| I praise such courage. | Такая смелость достойна похвалы. |
| Their courage hangs by a thread. | Их смелость висит на волоске. |
| It takes courage to back yourself. | Для этого нужна смелость. |
| For their loyalty and courage! | За их преданность и смелость! |
| It says "courage." | Тут написано "смелость". |
| To life... to courage. | За жизнь, за смелость |
| We find strength in it and courage. | Мы находим силы и смелость. |
| Watson, restore the courage of Scotland Yard. | Ватсон, поддержите смелость Скотланд-Ярда. |
| Your... your courage and your compassion. | Твоя смелость и умение сострадать. |
| Honor... courage... commitment. | Честь... смелость... чувство долга. |
| I wish I had your courage. | Мне бы вашу смелость. |
| What courage and innate bravery? | Какой кураж, какая смелость? |
| The courage to stay home. | Проявила смелость остаться дома. |
| Sometimes it takes courage to try. | Нужно иметь смелость чтобы пытаться. |
| Sayuri, collect your courage. | собери всю смелость в кулак. |
| They have power and they have courage. | У них есть воля и смелость |
| It takes courage to believe. | Чтобы верить, нужна смелость. |
| Milhouse had the courage to move on. | Милхаус имел смелость двигаться дальше. |
| KRULL: I respect your courage. | Я уважаю твою смелость. |
| Ten million buys a lot of courage. | 10 миллионов покупают и смелость. |
| Your courage, it should be celebrated. | Твою смелость надо отметить. |
| That quality is courage! | Эта черта - смелость. |
| Don't mistake courage for rashness. | Не путай смелость с безрассудством Хотя бы ради безопасности Ивонн. |
| It is reputed for its intelligence, its strong will and its courage. | Его ценят за смышленость, энергичность и смелость. |
| Demelza shows courage and fierce loyalty to Ross but is somewhat impulsive, causing trouble for both of them. | Демельза проявляет смелость и преданность Россу, хотя нередко действует импульсивно, навлекая неприятности на них обоих. |