Английский - русский
Перевод слова Corridor
Вариант перевода Коридор

Примеры в контексте "Corridor - Коридор"

Все варианты переводов "Corridor":
Примеры: Corridor - Коридор
Of the corridors evaluated, only the Washington - Boston corridor received a higher rating for success over the Los Angeles - San Francisco corridor. Из всех оценивавшихся коридоров только коридор "Вашингтон - Бостон" получил более высокий рейтинг по критерию успешности, чем коридор "Лос-Анджелес - Сан-Франциско".
Left at the first corridor, lobby, left at second corridor, right. В первом коридоре направо, в лобби, налево во второй коридор, затем направо.
The information obtained will help to determine the economic benefits and competitiveness of the corridor and specify the technical equipment of railway sections for each country through which the corridor passes. Полученная информация позволит определить экономическую эффективность коридора, его конкурентоспособность, а также уточнить техническую оснащенность участков железных дорог в каждой стране, по территории которых проходит данный коридор.
The Authority is revising the transit agreement to transform the Northern Corridor into an economic development corridor. Это Управление пересматривает транзитные соглашения в целях преобразования Северного коридора в коридор экономического развития.
The corridor development concept has been very successful in the case of the Maputo Corridor. Одним из примеров весьма успешного воплощения в жизнь концепции развития коридоров является коридор "Мапуту".
They have also reportedly opened a corridor in the region to move supplies from the Democratic Republic of the Congo. Сообщалось также, что они открыли в этом районе коридор для доставки предметов снабжения из Демократической Республики Конго.
This should be... a corridor. Нет, здесь должен быть коридор.
Sarina Douglas is in her quarters on the Habitat Ring, corridor H6, section 27, Epsilon. Сарина Дуглас в своей каюте в жилом кольце, коридор эйч-6, секция 27 эпсилон.
I think this room might be too small and the corridor is very draughty. Думаю, эта комната будет слишком мала, и коридор продувается насквозь.
There's two ways into the incubation chamber... through a guarded corridor and through an entrance in Anna's private quarters. Есть два пути в инкубатор - Через охраняемый коридор И через вход из личной резиденции Анны.
We'll put Colonel Baird in this corridor as a backup. Мы поставим Полковника Бэйод в этот коридор как запасной план.
I'll sweep the outer corridor, while the rest of your ships focus on the center. Я очищу внешний коридор, пока остальные корабли сосредоточатся в центре.
That corridor is forbidden to all but loyal Romulans. Вход в этот коридор разрешен лишь верным ромуланцам.
Colonel, they're now entering the sterilization corridor, sir. Полковник, они вошли в стерилизационный коридор.
There's over 1,000 candles a week in this corridor alone. Больше тысячи свечей уходит в неделю лишь на этот коридор.
This corridor leads to the ladies toilets. Этот коридор ведет в дамской туалет.
Bravo team, you're upstairs, northwest corridor, second floor. Команда браво, вы наверх. Северо-западный коридор, второй этаж.
Anyone enters this corridor, one warning, then shoot to kill. Любому, кто войдет в коридор, одно предупреждение, потом стреляйте на поражение.
Medical, two guards down, Alpha Station corridor, need assistance there now. Медики, два охранника ранены, коридор Станции Альфа, нужна помощь сейчас.
There's a corridor ahead on your left. Там есть коридор, впереди вас, слева.
If I had a punter, he used to sit in the empty bedsit over the corridor. Если у меня был клиент, он ждал в пустой комнате через коридор.
If you're interested in doing something for us... it could put you back in the corridor. Если заинтересован в помощи нам... то сможешь вернуться в коридор.
So, once I was taking picture of our corridor, and Ivanova's father got in the picture. Однажды я фотографировал коридор, и в кадр попал отец Ивановой.
This is a beautiful, central corridor up here. Здесь красиво, здесь центральный коридор.
Basement corridor, northside, grid 36. Подвальный коридор по северной стороне, квадрат 36.