| I kind of need some help to get this couch in. | Мне потребуется помощь, чтобы затащить этот диван. |
| We'll make up the couch for you and figure out something in the morning. | Мы расстелим тебе диван и что-нибудь придумаем утром. |
| Did you know Gemma can climb up on the couch all by herself? | Вы знали, что Джемма может сама залезть на диван? |
| Have a seat on the couch, please. | Присаживайся на диван, пожалуйста. |
| We'll bill you for the couch. | За диван мы пришлем счет! |
| It just so happens we have a vacancy on the couch. | У нас как раз освободилась кушетка. |
| I know what that couch does to your back. | Я знаю, что эта кушетка сделает с твоей спиной |
| That door was locked and that couch was in front of it. | Дверь была заперта, и, эта кушетка была перед ней. |
| I'm a sofa, I'm a couch, I'm a lamp. | Я - диван, я - кушетка, я - лампа. |
| You call that a couch? | И это, по-твоему, кушетка? |
| Nothing rests... animals, trees, people, even this ratty couch. | Ничто не находится в покое... животные, деревья, люди, даже этот жалкий диванчик. |
| This is actually a dog couch, but it's super comfortable. | Вообще это на самом деле диванчик для собак, но уж больно удобный. |
| How about I bounce my way over to my dog couch and watch a little Season Six of Top Chef? | Как насчет, чтобы я перекинул себя на мой собачий диванчик и немножко посмотрел шестой сезон "Кулинарного поединка"? |
| Couple La-Z-Boys to fill it out, a smarter couch. | Пару мягких кресел, стильный диванчик. |
| We've a vacancy on the couch. | Да, старый диванчик свободен. |
| I guess I held it too close to the couch. | Наверно я держала её слишком близко к софе. |
| Yes, a little on the couch. | Да. Немного, на софе. |
| You colored on my expensive couch, and I am very upset. | Ты рисовала на моей дорогостоящей софе и я очень расстроен. |
| He said that he was here at your house... sleeping on your couch at the time of the murders. | Он сказал, что был здесь, в вашем доме, спал на вашей софе, во время совершения убийств. |
| He slept on the couch. | Он спал на софе. |
| You've all heard the Frank Lloyd Wright story, when the woman called and said, "Mr. Wright, I'm sitting on the couch and the water's pouring in on my head." | Все слышали историю Фрэнка Ллойда Райта, когда позвонила женщина: «Мистер Райт, я сижу на кресле, и вода льётся прямо мне на голову!». |
| The prisoner, Heikki Sobong took his own life by avoiding the high-gravity injections from his crash couch. | Заключенный, ХЭйки СобОнг, покончил с собой, из-за неполадок в его кресле, он пропустил уколы от высокой гравитации... |
| I spent hours there curled up on an old couch with a book. | Я часами могла сидеть там с книжкой, свернувшись калачиком в старом кресле. |
| We're in my apartment, I'm on the couch, she's on the chair. | Мы были у меня в квартире, я на диване, она в кресле. |
| Couch blanket's on the chair, chair blanket is on the couch. | Покрывало для дивана на кресле, покрывало для кресла на диване. |
| Robert and I were just on the couch playing sit spin. | Роберт и я на кровати играли в карусель. |
| The pile on the couch is clean. | Там на кровати чистые. |
| She gets the couch on the odd nights, and I get the bed on evens. | Она спит на диване по нечетным ночам, а я сплю в кровати по чётным. |
| But the couch is super uncomfortable, my sunburn's starting to blister, and I just want to sleep in my own bed. | Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати. |
| 2-person cabin with improved interior, outside with shower and WC, internal telephone, 2 lower beds, couch redio. | 2-местная каюта, улучшенной планировки, с иллюминатором, с душем и туалетом, 2 кровати в 1 ярус (нижние), нераскладной диван, радиоприемник, судовой телефон. |
| Listen, there's a baseball bat under the couch. | Слушай, у меня бейсбольная бита под кроватью. |
| And Jo, I can see your shoes under the couch. | Джо, я вижу твои туфли под кроватью |
| What are you doing under that couch? | Что ты делаешь под кроватью? |
| Maybe... under the couch... | Может... под кроватью... |
| We found it under the couch. | Они нашли его под кроватью. |
| In 2001, Mom and Dad bought that new couch. | В 2001 году мама с папой купили кресло. |
| On the couch did not get anything. | На кресло не надо ничего ставить. |
| You know that couch is made from living human skin? | Знаешь, что это кресло сделано из живой кожи людей? |
| You always bring your own couch, Doctor? | Вы всегда приносите собственное кресло, доктор? |
| Sit on my couch my chillastic couch, and chill out. | Сядь в кресло и расслабляйся. |
| We can put the couch cushions on the floor like when we were kids. | Положим на пол диванные подушки, как в детстве. |
| I am here, on my knees holding up these couch cushions as a symbol of my sorrow and regret. | Вот он я, стою на коленях держу эти диванные подушки как символ своих скорби и раскаяния. |
| But, together, they're couch buds. | Но вместе они диванные друзья. |
| I wish you'd bet on your voice, not some crazy psychopath who eats couch cushions. | Откажись ты от этой безумной, поедающей диванные подушки. |
| Wha...? Those squeaks sound like couch springs grooving to the beat of love! | Этот скрип похож на звук, который издают диванные пружины, сгибаясь от танца любви. |