Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Смелость

Примеры в контексте "Courage - Смелость"

Примеры: Courage - Смелость
Regarding sound - no rules followed, no traditions, courage and full freedom of expression. В обращении со звуком - никаких правил и традиций, смелость и полная свобода.
He has shown great courage and initiative throughout. Он проявил большую смелость и инициативу во всем.
Just that yours is a dangerous game and that it requires courage. Только то, что ты играешь в опасную игру, и тебе требуется смелость.
When Nico takes the leadership position, it proves she has the intelligence and courage to make difficult decisions. Когда Нико занимает лидирующую позицию, это доказывает, что у неё есть разум и смелость принимать трудные решения.
The three colours of the stripes are meant to symbolise solidarity, peace and tranquility, courage, and decisiveness. Три цвета полос флага символизируют солидарность, мир и стабильность, смелость и решительность.
Because you will take one step toward me... and know my secret, and lose courage. Потому что Вы сделаете шаг навстречу мне... узнаете мой секрет, и утратите свою смелость.
You have no idea what it takes to be knight courage, fortitude, discipline. Ты не представляешь, что требуется от рыцаря. Смелость, стойкость, дисциплина.
Your love gives me the courage to follow my heart. Ваша любовь придаёт мне смелость следовать зову сердца.
Lucas gathered up his courage And talked to peyton for the first time Right here at this lake... Лукас собрал всю свою смелость, и заговорил с Пейтон в первый раз, прямо здесь, на этом озере...
However, the courage and sacrifice of whites on both sides of the Mason-Dixon Line is romantically examined. Однако смелость и жертвенность белых по обе стороны линии Мэсона-Диксона, романтично исследовались.
Every true seafarer respects courage, the courage of men of all national origins and religions, that has created seafaring tradition and built the S.I.U. Каждый настоящий моряк уважает смелость, смелость людей всех национальностей и вероисповедания, которые создали традиции моряков и основали МПМ.
The Blue Wolf's courage is the courage of the steppes. Смелость Синих Волков это смелость степей.
To have courage one must have faith. Чтобы у человека была смелость, он должен верить.
Have the courage to announce it. Но имей смелость, хотя бы сказать это.
Their courage, bravery and resilience, and that of our civilian colleagues in the field, are worthy of admiration and praise. Их отвага, смелость и стойкость, а также аналогичное поведение наших гражданских коллег на местах достойны восхищения и благодарности.
How could I show courage in France? Во Франции у меня не было бы повода продемонстрировать смелость.
Your courage does you no credit. Ваша смелость не делает вам чести.
I'll find the courage, though. Но я найду в себе смелость.
You do if you have the courage. Ты сможешь, если проявишь смелость.
Somebody's got to have the courage to do what has to be done to save the human species. Кто-то должен был проявить смелость и сделать всё необходимое для спасения человеческого рода.
"The courage and boldness of the barefoot Ethiopians..."has amazed the entire world. Мужество и смелость босоногих эфиопов... поражают весь мир.
Because Hannah gave me the courage to stand up to him. Потому что Ханна помогла мне обрести смелость и дать ему отпор.
At least have that much courage. Хотя бы на это смелость имей.
I'll look in my section on courage. Я сейчас посмотрю в разделе "Смелость".
What is called for, I believe, is courage, the courage and conviction. Для этого необходимы, я считаю, смелость, мужество и убежденность.