Английский - русский
Перевод слова Courage
Вариант перевода Смелость

Примеры в контексте "Courage - Смелость"

Примеры: Courage - Смелость
Only time will tell whether we have the moral and intellectual courage to rise to this challenge. Лишь время покажет, найдется ли у нас нравственная и интеллектуальная смелость, чтобы справиться с этой задачей.
The Special Rapporteur wishes to commend the team of human rights officers deployed in Burundi for their courage and dynamism. Специальный докладчик хочет отметить группу размещенных в Бурунди сотрудников по правам человека за их смелость и динамизм.
We must have the courage to recognize that never before have the risks and the cost of procrastination been so high. Мы должны иметь смелость признать, что никогда еще опасности и издержки промедления не были столь велики.
That leadership must now show the same spirit and courage that have brought East Timor to this special point. Эти руководители должны теперь продемонстрировать такой же боевой дух и смелость, какие позволили Восточному Тимору достичь этой особой отметки.
Accordingly, from birth, boys are conditioned to value courage and domination. С самого своего рождения мальчик ассоциируется с такими ценностями, как смелость и власть.
We welcome the political courage of the signatories, which is exemplary. Мы приветствуем образцовую политическую смелость подписавших соглашение сторон.
We applaud his courage and his relentless efforts to achieve peace and stability in that troubled region. Мы приветствуем его смелость и его неустанные усилия по достижению мира и стабильности в этом неспокойном регионе.
I would like sincerely to congratulate the Secretary-General for the courage of his words. Я хотел бы выразить искреннюю признательность Генеральному секретарю за его смелость.
Often rather radical changes are necessary and it takes courage for Governments to adopt and implement them. Зачастую необходимы весьма радикальные перемены, и правительствам приходится проявлять смелость, для того чтобы осуществить их.
The role of women increased, including their courage to voice their rights and interests. Повысилась роль женщин, и, в частности, они нашли в себе смелость заявить о своих правах и интересах.
I also express appreciation to the one delegation that had the courage to state that it is not in favour of such a treaty. Я также выражаю признательность одной делегации, которая имела смелость заявить, что она не выступает за такой договор.
Two other words in Portuguese that are especially dear to me are also feminine, namely, courage and sincerity. Два других слова в португальском языке - смелость и искренность, - которые мне особенно дороги, также относятся к женскому роду.
To sum up, Cambodia had demonstrated courage and perseverance in addressing a multitude of challenges. Таким образом, Камбоджа демонстрирует смелость и настойчивость в решении множества задач.
States should show true courage by rejecting killing of any kind and by using bloodless methods of deterrence and punishment. Государства должны проявить истинную смелость, отказаться от умерщвления любого рода и использовать в целях сдерживания и наказания бескровные методы.
Both sides will have to demonstrate political will, courage and flexibility. Обеим сторонам придется продемонстрировать политическую волю, смелость и гибкость.
It will require political will, courage and determination to move the process forward, but it is one that cannot wait. Для него потребуется политическая воля, смелость и решимость выдвигать этот процесс вперед, однако здесь нельзя медлить.
This means that Member States must demonstrate political will and the courage to emerge from the nuclear disarmament stalemate. Это означает, что государства-члены должны продемонстрировать политическую волю и смелость, с тем чтобы выйти из тупика в области ядерного разоружения.
Above all, it will require courage and political will. Для этого требуется прежде всего смелость и политическая воля.
It took collective efforts and great courage to fight against and defeat slavery. Для борьбы с рабством и для победы над ним потребовались коллективные усилия и большая смелость.
It offers hope, confidence, courage and commitment to make a better global neighbourhood. Она дает надежду, уверенность, смелость и стремление сделать мир и отношения между соседями в мире лучше.
It takes courage to say the test is unfair. Нужна смелость, чтобы заявить, что испытание несправедливо.
I warned Mademoiselle Monro that she would need courage and that it might prove to be most dangerous. Я предупреждал мадемуазель Монро, что ей потребуется смелость и что это может быть очень опасно.
Mom gave me the courage to use my voice. I got my ambition from daddy. Мама дала мне смелость петь, но амбиции я унаследовала от отца.
Well, I'm glad to see it's just your courage that's wavering. Что ж, рад видеть, что пошатнулась только твоя смелость.
Going to that dance gave me the courage and the confidence to join the football team. Поход на эти танцы дал мне смелость и уверенность присоединиться к футбольной команде.