Can you clear the south corridor for me? |
Можно тебя попросить освободить южный коридор? |
In order to enter the atmosphere safely, the crew must aim for a corridor just two and a half degrees wide. |
У нас нет времени. чтобы безопасно войти в атмосферу... экипаж должен попасть в коридор шириной всего 2,5 градуса. |
The North Korean army planned to use the natural corridor of the Naktong valley from Sangju to Taegu as its main axis of attack for the next push south. |
Северокорейское командование планировало использовать природный коридор в виде долины Нактонган от Санджу до Тэгу как главную ось дальнейшего наступления на юг. |
It was also expanded, with a new, more modern wing that connects to the original building via a corridor. |
При этом он был расширен, к нему было пристроено крыло с З новыми залами и более современным фасадом, связанное со старым зданием через коридор. |
Why stop at one shipment if we can destroy the entire corridor? |
Зачем останавливаться на одном соединении, если можно уничтожить весь коридор? |
I just saw him enter the airlock corridor I tried to follow, but he locked me out. |
Я только что видела, как он зашел в шлюзовой коридор, я попыталась пойти за ним, но он закрыл переборку. |
'Cause when you get to this corridor here, we drop the hammer. |
Потому что как только вы въедете в этот коридор - наткнетесь на наш хаммер. |
You take the north corridor, and we'll take the south. |
За вами северный коридор, за нами южный. |
Could I help you paint the corridor? |
Можно будет красить коридор с тобой? |
I didn't know how to tell you that... there' no point painting the corridor. |
Я не знала, как сказать, что... не нужно красить коридор. |
Would you mind taking these people out into the corridor and holding them there? |
Отведете этих людей в коридор и посторожите их там? |
The recently upgraded infrastructure of the Nacala port, which serves the Nacala corridor, has been either destroyed or severely damaged. |
Недавно модернизированные объекты инфраструктуры в порту Накала, который обслуживает "коридор Накала", были либо разрушены, либо серьезно повреждены. |
UNPROFOR's inactivity is all the more unexplainable as it controls the entire corridor. |
Бездействие СООНО представляется еще более непонятным, если учитывать, что СООНО контролируют весь этот коридор. |
To enhance the Djibouti corridor, the rail route had been supplemented by a gravel road which could be used in emergencies. |
Для повышения объема перевозок через Джибутийский коридор в дополнение к железной дороге была сооружена гравийная автодорога, которая может использоваться в чрезвычайных обстоятельствах. |
(c) One Bangladesh company will be moved from Nampula to the Beira corridor. |
с) одна бангладешская рота будет переведена из Нампулы в коридор Бейра. |
(a) Northern corridor: North-East Asia via China or the Russian Federation to Europe |
а) Северный коридор: Северо-Восточная Азия через Китай или Российскую Федерацию в Европу |
This corridor connects the Korean peninsula and China directly via the Russian Federation or alternatively via Mongolia or Kazakhstan with Europe. |
Этот коридор связывает Корейский полуостров и Китай непосредственно через Российскую Федерацию или, в качестве альтернативного варианта, через Монголию или Казахстан с Европой. |
The intangible assets that belong to the public domain (gas fields and the transportation system, including the transit corridor) will be separated from the social capital of the company. |
Нематериальные активы, которые принадлежат государству (газовые месторождения и системы транспортировки, включая транзитный коридор), будут отделены от социального капитала компании. |
The corridor was being developed at the local, national and regional levels, largely with financing from the Global Environment Facility, and had gained international recognition. |
Этот коридор создается на местном, национальном и региональном уровнях, в основном за счет финансирования Глобального экологического фонда, и он завоевал международное признание. |
Mr. Patrick alleged that he was handcuffed and escorted down a corridor where he was sadistically hit on the back of his head, then pushed downstairs. |
Г-н Патрик утверждает, что его, с надетыми на руки наручниками, вывели в коридор и там нанесли садистский удар по затылку, после чего столкнули вниз по лестнице. |
Aside from poor road conditions, the Douala corridor is, in relative terms, one of the world's most expensive commercial transportation routes. |
Помимо плохого состояния дорог коридор Дуала является, в относительном выражении, одним из самых дорогих в мире коммерческих транспортных маршрутов. |
With the cooperation of the Government of the Central African Republic, we were able to open a humanitarian corridor and provide the necessary assistance to the refugees. |
Благодаря сотрудничеству правительства Центральноафриканской Республики мы смогли открыть гуманитарный коридор и предоставить необходимую помощь этим беженцам. |
After completion of this project 74% of the corridor will be double tracked and the travel time will be shortened to 5 hours. |
После реализации этого проекта данный коридор будет на 74% двухпутным и время поездки сократится до 5 часов. |
The corridor offers a conducive environment for companies wishing to develop innovative information technology and multimedia products and services and to harness the full potential of multimedia. |
Коридор создает благоприятные условия для компаний, стремящихся развивать новые информационные технологии, производить мультимедийные продукцию и услуги и использовать потенциал мультимедии в полном объеме. |
The Council further calls for the immediate establishment of a secure air corridor between Addis Ababa and Asmara that does not require a detour through other countries. |
Совет далее призывает незамедлительно создать безопасный воздушный коридор между Аддис-Абебой и Асмэрой, который не требовал бы облета через другие страны. |