Английский - русский
Перевод слова Corridor
Вариант перевода Коридор

Примеры в контексте "Corridor - Коридор"

Все варианты переводов "Corridor":
Примеры: Corridor - Коридор
First, we must set up and make safe a humanitarian corridor within the territory of Sierra Leone. Во-первых, мы должны создать на территории Сьерра-Леоне гуманитарный коридор и обеспечить его безопасность.
This corridor clearly must be cleaned up. Очевидно, что этот коридор должен быть очищен.
The Maputo corridor links the South African industrial heartland of Gauteng and the Mozambican port of Maputo. Коридор Мапуто связывает южноафриканский промышленный центр Гаутенг и мозамбикский порт Мапуто.
Having as a goal that all parties experience benefits from the corridor, it is a joint management of economic resources by African States. Этот коридор, создание которого должно принести выгоду всем сторонам, является совместным использованием экономических ресурсов африканскими государствами.
Each transit corridor requires an extensive marketing strategy to attract capital and transit traffic. Каждый транзитный коридор требует разработки и осуществления всесторонней маркетинговой стратегии для привлечения капитала и транзитных перевозок.
Members of the Security Council reiterated its call on the countries for the early establishment of a direct air corridor between Asmara and Addis Ababa. Члены Совета Безопасности повторили свой призыв к странам своевременно установить прямой воздушный коридор между Асмэрой и Аддис-Абебой.
Calderón has also launched a campaign to bring high-technology industries into a "techno-economic corridor" and to revive the tourist industry. Кальдерон инициировала также кампанию по привлечению высокотехнологичных компаний в «техноэкономический коридор» и оживлению индустрии туризма8.
This is being done at the moment through the economic corridor that has been put in place and that is functioning very well. Это уже в настоящее время осуществляется через экономический коридор, который был установлен и функционирует весьма эффективно.
The Operation also continued to maintain a microwave corridor to extend connectivity to UNMIL, resulting in efficiency and substantial savings for that mission. Кроме того, Операция по-прежнему сохранила микроволновый коридор для расширения связи с МООНЛ, обеспечив последней эффективность и значительную экономию средств.
A humanitarian corridor connecting the affected areas to the Dominican Republic is becoming a major staging area for assistance. Гуманитарный коридор, соединяющий затронутые районы с Доминиканской Республикой, становится основным плацдармом оказания помощи.
The river corridor suffers from outdated and insufficient infrastructure, inadequate channel markings and numerous non-physical barriers to movement. Этот речной коридор характеризуется устаревшей и слабой инфраструктурой, неадекватной разметкой каналов и наличием многочисленных трудностей нефизического характера, препятствующих передвижению.
Some have fled to the Afgooye corridor, while others journeyed to more distant locations. Некоторые из них спаслись бегством, используя коридор Афгуе, а другие переселились в более отдаленные места.
The transit corridor emerged as a key object to study and target practical activities to facilitate transit trade and its transport. Транзитный коридор стал одним из ключевых объектов для изучения и приложения практических усилий в целях упрощения процедур транзитной торговли и перевозок.
The corridor can be analysed like a production system that produces logistics services, which are optimized within the supply chain. Коридор можно анализировать как производственную систему, предоставляющую логистические услуги, которые оптимизируются в рамках производственно-сбытовой цепочки.
State investments are directed to routes included in the European highway network, West - East corridor). Государственные капиталовложения осуществляются на маршрутах, включенных в европейскую сеть автомагистралей, коридор "Запад - Восток".
In May 2006, the Minister for Transport made public the preferred route corridor within which the final road would lie. В мае 2006 года министр транспорта обнародовал предпочтительный маршрутный коридор, в рамках которого в конечном итоге пройдет дорога.
The corridor represents a first step in establishing a conservation alliance in the Caribbean based on a human-nature relationship. Коридор представляет собой первый шаг в создании в Карибском бассейне союза по сохранению на основе связи между человеком и природой.
The general reasoning is that a corridor for civilian passage was opened by the Armenian military. Общий фон рассуждений таков, что коридор, по которому люди могли уйти, армянскими военными все-таки был открыт.
With the following steps, the people of Artsakh established a land corridor linking with Armenia, which became known as the "Road of Life". Благодаря последующим действиям население Арцаха открыло коридор, связывающий его с Арменией, который получил название «Дорога жизни».
He made her go into a corridor where two women were sitting. Он провел ее в коридор, где сидели две женщины.
The first is an export corridor oriented in a northwesterly direction, using the existing high-pressure pipelines through the Russian Federation. Первый вариант - экспортный коридор, имеющий северо-западное направление с использованием действующих высоконапорных трубопроводов через Российскую Федерацию.
The northern corridor of Western Darfur also remained closed to humanitarian agencies as a result of insecurity. Из-за отсутствия безопасности для гуманитарных организаций был по-прежнему закрыт северный коридор в Западном Дарфуре.
They had fired on ambulances and had ignored requests to open up a humanitarian corridor. Они обстреливали машины скорой помощи и игнорировали просьбы открыть гуманитарный коридор.
Security to core section, level 4, corridor 2-H. Охрану в центральную секцию, четвертый уровень, коридор 2-Эйч.
Sontarans within factory grounds, east corridor grid six. Сонтаранцы в здании фабрики, восточный коридор, отсек 6.