| So he waits there until she's alone, jumps her, stabs her, and then stuffs her in the couch. | Так, он ждет пока она останется одна, подкрадывается сзади, ударяет её, а потом затаскивает на диван. |
| Well, just so everything's on the table, you should know this couch is really uncomfortable. | Ну, если говорить откровенно, ты дожен знать, что этот диван очень неудобный. |
| Just let me go sell him the pink couch? | Разрешишь мне продать ему розовый диван? |
| I just want you to come over here, on the couch, and try to sleep this off. | Я просто хочу, чтобы ты пошла на диван и попробовала уснуть. |
| "Thank you for the awesome couch." | "Спасибо за превосходный диван." |
| Maybe we can turn the whole rug around, put it under the couch. | Давай повернем этот ковер, и спрячем пятно под диван. |
| Well, I brought him inside, and he jumped on the couch, hasn't moved since. | Мы зашли и он запрыгнул на диван, и с тех пор сидит. |
| This couch is for sale, and that table, and the TV. | Этот диван продается и этот стол, и телевизор. |
| But did I show you my new couch? | А разве я не показывала тебе мой новый диван? |
| You want to flip for the couch? | Ты не хочешь поменяться на диван? |
| You know, if you guys want something real to sit on, I have an old couch in storage. | Знаете, если вам нужно сесть на что-нибудь настоящее, у меня в кладовке есть старый диван. |
| If you can get your Uncle Glen to 20 ticket sales, I'll have you home on the couch slurping cereal before you know it. | Если дяде Глену удастся продать 20 билетов, я обеспечу тебе диван и сладкие хлопья в два счёта. |
| I still can't believe you wanted to buy a white leather couch. | смысле, € все еще не верю, что ты хотела купить белый кожаный диван. |
| Where'd you get this crazy couch? | Откуда у вас этот чудной диван? |
| What if I lift the couch and it starts flipping around? | Что если я подниму диван, и она начнет метаться по комнате? |
| Now come, sit on this couch and tell me it's not better than what you had before. | Теперь иди сюда, присядь на этот диван и скажи, разве это не лучше того, что было. |
| May I lie on the couch for a moment? | Можно я немного прилягу на диван? |
| However, the tea makes her dizzy, and he drags her to the couch. | Из-за чая у неё кружится голова, и он кладёт её на диван. |
| A few milk crates, a beat-up couch and an old TV | Несколько ящиков молока, потрёпанный диван и старый телевизор |
| I guess that's all it takes for you... a couch and a smile. | Видимо, тебе нужна самая малость - диван и улыбка. |
| How does the couch look without the cover? | Как этот диван выглядит без чехла? |
| Would you like me to lie on the couch? as you wish. | Доктор, можно я прилягу на диван? Конечно. |
| Just to shoot the couch with a paintball gun? | Только чтобы стрельнуть в диван из пейнтбольного ружья? |
| It's my house, my couch, my junk. | Это мой дом, мой диван, моё хозяйство. |
| Because I'm wet, and I know you just recovered your couch. | Я вся мокрая, а ты недавно обновила диван. |