You two take this corridor, we'll take the lower. | Вы двое возьмите этот коридор, мы пойдем ниже. |
You see, I've got a sort of nature corridor. | Знаешь, у меня тут такой натуральный коридор. |
Can you clear the south corridor for me? | Можешь очистить южный коридор для меня? |
They hoped that the new mobility policy would seriously address the issue, ensuring mobility not just "across the corridor" but also between duty stations, especially between Headquarters and field duty stations. | Они выразили надежду на то, что новая политика в области мобильности позволит серьезно подойти к решению этого вопроса и обеспечить мобильность не только "через коридор", но и между местами службы, особенно между Центральными учреждениями и периферийными местами службы. |
The selected pilot transit corridor in Africa is the TransCaprivi corridor, linking the port of Walvis Bay in Namibia and Lusaka in Zambia. | Для экспериментального проекта в Африке был выбран транспортный коридор "Транскаприви", соединяющий порт Уолфиш-Бей в Намибии с Лусакой в Замбии. |
I thought I just saw a movement down at the end of the corridor! | Мне показалось, что я видела движение в конце корридора! |
Some kind of a corridor? | Что то вроде корридора? |
A piece of the old narrow corridor is exhibited here. | Участок узкого корридора стоит в качестве экспоната. |
Doctor Sandison returns there to recall the past: - This is where we worked 30 years ago? - Yes it's, I don't quite remember it as being this sort of shape, I remember something different; an entrance from the corridor. | Здесь вы работали 30 лет назад? - Да, правда интерьер немного изменился, что-то изменилось сейчас припомню; вход из корридора... помнится... пациенты проходили сюда... |
The dark, dark corridor it took to the dark, dark quarter. | А в конце тёмного-тёмного корридора была тёмная-тёмная комната. |
This reopening was the Phase One of the reopening of the Western Rail Corridor. | Это событие - первая фаза в восстановлении Western Rail Corridor. |
A sequel, Corridor 8: Galactic Wars, was in development, but later cancelled. | Незадолго до этого, она начала разработку сиквела игры Corridor 7 под названием Corridor 8: Galactic Wars, однако проект был впоследствии заморожен. |
The line through the station was rebuilt as part of the Western Railway Corridor, the station reopening to passengers in March 2010. | Линия, проходящая через станцию, была восстановлена как часть Западного Железнодорожного Коридора (Western Railway Corridor), и сама станция открыта в конце марта 2010 года для пассажирского сообщения. |
While Rosemont's land area and population are relatively small among municipalities in the Chicago Metropolitan Area, the village is a major center for commercial activity in the region and is a key component of the Golden Corridor. | В то время как площадь и население Роузмонта относительно невелики среди муниципалитетов Большого Чикаго, деревня является крупным центром коммерческой деятельности региона и ключевым компонентом Золотого Коридора (Golden Corridor). |
In his installation Changing Light Corridor with Rooms (1971), a long corridor is shrouded in darkness, whilst two rooms on either side are illuminated by bulbs that are timed to flash at different rates. | В инсталляции Changing Light Corridor with Rooms (1971) длинный коридор погружен в темноту, в то время как две комнаты по обе стороны освещены лампами, которые вспыхивают с разной частотой. |
The cube answers that call and the corridor is opened. | Куб отвечает на него и проход открывается. |
If you are still intent on doing this, I believe it is possible to destroy the shipping corridor. | Если ты по-прежнему настроен решительно, я думаю, мы сможем уничтожить проход. |
And you discover a secret door leading to a dark corridor. | И ты обнаруживаешь тайный проход, ведущий по тёмному коридору. |
The central corridor through the areas in and around Abyei and Agok towns has been obstructed in the past two years and access into Warrap State denied by the State Government for the last five years. | В течение последних двух лет был затруднен проход по центральному коридору через районы в городах Абьей и Агок и их окрестностях, и на протяжении последних пяти лет правительство штата Вараб запрещает доступ в этот штат. |
In June 1796, Fürstenberg commanded a division of four infantry battalions, 13 artillery pieces, and the Freikorps (Volunteers) Gyulay and secured the Rhine corridor between Kehl and Rastatt. | В июне 1796 года князь командовал дивизией, в которую входили четыре батальона пехоты, 13 орудий, несколько отрядов фрайкора (волонтёров), защищая проход между Келем и Раштаттом у Рейна. |