Английский - русский
Перевод слова Corridor
Вариант перевода Коридор

Примеры в контексте "Corridor - Коридор"

Все варианты переводов "Corridor":
Примеры: Corridor - Коридор
Now we have more weapons, we can hold the corridor. Сейчас, с этим оружием, мы можем удерживать коридор.
'There should be a door' that leads onto a corridor. Там должна быть дверь, ведущая в коридор.
Once they're up and away on their air corridor, we're finished with them. Как только они взлетели и ушли в их воздушный коридор, мы прекращаем.
Please return to your seats and don't block the corridor. Пожалуйста, вернитесь на свои места и не занимайте коридор.
Susie, I need a doctor in the corridor now. Сюзи, позови доктора в коридор, срочно.
You ordered to evacuate through the secure corridor the south side of the Square. Приказываю вам эвакуироваться через безопасный коридор в южной части площади.
It's sort of a negative magnetic corridor where the two parallel universes meet. Отрицательный магнитный коридор, где две вселенные пересекаются.
The corridor is like a prison with explosives at the door. Этот коридор как тюрьма, с взрывчаткой на двери.
The Nacala corridor is one the three corridors that play a significant role in the efforts towards regional cooperation. Коридор в Накале является одним из трех наиболее важных коридоров, которые играют значительную роль в усилиях по развитию регионального сотрудничества.
There are also attacks on the humanitarian corridor linking Armenia to Nagorny Karabakh. Также подвергается нападениям гуманитарный коридор, связывающий Армению с Нагорным Карабахом.
These services should be intensified in future when the road corridor connecting northern Ethiopia to the port was improved. В будущем это обслуживание должно активизироваться, когда будет улучшен автодорожный коридор, соединяющий северную часть Эфиопии с портом.
Thus, my prospects seemed only a long, dark corridor without an end. Таким образом, мои перспективы выглядят как длинный темный коридор, не имеющий конца.
You see, I've got a sort of nature corridor. Знаешь, у меня тут такой натуральный коридор.
At last - a long corridor, a stair and a door. И наконец - длинный коридор, лестница и дверь.
When that corridor became contested, they decided that they wanted to recruit a professional enforcement arm. Когда за коридор стали бороться, они решили, что хотят нанять профессиональную правомерную службу.
Recently, it offered a new safe and efficient corridor from the port of Bar to Sarajevo. Недавно она предложила использовать новый безопасный и эффективный коридор от порта Бар в Сараево.
The corridor extends into Italy towards Turin (Milan), Genoa, La Spezia and Gioia Tauro. Далее этот коридор проходит в Италию к Турину (Милану), Генуе, Специи и Джое-Тауро.
They have to walk through a narrow concrete corridor approximately one kilometre in length. Им приходится проходить через узкий бетонный коридор длиной приблизительно 1 км.
Should a humanitarian corridor not be established during this one-month period, United Nations humanitarian operations might be seriously jeopardized. Если в течение месяца не будет создан гуманитарный коридор, может возникнуть серьезная угроза срыва гуманитарных операций Организации Объединенных Наций.
There was a door along the corridor that she slowly opened. Дверь, которую она отворила, вела в длинный коридор.
Dini is in contact with European Union Commissioner Emma Bonino, who proposed the establishment of a corridor protected by African military forces. Дини поддерживает контакты с Комиссаром Европейского союза Эммой Бонино, которая предложила создать коридор под защитой африканских вооруженных сил.
During the entire episode several adults had come to the corridor and watched the whole scene with astonishment. В ходе этих событий несколько взрослых заходили в коридор и с удивлением наблюдали эту сцену.
Good progress has been made to enable UNMEE to open an air corridor also. Немало было сделано и для того, чтобы МООНЭЭ получила возможность открыть и воздушный коридор.
The corridor covered 750,000 square kilometres and 40 million inhabitants. Коридор охватывает 750000 квадратных километров и 40 миллионов человек.
This is the case for the Task Force on guidelines on energy pricing and for the "blue corridor" project. Это касается целевой группы по руководящим принципам ценообразования на энергию и проекта "Голубой коридор".