| We'll sew you into a couch, Frank. | Хорошо, Фрэнк, мы зашьём тебя в диван. |
| Lie on my couch. | Присаживайся на мой диван. |
| I just ordered a new couch. | Я заказала новый диван. |
| Do you want to go back to the couch? | Может, вернётесь на диван? |
| The old couch didn't make it. | Старый диван не выжил. |
| I have a couch, and I'm not a shrink. | У меня есть кушетка, и я не мозгоправ. |
| It's a bed and a couch, not a laser maze. | Там кровать и кушетка, а не лазерный лабиринт. |
| The principal's couch is pretty comfortable. | Кушетка директора довольно удобная. |
| Thatwe 'repayingyou to loaf on the couch. | И это, по-твоему, кушетка? |
| Well, I think my couch is calling. | Кажется, меня зовёт кушетка. |
| He lays down on the couch, and he goes: | Улёгся на диванчик и делает так: ... |
| Come and lay down on the couch there. | Иди ложись на диванчик. |
| That's our couch! | Это же наш диванчик! |
| Love you, couch. | Диванчик, я тебя люблю. |
| We've a vacancy on the couch. | Да, старый диванчик свободен. |
| Yes, a little on the couch. | Да. Немного, на софе. |
| You colored on my expensive couch, and I am very upset. | Ты рисовала на моей дорогостоящей софе и я очень расстроен. |
| He said that he was here at your house... sleeping on your couch at the time of the murders. | Он сказал, что был здесь, в вашем доме, спал на вашей софе, во время совершения убийств. |
| Sara offered to sleep on the couch. | Сара захотела спать на софе |
| He slept on the couch. | Он спал на софе. |
| That one was trapped in the couch from earlier. | Это то, что в кресле скопилось. |
| If you're tired of sleeping on the couch and you want to sleep in the bedroom, you can. | Если ты устал спать на кресле, и хочешь спать в спальне, ты можешь. |
| You've all heard the Frank Lloyd Wright story, when the woman called and said, "Mr. Wright, I'm sitting on the couch and the water's pouring in on my head." | Все слышали историю Фрэнка Ллойда Райта, когда позвонила женщина: «Мистер Райт, я сижу на кресле, и вода льётся прямо мне на голову!». |
| FG: You've all heard the Frank Lloyd Wright story, when the woman called and said, "Mr. Wright, I'm sitting on the couch and the water's pouring in on my head." | ФГ: Все слышали историю Фрэнка Ллойда Райта, когда позвонила женщина: «Мистер Райт, я сижу на кресле, и вода льётся прямо мне на голову!». |
| We're in my apartment, I'm on the couch, she's on the chair. | Мы были у меня в квартире, я на диване, она в кресле. |
| Robert and I were just on the couch playing sit spin. | Роберт и я на кровати играли в карусель. |
| I shouldn't have let you sleep on the couch last night. | Надо было сразу предложить тебе спать на кровати. |
| The pile on the couch is clean. | Там на кровати чистые. |
| Our couch is, like, two feet away from the bed. | Наш диван всего в двух шагах от кровати. |
| Like, she slept on the couch while you slept in the other room on the bed? | Вроде того, как она спала на диване, в то время, как ты спал в другой комнате на кровати? |
| Listen, there's a baseball bat under the couch. | Слушай, у меня бейсбольная бита под кроватью. |
| And Jo, I can see your shoes under the couch. | Джо, я вижу твои туфли под кроватью |
| Are you trapped behind the couch again, Mr. Tinker-Stinker? | Снова прячетесь за кроватью, мистер Тинкер-Пинкер? |
| What are you doing under that couch? | Что ты делаешь под кроватью? |
| Maybe... under the couch... | Может... под кроватью... |
| In 2001, Mom and Dad bought that new couch. | В 2001 году мама с папой купили кресло. |
| You know that couch is made from living human skin? | Знаешь, что это кресло сделано из живой кожи людей? |
| You always bring your own couch, Doctor? | Вы всегда приносите собственное кресло, доктор? |
| Couch, for desk. | Кресло, для стула... |
| Sit on my couch my chillastic couch, and chill out. | Сядь в кресло и расслабляйся. |
| We can put the couch cushions on the floor like when we were kids. | Положим на пол диванные подушки, как в детстве. |
| I am here, on my knees holding up these couch cushions as a symbol of my sorrow and regret. | Вот он я, стою на коленях держу эти диванные подушки как символ своих скорби и раскаяния. |
| You eat your couch cushions. | Ты ешь свои диванные подушки. |
| I wish you'd bet on your voice, not some crazy psychopath who eats couch cushions. | Откажись ты от этой безумной, поедающей диванные подушки. |
| Wha...? Those squeaks sound like couch springs grooving to the beat of love! | Этот скрип похож на звук, который издают диванные пружины, сгибаясь от танца любви. |