Английский - русский
Перевод слова Corridor
Вариант перевода Коридор

Примеры в контексте "Corridor - Коридор"

Все варианты переводов "Corridor":
Примеры: Corridor - Коридор
Can you clear the south corridor for me? Можно тебя попросить освободить южный коридор?
In order to enter the atmosphere safely, the crew must aim for a corridor just two and a half degrees wide. У нас нет времени. чтобы безопасно войти в атмосферу... экипаж должен попасть в коридор шириной всего 2,5 градуса.
The North Korean army planned to use the natural corridor of the Naktong valley from Sangju to Taegu as its main axis of attack for the next push south. Северокорейское командование планировало использовать природный коридор в виде долины Нактонган от Санджу до Тэгу как главную ось дальнейшего наступления на юг.
It was also expanded, with a new, more modern wing that connects to the original building via a corridor. При этом он был расширен, к нему было пристроено крыло с З новыми залами и более современным фасадом, связанное со старым зданием через коридор.
Why stop at one shipment if we can destroy the entire corridor? Зачем останавливаться на одном соединении, если можно уничтожить весь коридор?
I just saw him enter the airlock corridor I tried to follow, but he locked me out. Я только что видела, как он зашел в шлюзовой коридор, я попыталась пойти за ним, но он закрыл переборку.
'Cause when you get to this corridor here, we drop the hammer. Потому что как только вы въедете в этот коридор - наткнетесь на наш хаммер.
You take the north corridor, and we'll take the south. За вами северный коридор, за нами южный.
Could I help you paint the corridor? Можно будет красить коридор с тобой?
I didn't know how to tell you that... there' no point painting the corridor. Я не знала, как сказать, что... не нужно красить коридор.
Would you mind taking these people out into the corridor and holding them there? Отведете этих людей в коридор и посторожите их там?
The recently upgraded infrastructure of the Nacala port, which serves the Nacala corridor, has been either destroyed or severely damaged. Недавно модернизированные объекты инфраструктуры в порту Накала, который обслуживает "коридор Накала", были либо разрушены, либо серьезно повреждены.
UNPROFOR's inactivity is all the more unexplainable as it controls the entire corridor. Бездействие СООНО представляется еще более непонятным, если учитывать, что СООНО контролируют весь этот коридор.
To enhance the Djibouti corridor, the rail route had been supplemented by a gravel road which could be used in emergencies. Для повышения объема перевозок через Джибутийский коридор в дополнение к железной дороге была сооружена гравийная автодорога, которая может использоваться в чрезвычайных обстоятельствах.
(c) One Bangladesh company will be moved from Nampula to the Beira corridor. с) одна бангладешская рота будет переведена из Нампулы в коридор Бейра.
(a) Northern corridor: North-East Asia via China or the Russian Federation to Europe а) Северный коридор: Северо-Восточная Азия через Китай или Российскую Федерацию в Европу
This corridor connects the Korean peninsula and China directly via the Russian Federation or alternatively via Mongolia or Kazakhstan with Europe. Этот коридор связывает Корейский полуостров и Китай непосредственно через Российскую Федерацию или, в качестве альтернативного варианта, через Монголию или Казахстан с Европой.
The intangible assets that belong to the public domain (gas fields and the transportation system, including the transit corridor) will be separated from the social capital of the company. Нематериальные активы, которые принадлежат государству (газовые месторождения и системы транспортировки, включая транзитный коридор), будут отделены от социального капитала компании.
The corridor was being developed at the local, national and regional levels, largely with financing from the Global Environment Facility, and had gained international recognition. Этот коридор создается на местном, национальном и региональном уровнях, в основном за счет финансирования Глобального экологического фонда, и он завоевал международное признание.
Mr. Patrick alleged that he was handcuffed and escorted down a corridor where he was sadistically hit on the back of his head, then pushed downstairs. Г-н Патрик утверждает, что его, с надетыми на руки наручниками, вывели в коридор и там нанесли садистский удар по затылку, после чего столкнули вниз по лестнице.
Aside from poor road conditions, the Douala corridor is, in relative terms, one of the world's most expensive commercial transportation routes. Помимо плохого состояния дорог коридор Дуала является, в относительном выражении, одним из самых дорогих в мире коммерческих транспортных маршрутов.
With the cooperation of the Government of the Central African Republic, we were able to open a humanitarian corridor and provide the necessary assistance to the refugees. Благодаря сотрудничеству правительства Центральноафриканской Республики мы смогли открыть гуманитарный коридор и предоставить необходимую помощь этим беженцам.
After completion of this project 74% of the corridor will be double tracked and the travel time will be shortened to 5 hours. После реализации этого проекта данный коридор будет на 74% двухпутным и время поездки сократится до 5 часов.
The corridor offers a conducive environment for companies wishing to develop innovative information technology and multimedia products and services and to harness the full potential of multimedia. Коридор создает благоприятные условия для компаний, стремящихся развивать новые информационные технологии, производить мультимедийные продукцию и услуги и использовать потенциал мультимедии в полном объеме.
The Council further calls for the immediate establishment of a secure air corridor between Addis Ababa and Asmara that does not require a detour through other countries. Совет далее призывает незамедлительно создать безопасный воздушный коридор между Аддис-Абебой и Асмэрой, который не требовал бы облета через другие страны.