage in such an openly Spice-phobic time. |
Я приветствую вашу смелость в такое Спайсо-ненавистническое время. |
If you wait until then, you'll lose your courage. |
Если ты подождешь, то потеряешь свою смелость. |
Let us find the courage for bold action to make it a reality. |
Давайте же найдем в себе смелость для решительных действий, которые необходимы для претворения в жизнь этой концепции». |
I can only thank them for their professionalism, commitment and courage during these past few weeks. |
Я могу лишь поблагодарить их за их профессионализм, приверженность и смелость, проявленные в течение этих последних нескольких недель. |
Have the courage to say the name of the dog you're killing. |
Найдите смелость назвать имя пса, которого вы убиваете. |
That's one thing these kids have is courage. |
Одна вещь, которою обладают эти дети - смелость. |
Thank you, Your Grace, for the courage of your testimony. |
Благодарю вас, Ваше Величество, за смелость ваших показаний. |
Of these, three women have set themselves apart with their courage and political commitment, establishing political groups that they now lead. |
В этой связи следует отметить смелость и политическую активность трех женщин, которые создали свои политические объединения и руководят ими. |
Do you really have the courage to see this through? |
У тебя действительно есть смелость наблюдать это? |
Well, gentlemen, I think the person we need has to have physical as well as moral courage. |
Джентльмены, думаю, человек, который нам нужен должен иметь смелость как физическую, так и моральную. |
"... but even greater courage in acknowledging their failure." |
"... но еще большая смелость в осознании собственной неудачи." |
Was it coach Tucker's openness that gave you the courage to come out? |
Это открытость тренера Такера дала вам смелость выйти на поле? |
You're my courage, my inspiration, my dream. |
Вы - моя смелость, мое вдохновение, моя мечта. |
Now that I have seen him... I admire even more your courage in throwing away that key. |
Я еще больше оценил смелость, с которой вы выбросили ключ. |
But we can take heart that just as our forebears had the courage to confront the issues of their day, so we, too... |
Но мы можем принять сердцем, что также, как и наши предки имели смелость противостоять проблемам своего времени, так и мы тоже... |
A man needs to have the courage of his convictions. |
Чтобы признать свою вину, нужна смелость. |
I'm indebted to your son for his courage yesterday but I thought you talked to him about this. |
Марта, я задолжал вашему сыну за его смелость вчера, но я думал, что вы поговорили с ним об этом деле. |
You have given me courage and strength and taught me accountability and how to ration my ammo in the event of a nuclear holocaust. |
Ты придавал мне смелость, силу, ты научил меня быть ответственной, и как беречь патроны в случае ядерного холокоста. |
They were the least expected to be successful in the business called entertainment, yet their courage and talent brought them through. |
Меньше всего от них можно было ожидать успеха в индустрии развлечений, но, тем не менее, смелость и талант позволили им добиться этого. |
I've got Regina's heart, Charming's courage, and right in here, ready to be plucked, your lovely brains. |
Я достала сердце Регины, смелость Принца, а сейчас обзаведусь твоим прекрасным умом. |
Donna, Mike kept a secret from me that almost ripped us apart before we even got started, and he found the courage to trust me with it. |
Донна, у Майка был от меня секрет, который чуть не разлучил нас еще до того, как у нас всё началось, но он нашел смелость довериться мне. |
Glee is about imagining a world like that, and finding the courage to open up your heart and sing about it. |
Хор - это видеть мир вот таким, найти смелость, чтобы открыть свое сердце и спеть об этом. |
As the obsession grows, so does the stalker's courage and his need to reach out. |
По мере того, как нарастает одержимость, возрастает и смелость преследователя и его желание добраться до объекта преследования. |
She wasn't able to go through with it, but somebody needs to have the courage to do what's necessary. |
У нее не хватило духу пройти через это, но кому-то надо иметь смелость сделать необходимое. |
It took courage to climb into that machine every night, not knowing if I'd be the man in the box or in the prestige. |
Требовалась смелость, чтобы входить в машину каждый вечер, даже не зная окажусь ли я человеком в ящике или престижем. |