Английский - русский
Перевод слова Corridor
Вариант перевода Коридор

Примеры в контексте "Corridor - Коридор"

Все варианты переводов "Corridor":
Примеры: Corridor - Коридор
The East African Community, COMESA, the Southern African Development Community and the Transit Transport Coordination Authority (TTCA) of the Northern Corridor are playing an increasingly important role. Все более важную роль начинают играть Восточно-африканское сообщество, КОМЕСА, Сообщество по вопросам развития стран юга Африки и Управление по координации транзитных перевозок через Северный коридор (ТТСА).
To help achieve this goal, Japan has promoted the Corridor for Peace and Prosperity initiative, which is to build an agro-industrial park in the Jordan Valley, thereby providing job opportunities and facilitating export to the surrounding areas. Чтобы помочь добиться этой цели, Япония выдвинула инициативу «Коридор к миру и процветанию» - инициативу строительства агропромышленной зоны в Иорданской долине, обеспечивая тем самым рабочие места и способствуя экспорту в близлежащие районы.
The Nacala Corridor line to Mozambique via Nayuchi to the port of Nacala, and Nsanje to the Dona Ana Bridge and Beira, has not been operational since the war in Mozambique and is in need of reconstruction. Линия Коридор Накала в сторону Мозамбика от Наючи до порта Накала, и Нсандже к Мосту Дона Ана и Бейре, не действует с войны в Мозамбике и нуждается в реконструкции.
The draft final report of the Task Force on the Blue Corridor Project was presented by Mr. A. Andreevsky, Executive Director of the Vernadsky Ecological Foundation and Chairman of the Task Force. З. Проект окончательного доклада Целевой группы по проекту "Голубой коридор" был представлен Исполнительным директором Экологического фонда им. Вернадского и Председателем Целевой группы г-ном А. Андреевским.
The Central American Caribbean Cultural Corridor project, carried out in cooperation with the Organization of Ibero-American States (OIS) with the participation of the culture ministries and secretariats of all Central American and Caribbean countries, focuses on the culture of persons of African descent. Кроме того, совместно с Организацией иберо-американских государств и при участии министерств и секретариатов по вопросам культуры всех стран Центральной Америки и Карибского бассейна осуществляется проект "Культурный коридор стран Карибского бассейна", в центре внимания которого - культура потомков выходцев из Африки.
The Task Force Group and the UNECE Gas Centre agreed to develop a website page for the Blue Corridor project, using the facilities of the Gas Centre. Целевая группа и "Газовый центр" ЕЭК ООН решили создать на веб-сайте "Газового центра", используя его ресурсы, специальную страницу, посвященную проекту "Голубой коридор".
The Working Party on Gas, through its inter-sectoral Task Force, carried out an economic and technical assessment of the Blue Corridor project aimed at the creation of transport corridors for gas-driven vehicles. Рабочая группа по газу усилиями своей межсекторальной Целевой группы провела экономическую и техническую оценку проекта "Голубой коридор", целью которого является создание транспортных коридоров для транспортных средств, работающих на газе.
The Working Party will have before it the final report of the Task Force on the Blue Corridor Project and may wish to discuss the further implementation of the Project including possibilities for financing. На рассмотрение Рабочей группы будет представлен окончательный доклад Целевой группы по проекту "Голубой коридор", и, возможно, она пожелает обсудить вопрос о дальнейшем осуществлении этого проекта, включая возможности финансирования.
Corridor A, a dedicated unit for protected inmates, had an official capacity of 296 but was accommodating 457 inmates at the time of the visit. Блок "Коридор А", который специально выделен для защищаемых заключенных, официально рассчитан на 296 человек, но на момент посещения в нем размещалось 457 заключенных.
(b) To request the secretariat to set up a task force, representing interested companies and organizations, which would develop a concept of further implementation of the Blue Corridor project and seek support from the business community; Ь) поручить секретариату создать целевую группу, представляющую заинтересованные компании и организации, которая займется разработкой концепции осуществления проекта "Голубой коридор" в будущем и обратится к предпринимательскому сообществу за помощью;
The UNECE Task Force on the Blue Corridor Project has identified three pilot corridors based on volumes of traffic, potential reduction of transport costs, reduction of emissions and number of existing fuel stations distributing compressed natural gas: Целевая группа ЕЭК ООН по проекту "Голубой коридор" определила следующие три экспериментальных коридора с учетом интенсивности движения, потенциального сокращения транспортных расходов, ограничения выбросов и числа действующих станций распределения сжатого природного газа:
(c) cooperation between the Working Party on Gas and the Inland Transport Committee on the use of natural gas as a fuel for freight transport vehicles, the Blue Corridor Project; с) сотрудничество между Рабочей группой по газу и Комитетом по внутреннему транспорту в области использования природного газа в качестве топлива для грузовых автомобилей, проект "Голубой коридор";
(b) Helping to re-establish historical and legal trading patterns, for example by reopening the Northern Corridor transit route to legal trade among the Democratic Republic of the Congo, Burundi, Rwanda, Uganda and Kenya; Ь) оказание помощи в восстановлении исторических и законных торговых схем, например в открытии вновь транзитного маршрута через Северный коридор для законной торговли между Демократической Республикой Конго, Бурунди, Руандой, Угандой и Кенией;
Vasari also built the Vasari Corridor, an above-ground walkway from Cosimo's old palace and the seat of government, the Palazzo Vecchio, through the Uffizi, above the Ponte Vecchio to the Palazzo Pitti. Вазари также построил коридор, позже названный его именем, - надземный переход из старого дворца Козимо и места заседания правительства, Палаццо Веккьо, в Палаццо Питти, проходящий через Уффици и Понте Веккьо.
The UNDP Global Environmental Fund is financing the preparatory phase for the Mesoamerican Biological Corridor programme, and there are ongoing discussions on the possible establishment of an Environmental Development Fund by the Central American Commission for Environment and Development. Глобальный экологический фонд ПРООН финансирует процесс подготовки программы "Мезоамериканский экологический коридор", и в настоящее время проходит обсуждение вопрос о создании Центральноамериканской комиссией по окружающей среде и развитию фонда развития в интересах охраны окружающей среды.
The appropriate institutions of the Ministry of Waters and Environmental Protection should assess the environmental impact of all large afforestation projects and other "rehabilitation" projects (see "Green Corridor for the Danube"), and in particular their influence on the biodiversity of the site. Соответствующим институтам министерства водного хозяйства и охраны окружающей среды следует оценить воздействие на окружающую среду всех крупных проектов в области лесовозобновления и других "мелиорационных" проектов (см. "Зеленый коридор для реки Дунай"), и в частности их влияние на биоразнообразие на конкретных территориях.
Welcomed the interest expressed by the Group of Eight at the G-8 Summit Meeting held in St. Petersburg during July 2006 in its Statement on Global Energy Security concerning the UNECE Blue Corridor project for the use of natural gas in freight transport; с) приветствовал интерес, выраженный Группой восьми во время ее Совещания на высшем уровне, состоявшегося в июле 2006 года в Санкт-Петербурге, в декларации "Глобальная энергетическая безопасность", касающейся проекта ЕЭК ООН "Голубой коридор" по использованию природного газа в грузовых перевозках;
was informed by the Director of the Energy Division of the ECE secretariat about the "Blue Corridor" Project on the use of natural gas as a motor fuel in international transport of goods and the establishment of corridors for natural gas vehicles. Комитет заслушал сообщение Директора Отдела энергетики секретариата ЕЭК ООН о проекте "Синий коридор", направленном на использование природного газа в качестве моторного топлива в международных перевозках грузов, и о создании коридоров для транспортных средств, работающих на природном газе.
Level six, corridor one. Лейтенант Дакс на уровне 6, коридор 1.
(a) Femur bending corridor а) Коридор изгиба бедра
Level 5, north corridor. Уровень пять, северный коридор.
We'll go out into the corridor. Давайте выйдем в коридор.
You take this corridor. Вы берёте этот коридор.
They'll be setting up the corridor soon. Они скоро заблокируют коридор.
OK, just check the corridor. Ладно, только проверь коридор.