Robert and I were just on the couch playing sit spin. |
Роберт и я на кровати играли в карусель. |
I shouldn't have let you sleep on the couch last night. |
Надо было сразу предложить тебе спать на кровати. |
And to that end, my first thought is that I'm a guy that wouldn't mind crashing on Sam's couch in his new apartment. |
И, в конце концов, моя первая мысль, то что я парень не означает, что врываться на кровати Сэма в его новой квартире. |
So what did Justin say when you told him he couldn't sleep on your couch? |
Так что Джастин ответил когда ты сказал ему что он не может спать на твоей кровати? |
And then when I went through that big, horrible breakup with Carl and I couldn't get off the couch, I listened to your song, "Now That I Don't Have You," over and over and over and over again. |
И потом, когда я переживала ужасный разрыв с Карлом и даже не могла встать с кровати, я слушала твою песню, "Теперь у меня нет тебя" снова, и снова, и снова, и снова. |
The pile on the couch is clean. |
Там на кровати чистые. |
I'll sleep in your bed, you can go on the couch. |
Я посплю в твоей кровати, ты можешь пойти на диван. |
Our couch is, like, two feet away from the bed. |
Наш диван всего в двух шагах от кровати. |
One of you will sleep on the couch, and we'll use that blow-up mattress. |
Кто-то из вас поспит на тахте, а кто-то на надувной кровати. |
Please take the bed, I'll sleep on the couch. |
Можете устроиться на кровати, я лягу на диване. |
She gets the couch on the odd nights, and I get the bed on evens. |
Она спит на диване по нечетным ночам, а я сплю в кровати по чётным. |
But the couch is super uncomfortable, my sunburn's starting to blister, and I just want to sleep in my own bed. |
Но диван ужасно неудобный, мой солнечный ожог начинает покрываться волдырями, и я просто хочу поспать в своей кровати. |
Well, if you don't want to do that, take the couch. |
Если не хотите спать на моей кровати, можете расположиться на кушетке. |
You on the couch, and me in the bed looks odd. |
Если вы будете спать на диване, а я в кровати, возникнут вопросы. |
You can sleep on the couch in the living room Or in Lena's bed. |
Можешь поспать на диване в гостиной... или... на кровати Лены. |
Next thing you know you're lying on the couch wondering how come you don't have a bed. |
Глазом не моргнешь - и ты уже лежишь на диване и сам себе удивляешься, почему это у тебя нет кровати. |
You all take turns between the bed, the couch, and the baby pool filled with pillows. |
Спали по очереди на кровати, на диване и в детском бассейне с подушками. |
Only if she sleeps in the bed and I sleep on the couch. |
Только если она будет спать на кровати, а я буду спать на диване. |
Like, she slept on the couch while you slept in the other room on the bed? |
Вроде того, как она спала на диване, в то время, как ты спал в другой комнате на кровати? |
The couch folds into some sort of bed. |
Диван раскладывается в подобие кровати. |
2-person cabin with improved interior, outside with shower and WC, internal telephone, 2 lower beds, couch redio. |
2-местная каюта, улучшенной планировки, с иллюминатором, с душем и туалетом, 2 кровати в 1 ярус (нижние), нераскладной диван, радиоприемник, судовой телефон. |
You can have the couch till you can get a bed, or you can squeeze in with me, but everybody tells me that I snore. |
Можешь спать на диване пока кровати нет, или со мной, но все мне говорят, что я храплю. |
Upon request, this cabin can be used for 3 persons by accommodating the 3rd person on the couch. |
В каюте находится две кровати, письменный стол, шкаф. По желанию пассажиров, приобретающих билеты в данную каюту, каюта может использоваться как З-х местная при размещении третьего пассажира на диване. |
We still got a long way to go between the couch and the bedroom, Maria. |
Мария, мне кажется, я ещё в самом начале пути... от дивана до нашей кровати. |