Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Смелость

Примеры в контексте "Courage - Смелость"

Примеры: Courage - Смелость
What we need is the courage, the political will, the vision to press ahead. Поэтому нам необходимы смелость, политическая воля и видение будущего, для того чтобы продвигаться вперед.
He would have expected the conclusions to accord greater recognition to that frankness and courage. Г-н Гарвалов ожидал, что эти откровенность и смелость получат более широкое признание в выводах Комитета.
The international community must demonstrate the necessary resolve, courage, vision and moral will to make this world a better place. Международное сообщество должно продемонстрировать необходимую волю, смелость, видение и моральную решимость, для того чтобы сделать наш мир лучшим местом для жизни.
We must display the political will and the courage to forge ahead with implementation of our decisions. Мы должны проявить политическую волю и смелость на пути претворения в жизнь наших решений.
We need courage, transparency and flexibility to meet these challenges. Для решения этих проблем нам нужны смелость, транспарентность и гибкость.
On this occasion, as so often, the Ambassador of Mexico showed tremendous grace and courage. В этом случае, как частенько бывало и в других, посол Мексики проявил недюжинную элегантность и смелость.
In 50 years of public life, he displayed confidence, courage and commitment in his lifelong crusade against poverty. На протяжении 50 лет своей общественной жизни он демонстрировал уверенность в себе, смелость и приверженность ставшей делом его жизни борьбе с нищетой.
It required courage and determination on his part to proceed with the visit. Для такого визита ему потребовалась смелость и решительность.
Enhancing the effectiveness of United Nations peace operations requires political courage. Для повышения эффективности миротворческих операций Организации Объединенных Наций требуется политическая смелость.
Above all, one needs good common sense, caution, prudence and, also, courage. Прежде всего необходим здравый смысл, осторожность, осмотрительность, а также смелость.
19 Intellectual and moral courage ought to be compatible with humility. Интеллектуальная и нравственная смелость вполне совместима со скромностью.
A society that aims to be free of child labour must have the courage and creativity to do so. Общество, которое хочет искоренить детский труд, должно иметь смелость и предприимчивость добиться своей цели.
But he wasn't rewarded for his courage. Но, он не был вознагражден за свою политическую смелость:
It must be characterized by courage to tackle both the immediate and underlying causes of problems that face poor communities. Ее должна отличать смелость подхода к решению как непосредственных, так и глубинных причин тех проблем, с которыми сталкиваются бедные общины.
The Congolese parties should be encouraged to deal with this issue with courage and dedication. Необходимо призвать конголезские стороны проявили смелость и целеустремленность в решении этого вопроса.
They commended the wisdom, courage, spirit of initiative, and far-sighted vision of H.E. President Seyed Muhammad Khatami. Они высоко оценили мудрость, смелость, инициативность и дальновидность Его Превосходительства президента Сейеда Мохаммада Хатами.
The Council expresses its support for the courage of those who turned out in record numbers to express their views. Совет заявляет о своей поддержке рекордного числа людей, которые проявили смелость и пришли выразить свое мнение.
We must find the courage and strength to take bold steps forward. Мы должны найти смелость и силы, чтобы активно продвигаться вперед.
We admire his courage, and we support his efforts on behalf of this Organization. Мы высоко ценим его смелость и поддерживаем его усилия от имени этой Организации.
We need the will and the courage to use them, in keeping with our joint commitments. Нам требуется воля и смелость, чтобы применить их в соответствии с нашими общими обязательствами.
Implementing these reforms will require political courage and vision. Для осуществления этих реформ необходимы политическая смелость и видение.
John Paul II had the courage to raise the fundamental questions that needed asking. Иоанн Павел II имел смелость поднять фундаментальные вопросы, на которые нужно дать ответы.
That means the courage to take action where we have only paid lip-service. Это означает смелость в принятии решений там, где была только риторика.
It must show courage, drive and vision. Он должен проявлять смелость, решительность и прозорливость.
The Indonesian Government has again shown wisdom and courage in accepting the multinational peacekeeping forces under the auspices of the United Nations. Правительство Индонезии вновь проявило мудрость и смелость, приняв многонациональные миротворческие силы под эгидой Организации Объединенных Наций.