| I can spread on the couch to watch TV. | Когда я могу занять весь диван перед теликом. |
| I just want you to come over here, on the couch, and try to sleep this off. | Я просто хочу, чтобы ты пошла на диван и попробовала уснуть. |
| You don't mind if I crash on your couch for a couple of weeks, do you? | Не возражаешь, если я заюзаю твой диван на несколько недель? |
| You don't love me, you don't get my couch... or my friends. | Не любишь меня - не лезь на мой диван. |
| Then when it spilled on the couch, it recombines with trace amounts of Fry's hair and skin. | Потом, когда молочко пролилось на диван, они воссоединились со следовыми количествами его волос и кожи... |
| This couch is upholstered in cheetah and the throw pillows are made from her cubs. | Эта кушетка обита мехом гепарда, а эти подушки сделаны из её детёнышей. |
| And I have a couch, so you can stay on it. | У меня есть кушетка, так что можешь... Остаться. |
| With a couch, Foosball table, flat screen and everything. | Кушетка, стол с игрой "футбол" и все такое. |
| I like this couch here. | Мне нравится эта кушетка здесь. |
| Well, I think my couch is calling. | Кажется, меня зовёт кушетка. |
| No, it's either the couch - or I go splat. | Нет, или ваш диванчик, или я прыгну. |
| This is actually a dog couch, but it's super comfortable. | Вообще это на самом деле диванчик для собак, но уж больно удобный. |
| He lays down on the couch, and he goes: | Улёгся на диванчик и делает так: ... |
| How about I bounce my way over to my dog couch and watch a little Season Six of Top Chef? | Как насчет, чтобы я перекинул себя на мой собачий диванчик и немножко посмотрел шестой сезон "Кулинарного поединка"? |
| Couple La-Z-Boys to fill it out, a smarter couch. | Пару мягких кресел, стильный диванчик. |
| I guess I held it too close to the couch. | Наверно я держала её слишком близко к софе. |
| Yes, a little on the couch. | Да. Немного, на софе. |
| You colored on my expensive couch, and I am very upset. | Ты рисовала на моей дорогостоящей софе и я очень расстроен. |
| He said that he was here at your house... sleeping on your couch at the time of the murders. | Он сказал, что был здесь, в вашем доме, спал на вашей софе, во время совершения убийств. |
| He slept on the couch. | Он спал на софе. |
| You get on that couch, put your feet up. | Запрокинь ноги и оставайся в этом кресле. |
| That one was trapped in the couch from earlier. | Это то, что в кресле скопилось. |
| You've all heard the Frank Lloyd Wright story, when the woman called and said, "Mr. Wright, I'm sitting on the couch and the water's pouring in on my head." | Все слышали историю Фрэнка Ллойда Райта, когда позвонила женщина: «Мистер Райт, я сижу на кресле, и вода льётся прямо мне на голову!». |
| The prisoner, Heikki Sobong took his own life by avoiding the high-gravity injections from his crash couch. | Заключенный, ХЭйки СобОнг, покончил с собой, из-за неполадок в его кресле, он пропустил уколы от высокой гравитации... |
| We're in my apartment, I'm on the couch, she's on the chair. | Мы были у меня в квартире, я на диване, она в кресле. |
| I'll sleep in your bed, you can go on the couch. | Я посплю в твоей кровати, ты можешь пойти на диван. |
| But the couch is super uncomfortable, my sunburn's starting to blister, and I just want to sleep in my own bed. | Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати. |
| You can sleep on the couch in the living room Or in Lena's bed. | Можешь поспать на диване в гостиной... или... на кровати Лены. |
| You all take turns between the bed, the couch, and the baby pool filled with pillows. | Спали по очереди на кровати, на диване и в детском бассейне с подушками. |
| Upon request, this cabin can be used for 3 persons by accommodating the 3rd person on the couch. | В каюте находится две кровати, письменный стол, шкаф. По желанию пассажиров, приобретающих билеты в данную каюту, каюта может использоваться как З-х местная при размещении третьего пассажира на диване. |
| Listen, there's a baseball bat under the couch. | Слушай, у меня бейсбольная бита под кроватью. |
| And Jo, I can see your shoes under the couch. | Джо, я вижу твои туфли под кроватью |
| Are you trapped behind the couch again, Mr. Tinker-Stinker? | Снова прячетесь за кроватью, мистер Тинкер-Пинкер? |
| What are you doing under that couch? | Что ты делаешь под кроватью? |
| We found it under the couch. | Они нашли его под кроватью. |
| You can turn into a couch. | Ты-то просто можешь превратиться в кресло. |
| In 2001, Mom and Dad bought that new couch. | В 2001 году мама с папой купили кресло. |
| You know that couch is made from living human skin? | Знаешь, что это кресло сделано из живой кожи людей? |
| You always bring your own couch, Doctor? | Вы всегда приносите собственное кресло, доктор? |
| Well, most people use the tattoo chair like a shrink's couch. | Хорошо, большинство людей использует это кресло, как тренажер терпения. |
| We can put the couch cushions on the floor like when we were kids. | Положим на пол диванные подушки, как в детстве. |
| I am here, on my knees holding up these couch cushions as a symbol of my sorrow and regret. | Вот он я, стою на коленях держу эти диванные подушки как символ своих скорби и раскаяния. |
| You eat your couch cushions. | Ты ешь свои диванные подушки. |
| I wish you'd bet on your voice, not some crazy psychopath who eats couch cushions. | Откажись ты от этой безумной, поедающей диванные подушки. |
| Wha...? Those squeaks sound like couch springs grooving to the beat of love! | Этот скрип похож на звук, который издают диванные пружины, сгибаясь от танца любви. |